Alusiones idiomáticas a atarte en un capullo
El gusano de seda hila la seda hasta formar un capullo y luego se envuelve en él. Es una metáfora de hacer algo y estás atrapado. También es una metáfora de causarse problemas a uno mismo. De "Jiangzhou a Zhongzhou" de Bai Juyi en la dinastía Tang, fui a Jiangling para leer "Cincuenta rimas en el barco" a mi hermano menor. Escuche ting30, lea ting30.com/reprint, consérvelo.
Había una vez un verso, el primer verso "Hong es un pájaro en el río" y el segundo verso "Los gusanos de seda son insectos en el mundo". Los gusanos formaron la palabra gusano de seda. Los gusanos de seda tienen un cuerpo regordete y comen hojas de morera durante todo el día. En aproximadamente un mes, el gusano de seda se convierte en un capullo y luego en una polilla, y la persona puede indicar que está atrapada.
Interpretación: capullo, capullo; haz: haz. Los gusanos de seda tejen seda para hacer capullos; Es una metáfora de reprimirse; también es una metáfora de meterse en problemas.