¿Qué tal si cortamos las brasas? Los bandidos no pueden ser derrotados con hachas. ¿Qué tal si no se permiten bandidos ni casamenteros?
¿Cómo cortar el mango de un hacha? No se puede cortar sin un hacha. ¿Cómo casarse con esa esposa? No puedes casarte sin una casamentera. . La frase original proviene de "Guofeng·Binfeng·Fake" escrita por una persona desconocida en la época anterior a la dinastía Qin.
Texto original:
"Guofeng·Binfeng·Fake"
¿Qué tal Fake? El hacha no se puede superar. ¿Qué tal tomar una esposa? No se permite el emparejamiento.
Si cortas a Ke y cortas a Ke, no estará muy lejos. El hijo de mis bellezas tiene buenas prácticas.
Traducción vernácula:
¿Cómo cortar el mango de un hacha? No se puede cortar sin un hacha. ¿Cómo casarse con esa esposa? No puedes casarte sin una casamentera.
Cortar el mango del hacha, picar el mango del hacha, esta regla está al alcance de la mano. Si quieres ver a la chica, arregla la vajilla y haz un banquete.
Información ampliada:
"Guo Feng·Bin Feng·Fake" es una sinfonía sencilla de la vida a través de métodos de creación realistas, reproduce la época con imágenes sencillas. En términos de arte, el primero es el uso de Qixing, tomando prestados elementos de la situación, para crear un encanto artístico natural, profundo e implícito para el poema; en segundo lugar, todo el poema es una frase de cuatro caracteres, simple y pegadiza; y al mismo tiempo, el uso de capítulos complejos La estructura facilita el canto y la memorización, y ayuda a resaltar el tema.
El poeta adopta el método de hacer preguntas, partiendo de las metáforas más simples, imágenes concisas y concisas, vívidas, dejando muy claro y específico que se debe utilizar una casamentera para casarse con una esposa, brindando a las personas una sensación indescriptible. Sensación dudosa. La poesía es sencilla y clara, y el lenguaje es sencillo y natural.
En la declaración de preguntas y respuestas, el humor alegre del cantante también emerge vívidamente en la página. Debido a que este poema habla sobre la necesidad de que un casamentero consiga una esposa, y la metáfora de "Falso" es simple, clara y fácil de entender, las generaciones posteriores llamaron a "Falso" y "personas falsas" casamenteros, y jugaron a ser casamenteros para otros se llaman "Fake", "Combat", "Fuke" y "Zhike".