Todas las historias idiomáticas del libro de texto de People's Education Press
Una historia idiomática de la versión PEP del libro de texto chino para niños de cuarto a quinto grado
Xun Ling Liu Xiang
Esta palabra se extiende para describir a un hombre guapo hombre.
Historia
Durante el período de los Tres Reinos, Xun Yu era el ministro de derecho y se llamaba Xun Lingjun. Xun Lingjun era un hombre recto y noble, un caballero de hermosa apariencia. Según la leyenda, cuando iba a la casa de otra persona, después de irse, el lugar donde se sentaba tenía una fragancia fragante durante varios días.
"Registros antiguos de los ancianos de Xiangyang" ①Volumen 5·Liu Hong: ② *** Incienso, siempre coloque un quemador de incienso en el inodoro. Zhang [tan] (yuan), el maestro del libro, dijo: "Es cierto que el nombre de una persona es público y es un laico". He Ji ③ dijo: "Xun te ordenó que vinieras a la casa de alguien y te sentaras allí". durante tres días con incienso. ¿Cómo puedo pedirte? ¿Por qué no te agrado?" "[Tan] (Yuan) dijo: "En la antigüedad, había una buena mujer que levantaba las cejas cuando sufría de [Beneficio]. , y todos los que la vieron pensaron que era bueno. La mujer fea a su lado la miró, y todos los que la vieron querían irse. ¿Se irá el funcionario?
Ji He se rió. entonces él lo sabía.
①: Xiangyang Qi Jiu Ji también es conocido como Xiangyang Ji. El autor es bueno cincelando dientes.
②: Liu Hong *** fragante, el tema se omite aquí.
③: Liu Hongzi y Ji.
El contenido y la explicación de la historia idiomática china de la escuela primaria en Erren Education Edition.
Por qué preocuparse el uno por el otro.
Cao Pi y Cao Zhi son ambos hijos. de Cao Cao, y ambos son la emperatriz viuda Bian. Los niños nacidos son verdaderos hermanos y hermanas. Cao Cao una vez quiso convertir a Cao Zhi en su heredero porque era más inteligente que su hermano Cao Pi. Después de que Cao Pi ascendiera al trono (primero conocido como Emperador Wen de Wei), todavía estaba celoso de la habilidad de Cao Zhi y lo persiguió. Buscó oportunidades y le pidió a Cao Zhi que compusiera un poema en siete pasos. ser asesinado. Cao Zhi respondió: "Cuando los frijoles están cocidos, los frijoles se queman debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero. Son de la misma raíz, así que ¿por qué freírse unos a otros con prisa?" Los frijoles se cultivan a partir de la misma raíz, entonces, ¿por qué deberíamos tener tanta prisa si los frijoles están fritos y dañados? Cao Zhi quiso decir: Los hermanos y hermanas, al igual que el frijol y el frijol, siempre nacen de la misma madre. ¿Por qué tú, el hermano mayor, no respetas la hermandad? Estas cuatro líneas son frases famosas que alaban el amor de los hermanos. Son utilizadas por las generaciones posteriores para ridiculizar a quienes no saben amar a los hermanos. "Nacemos de las mismas raíces" se usa a menudo para describir el amor de los hermanos. ) saltar + moverse j?
Por favor, ingrese a la urna
La emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang nombró a un grupo de funcionarios crueles para reprimir a quienes se oponían a ella. Dos de ellos son los más crueles, uno es Zhou Xing y el otro es Lai Junchen. Utilizaron acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas para matar a muchos civiles y funcionarios civiles y militares honrados.
Una vez, se entregó una carta de denunciante a Wu Zetian, cuyo contenido era acusar a Zhou Xing de colaborar con otros para cometer rebelión. Wu Zetian estaba furioso y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto. Lai Junchen murmuró en su corazón, pensó, Zhou Xing es una persona astuta y traicionera, y solo una carta de informante no puede obligarlo a decir la verdad, pero si no se encuentran resultados y la Reina Madre lo culpa, yo, Lai Junchen, Soportaré la carga. No puedo permitírmelo. ¿Qué tengo que hacer? Después de pensarlo mucho durante mucho tiempo, finalmente se me ocurrió una idea inteligente.
Preparó un suntuoso banquete e invitó a Zhou Xing a su casa. Dos personas, me persuaden para que beba y charle mientras bebe. Después de beber durante tres rondas, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, normalmente me ocupo de casos y, a menudo, me encuentro con algunos delincuentes que se niegan a declararse culpable. Me pregunto qué puedo hacer", dijo con orgullo Zhou Xing: "Esto no es". ¡Fácil de manejar!" Tomó un sorbo de su copa de vino. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo". Zhou Xingyin sonrió y dijo: "Encuentra una urna grande, caliéntala con carbón alrededor y luego deja que el prisionero entre en la urna. ¿Qué quieres? Piénsalo, ¿qué prisionero todavía se niega a confesar? Lai Junchen asintió con la cabeza y luego ordenó a alguien que trajera una urna grande, encendió fuego de carbón a su alrededor como dijo Zhou Xing, y luego se volvió hacia Zhou Xing. y dijo: "En el palacio, alguien te ha acusado de traición. Lo siento, por favor métete en el frasco ahora". Cuando Zhou Xing escuchó esto, la copa de vino que tenía en la mano cayó al suelo y luego cayó al suelo. se arrodilla con un plop y dice: "Soy culpable, soy culpable, lo confieso".
La historia se encuentra en "¿Zi Zhi Tong Jian? El segundo año del Tianshou del Emperador" de Emperatriz Zetian de la dinastía Tang. El modismo "pedirte que te metas en una urna" es una metáfora de tratarse a uno mismo de la misma manera que alguien trata a los demás.
Para alertar a la serpiente
Durante la dinastía Tang, había un hombre llamado Wang Lu. Cuando era funcionario en el yamen, solía aceptar sobornos y no cumplía las normas. leyes. Un día, alguien entregó un trozo de papel a los Yamen, acusando a los subordinados de Wang Lu de violar la ley y aceptar sobornos. Wang Lu echó un vistazo y vio que los diversos cargos escritos en el alegato eran exactamente los mismos que su comportamiento ilegal habitual. Wang Lu estaba temblando mientras miraba el documento de petición: "Esto... ¿no habla de mí?"
Cuanto más lo miraba Wang Lu, más se asustaba. Se olvidó de cómo hacerlo. Aprobé el documento de petición y de hecho escribió en el documento de petición que hay ocho caracteres: "Aunque estás golpeando la hierba, las serpientes me han asustado, significa que estás haciendo esto para golpear la hierba en el suelo, pero yo". Soy como una serpiente escondida en la hierba, pero tengo mucho miedo.
Más tarde, basándose en las ocho palabras escritas por Wang Lu, "Aunque estás golpeando la hierba, la serpiente me ha asustado", se extendió al modismo "golpear la hierba para asustar". la serpiente", que se usa para describir cuando se trata con otros, porque es un movimiento pequeño e involuntario, pero la otra parte se da cuenta y se pone alerta.
Escucha el gallo y la danza
Zu Ti de la dinastía Jin era un hombre de mente abierta y grandes ambiciones.
Pero cuando era niño, era un niño travieso al que no le gustaba leer. Cuando entró en su juventud, se dio cuenta de su falta de conocimientos y sintió que no podía servir al país sin estudiar, por lo que empezó a leer mucho. Leyó mucho y estudió historia seriamente, por lo que comenzó a leer mucho. Leyó mucho y estudió historia detenidamente, de la cual aprendió una gran cantidad de conocimientos y avanzó mucho en sus conocimientos. Había estado entrando y saliendo de Luoyang, la capital, varias veces. Las personas que habían estado en contacto con él dijeron que Zu Ti era una persona talentosa que podía ayudar al emperador a gobernar el país. Cuando Zu Ti tenía 24 años, alguien le recomendó ir a la corte, pero él se negó y continuó estudiando mucho.
Más tarde, Zu Ti y su amigo de la infancia Liu Kun Yizhi sirvieron como registradores jefes de Sizhou. Él y Liu Kun tenían una relación profunda. No solo dormían a menudo en la misma cama y edredón, sino que también tenían los mismos ideales elevados: hacer contribuciones, revivir la dinastía Jin y convertirse en los pilares del país.
Una vez, Zu Ti escuchó el canto de un gallo mientras dormía en medio de la noche. Pateó a Liu Kun para despertarlo y le dijo: "Otras personas piensan que es desafortunado escuchar un gallo cantar en casa. "Pensándolo de esta manera, ¿qué tal si simplemente nos levantamos y practicamos el manejo de la espada cuando el gallo canta?", Liu Kun estuvo de acuerdo. Así que se levantaban después del canto del gallo todos los días para practicar con sus espadas. La luz de las espadas danzaba y el sonido de las espadas resonaba. La primavera da paso al invierno, llega el frío y llega el calor, sin parar nunca. El trabajo duro dio sus frutos y, después de un arduo estudio y entrenamiento a largo plazo, finalmente se convirtieron en talentos integrales capaces de escribir buenos artículos y liderar tropas para ganar batallas. Zu Ti fue nombrado general Zhenxi, al darse cuenta de su deseo de servir al país; Liu Kun se convirtió en gobernador, haciéndose cargo de los asuntos militares de Bing, Hebei y Youzhou, y dio rienda suelta a sus talentos literarios y militares.
La historia proviene del "¿Libro de Jin? Biografía de Zu Ti". El modismo "Baila al escuchar el gallo" describe a una persona enérgica y prometedora, y también es una metáfora de personas con ideales elevados que se animan con el tiempo.
El maestro de una palabra
La dinastía Tang fue un período muy próspero en el desarrollo de la sociedad feudal de mi país. La literatura y el arte también estuvieron muy desarrollados, entre los cuales la poesía fue la más desarrollada. representante. En aquella época no sólo había muchos poetas y creaban muchos poemas, sino que también eran de muy alto nivel en cuanto a arte y contenido.
Entre los muchos poetas de esa época, había un poeta llamado Qi Ji. Un invierno, vio las flores de ciruelo florecer en la nieve en el desierto después de una fuerte nevada. Se sintió tan inspirado por la poesía que. compuso un poema "El poema "Early Plum Blossoms" trata sobre las flores de ciruelo que florecen a principios del invierno. Hay dos líneas en el poema que dicen: En la nieve profunda del antiguo pueblo, anoche florecieron varias ramas. Después de escribirlo se sintió muy satisfecho.
Un hombre llamado Zheng Gu, después de ver este poema escrito por Qi Ji, pensó que el significado de este poema no estaba completo. Entonces, después de pensar y deliberar repetidas veces, cambió estos dos versos del poema por: En la nieve profunda del pueblo delantero, anoche floreció una rama. Porque cree que, dado que hay varias flores de ciruelo en flor, no se pueden considerar como flores de ciruelo tempranas.
El cambio de Zheng Gu, aunque solo cambió el número a una palabra, hizo que "Early Plum Blossoms" fuera más relevante para el título y la concepción artística del poema más perfecta. Qi ya admiraba mucho el cambio de Zheng Gu y llamaba a Zheng Gu su maestro Yizi en ese momento.
“Profesor de una palabra” se refiere a un profesor que corrige una palabra muy clave en un artículo.
A los niños se les puede enseñar
En la antigüedad, había un hombre llamado Zhang Liang, un político de la dinastía Han. Cuando era joven, su país, Corea del Sur, fue destruido por Qin. En ese momento, Zhang Liang contrató a alguien para asesinar a Qin Shihuang. Pero el asesinato fracasó. Qin Shihuang lo buscó por todas partes y Zhang Liang se escondió en Xiapi.
Un día, Zhang Liang salió a caminar. Cuando llegó al final de un puente, vio a un anciano sentado allí. Cuando el anciano vio acercarse a Zhang Liang, arrojó un zapato debajo del puente y le dijo a Zhang Liang: "Joven, mi zapato se cayó debajo del puente. Ve a recogerlo por mí". Liang quedó atónito al principio. ¿Por qué usó un tono autoritario? Entonces pensé que era tan mayor que no me importaba. Inmediatamente pasé debajo del puente y le recogí los zapatos.
El anciano estiró los pies y dijo: "¡Pónmelo!", Pensó Zhang Liang: Este anciano realmente está superando sus límites. Ya que recogiste los zapatos, vamos a ponérselos. Entonces Zhang Liang se arrodilló y se los puso.
El anciano se puso los zapatos, se levantó, miró a Zhang Liang y se fue. Zhang Liang se sintió un poco extraño cuando vio el comportamiento del anciano y miró fijamente su espalda.
El anciano caminó un rato, luego se volvió y le dijo a Zhang Liang: "Eres un joven bastante sensato y puede ser educado. En cinco días, al amanecer, ven aquí a ver yo." Yo. "
Zhang Liang vio que el anciano era un poco raro, pero no era una persona común. Esperaba aprender algunas habilidades del anciano.
El quinto día, Zhang Liang llegó al puente temprano en la mañana y vio que el anciano ya había llegado y estaba sentado aquí esperándolo. El anciano parecía enojado y dijo: "Tú, un joven, llegaste más tarde que yo, un anciano. Vuelve conmigo en cinco días".
Zhang Liang no tuvo más remedio que regresar. Cinco días después, antes del amanecer, Zhang Liang llegó al puente. Esta vez el anciano llegó primero. El anciano lo regañó nuevamente y le pidió a Zhang Liang que regresara en cinco días.
Pasaron otros cinco días, y esta vez Zhang Liang llegó al puente antes de la medianoche. Esta vez el viejo aún no ha venido. Zhang Liang esperó un rato antes de que llegara el anciano con una linterna.
El anciano quedó satisfecho con Zhang Liang y dijo: "Los jóvenes deberían ser así". Después de eso, le dio a Zhang Liang una copia de "El arte de la guerra de Tai Gong".
Después de eso, Zhang Liang lo leyó atentamente, lo leyó repetidamente y lo estudió repetidamente. Finalmente ayudó a Liu Bang a derrotar a la dinastía Qin y estableció la dinastía Han. Zhang Liang se convirtió en un héroe fundador.
De esta historia se deriva el dicho "a un niño se le puede enseñar", que es utilizado por las personas mayores para elogiar a los jóvenes por su potencial para alcanzar el éxito.
Tres visitas a la cabaña con techo de paja
Al final de la dinastía Han, estalló la rebelión de los turbantes amarillos y el mundo quedó sumido en el caos, Cao Cao tomó el control de la corte, Sun. Quan apoyó a Soochow, y Liu Bei, el pastor del clan Han en Yuzhou, escuchó a Xu Shu (un nativo de Zhouzhoushe durante el período de los Tres Reinos, un famoso consejero) y a Sima Hui (un nativo de Yangzhai en los Tres Reinos). período, también un consejero famoso) dijo que Zhuge Liang tenía mucho conocimiento y talento, por lo que fueron a Longzhong (ahora provincia de Hubei) con Guan Yu y el condado de Zhang Fei con regalos) Wollongong fue a pedirle a Zhuge Liang que viniera a ayudar. él trabaja para el país. Sucedió que Zhuge Liang salió ese día y Liu Bei tuvo que regresar decepcionado. Pronto, Liu Bei, Guan Yu y Zhang Fei desafiaron una fuerte tormenta de nieve para invitarlo por segunda vez. Inesperadamente, Zhuge Liang volvió a salir a hacer un viaje tranquilo. Zhang Fei no estaba dispuesto a regresar, pero cuando vio que Zhuge Liang no estaba en casa, lo instó a regresar. Liu Bei no tuvo más remedio que dejar una carta expresando su admiración por Zhuge Liang y pidiéndole que saliera a ayudarlo a salvar la peligrosa situación del país. Después de un tiempo, Liu Bei siguió una dieta vegetariana durante tres días y se preparó para invitar a Zhuge Liang nuevamente. Guan Yu dijo que Zhuge Liang puede tener un nombre falso pero puede no tener talento ni aprendizaje reales, por lo que no es necesario ir. Zhang Fei, por otro lado, insistió en que lo llamara solo. Si no venía, lo atarían con una cuerda. Liu Bei regañó a Zhang Fei y visitó a Zhuge Liang por tercera vez. Para entonces, Zhuge Liang estaba durmiendo. Liu Bei no se atrevió a molestarlo. Se quedó allí hasta que Zhuge Liang se despertó y luego se sentó a hablar entre ellos. Zhuge Liang vio que Liu Bei estaba decidido a hacer cosas por el país y sinceramente le pidió ayuda, por lo que salió a ayudar a Liu Bei a establecer la dinastía Shuhan.
Cuando las personas de generaciones posteriores vieron a alguien ir personalmente a su casa varias veces para pedirle a alguien a quien admiraban que saliera a ayudarlo, citaron esta frase para describir el deseo y la sinceridad de preguntarle a la gente. Sentimiento. Eso significa no tener vergüenza de hacer preguntas y buscar talentos con la mente abierta.
Difundir rumores a través de mentiras
Hay una historia en "Laughing Forest": un día en el pasado, había un cazador en el estado de Chu que era bueno cazando pájaros. llevando faisanes a la ciudad para venderlos. Un transeúnte vio que las plumas del faisán eran muy hermosas y pensó erróneamente que era un fénix. Pagó un alto precio de dos mil de oro y lo compró. El transeúnte pensó que el fénix es un ave rara en el mundo y ha sido un. signo de buen augurio desde la antigüedad. Si se lo presentara al Rey de Chu, el Rey de Chu seguramente estaría muy feliz. Inesperadamente, el faisán murió al día siguiente. Los transeúntes lamentaron mucho no poder presentar el "Fénix" vivo al Rey de Chu.
Pronto, la noticia se extendió por toda la capital y todos pensaron que el costoso faisán era en realidad un fénix y debería estar dedicado al Rey de Chu. Este incidente llegó a oídos del Rey de Chu. Para agradecer al leal transeúnte, el Rey de Chu lo recompensó con una recompensa que era mucho más que el precio del faisán.
El modismo "difundir falsedades para difundir falsedades" es una metáfora de la difusión de falsedades, pero cuantas más falsedades se difunden, más extrañas se vuelven.
Yelang es arrogante
Según la "Biografía de Han Shu Southwest Yi" de Han Ban Gu, después de que Zhang Qian regresó de su misión a las regiones occidentales, informó en detalle el entorno geográfico. costumbres y costumbres de las Regiones Occidentales al Emperador Wu de la Dinastía Han. El emperador Wu quedó impresionado por el éxito de Zhang Qian en su misión en las regiones occidentales, lo que lo inspiró a ser ambicioso y le pidió que fuera al suroeste para comunicarse con el Reino de Daxia en ese momento, que son las actuales áreas de Yunnan y Guizhou.
Zhang Qian y su grupo fueron a Kunming, el Reino de Dian y Yelang. El rey de Dian preguntó a Zhang Qian y a otros: "En comparación con nosotros, ¿cuál es mayor, la dinastía Han o nosotros?" Más tarde, cuando los enviados de la dinastía Han estaban bebiendo con el rey Yelang, el rey Yelang también hizo la misma pregunta: "¿Cuál es mayor, la dinastía Han o Yelang?
Zhang Qian sabía en su corazón que el territorio de Yelang era tan grande como el de la dinastía Han. Pero el rey Yelang no salió debido a las altas montañas y los densos bosques. Pensaba que Yelang era un país grande en el mundo.
"Yelang es arrogante" es una metáfora de ser ignorante y arrogante.
Atrapando una tortuga en una urna
El cuarto capítulo de "Li Kui Bearing the Jing" escrito por Kang Jinzhi de la dinastía Yuan: "Esto es para frotar la picazón de mi Shan'er puntos y disciplinarlo para atrapar una tortuga en una urna. Puedes conseguirla siempre que puedas."
Atrapa la tortuga del frasco grande. Significa que el objeto que deseas capturar ya está bajo control. Describe estar a tu alcance, con facilidad y confianza.
Todas las historias idiomáticas de los grados 1 a 6 en el libro de texto de idioma chino de la edición de enseñanza para tres personas
Rodeando a Wei y rescatando a Zhao, usando un Barco de paja para tomar prestadas flechas para mirar las flores de ciruelo para calmar la sed Miles de kilómetros y plumas de ganso abrieron el mundo y el mundo quedó abandonado a mitad de camino. La práctica hace la perfección y el barco se hunde. Wood. Mira a Cheng Menlixue con admiración y habla en papel.
Eso debería ser, no sé si es la versión de People's Education Press.