Apreciación del texto original y traducción de Anónimo "Nv Yue"
La mujer dijo: "El gallo ya cantó." El hombre dijo: "Aún no amanece. Si no me crees, mira el cielo por la ventana. Las estrellas de la mañana ya están brillando." "Los pájaros vivos en sus nidos volarán y dispararán a los patos y gansos hacia los juncos."
"Los patos y gansos salvajes cazarán y cocinarán para ti. Prepararán buena comida y bebida, y se amarán a cada uno. el otro para siempre." La mujer toca el piano para el hombre, y juntos son armoniosos y felices.
"Sé que realmente te preocupas por mí, te enviaré una respuesta mixta a tu amor. Sé que eres considerado conmigo y te daré un pañuelo para expresar tu gratitud. Sé que me amas". Hablo en serio. Es bueno darte una nota variada."
Nota 1: El cielo está a punto de romperse. 2 estrellas: Levántate. Vigilia: Examina la noche. 3 estrellas: Venus, la estrella de la mañana. 4 Jiang Ao Jiang Xiang: Significa que tan pronto como el cielo se rompa, los pájaros saldrán volando del nido. 5 Tiro Yi (yi): Usa seda cruda como cuerda y átala a la flecha para disparar a los pájaros. Fu: Pato salvaje. 6 palabras: partícula, lo mismo a continuación. Añadir: pelear. Cuando dices "agregar frijoles" al recipiente de comida. 7 y: Judas. Adecuado: Cocinar de la forma adecuada. Cooking 8 Royal: úsalo y juega. 9. Tranquilo y bueno: armonioso y seguro. Diez años: lo pedí prestado como "regalo" para consolarme. ⑾Joyas diversas: Las joyas que usaban los pueblos antiguos, como perlas, jade, etc., están hechas de diferentes materiales y formas, por lo que se denominan joyas diversas. ⑿Suave: flexible. [13] Pregunta: Condolencias y saludos. 【14】Bien (Consumo Hao): Amor.
Primera escena de mujeres apreciando el canto del gallo: el canto matutino del gallo. Al principio, el recordatorio matutino de su esposa no hizo que su esposo se sintiera muy cómodo. Tan pronto como canta el gallo, la diligente esposa se levanta para prepararse para el trabajo del día y le dice a su marido que el gallo canta. "Una mujer canta un gallo", mi esposa lo instó a tener más tacto, las palabras eufemísticas contenían mucho significado de amor; "Dijo el erudito", respondió mi esposo sin rodeos, y la respuesta directa mostró evidente disgusto. Parecía que realmente quería dormir. Temeroso de las repetidas insistencias de su esposa, volvió a discutir: "No creo que abras la ventana y mires al cielo, las estrellas siguen brillando". Pensando que su marido es la columna vertebral de la vida familiar, levantó la voz para recordarle las responsabilidades de su vida: "El pájaro que vive en el nido está a punto de volar hacia el cielo. Es hora de empacar su arco y su flecha y partir. A las cañas. Su tono es firme, pero sus palabras aún son suaves. Money Zhongshu dijo: "Zixing ve la noche. ": La mujer dijo que el gallo canta, y el erudito dijo que aún no ha amanecido, para que la mujer pueda conocer las estrellas en el cielo ("Guan Zhui" Volumen 1). Esta afirmación concuerda con los hechos de la vida; y las repetidas respuestas de las mujeres también hacen que el primer disparo sea más interesante. En términos de la situación de la mujer que se despierta y el erudito tiene sueño, "Monsoon Chronicles" es similar, pero el tono y las acciones del personaje son diferentes. En "Cockcrow", el tono de la mujer es urgente y decidido, y repetidamente insta al patrullero a levantarse temprano, para no perderse el asunto oficial, el hombre empuja repetidamente y se enamora de la almohada. La insistencia estaba llena de ternura. Luego de escuchar nuevamente la insistencia, el hombre dio una respuesta positiva que satisfizo a su esposa. Puede entenderse como una escena oscura que procesa las acciones del hombre, lo que naturalmente conduce a la siguiente trama: la mujer ora y el. La esposa está satisfecha con la reacción de su marido, pero cuando él sale a cazar vestido de gala a la luz de la mañana, se siente culpable por su impaciencia, se disculpa y consuela a su marido. Le dirige una serie de oraciones: primero, ella. Esperaba que las flechas de caza de su marido alcanzaran a los patos y gansos salvajes; que el buen vino y la buena comida vinieran de adentro hacia afuera, que el esposo fuera hacia adentro y que la familia fuera armoniosa y se amara para siempre. Puede tener una esposa tan diligente, virtuosa, considerada y cálida, que no puede dejar de estar lleno de felicidad y satisfacción. Es comprensible que haya una escena de mostrarle calidez y afecto, cuando el poeta cantó la armoniosa. En la escena del arpa y el instrumento musical, no pudo evitar suspirar: "Qinhe". Todos los instrumentos musicales están en la cancha, por lo que es tranquilo y agradable. Al igual que una mujer tocando el piano y un hombre tocando la batería, la pareja es armoniosa y la vida es maravillosa.
Los poemas son saltones y los saltos entre capítulos y versos en este artículo son aún mayores. Por lo tanto, también deja al destinatario un espacio más amplio para la imaginación y la recreación. Respecto a estas dos frases, Zhang Erqi dijo en "Haoan Gossip": "Este poeta está obsesionado con agregar combustible y vinagre. Si lo dijera su hija, sería de mal gusto. El poeta agrega combustible y vinagre mientras narra, lo cual es un Una especie de vergüenza para las generaciones futuras. Happy. Esta solución es bastante creativa, la situación poética es más tolerante y es realmente clara.
El hombre se lo da a Pei y se lo da a su marido. El gesto de expresar amor a Pei no es sólo la imaginación artística del poeta, sino también la necesidad lógica de la situación del poema. Siente profundamente la "venida", la "obediencia" y la "bondad" de su esposa hacia él, por lo que se quita el. Varios obsequios y "da", "quiero", "pago". Si no cantas lo suficiente, puedes expresar fácilmente tu significado suspirando tres veces. Hay una sensación de intimidad y amor en el manejo de emergencias de Xian. En este punto, este afectuoso drama de la vida ha alcanzado la cima del arte. Las seis oraciones del último capítulo forman tres grupos de oraciones superpuestas, cada una de las cuales es muy útil y expresa los sentimientos ásperos y apasionados del cazador. su esposa.
"Poetry Review" de Zhiwang dice: "Este poema está dominado por mujeres, por lo que los siguientes son todos pronunciados por mujeres. Esta influencia teórica duró hasta la dinastía Qing, por lo que la mayoría de los poemas de "estilo de diálogo" de la dinastía Qing se remontan a "El pavo real vuela al sureste", pero no tan buenos como "El libro de las canciones". De hecho, "Female Cry" es un poema de diálogo muy interesante. El diálogo va de corto a largo, el ritmo de lento a rápido, las emociones de tranquilas a apasionadas y los personajes cambian de aburridos a brillantes.
El tema del poema es evidente en este punto. El "Prefacio a los poemas de Mao" dice: "Cuando se pincha, uno no habla de virtud; cuando Chen Jiayi pincha a la gente de hoy, no habla de virtud sino de deseos egoístas". "La biografía de Zhu Shi" cree que "este poeta advirtió a las parejas virtuosas", pero parece estar descuidando lo básico. "Feng Shi" de Wen Yiduo dijo: "Las mujeres lloran" y se casan. Es difícil resumir todo el artículo mirándolo. Todo el poema es en realidad un poema que alaba la vida armoniosa, los sentimientos sinceros y los hermosos deseos de vida de los jóvenes amantes.
Los estudiosos del pasado tienen opiniones diferentes sobre los antecedentes. En este poema, "Prefacio a los poemas de Mao", se dice: "No es virtuoso apuñalar a alguien; la puñalada de la familia Chen en este momento es más lujuriosa que virtuosa. "El libro de las canciones: El hombre primitivo" de Fang Yurun decía: "Este poeta aconseja a las parejas sabias que estén alerta". "Feng Shi Chao" de Wen Yiduo decía: "Las mujeres lloran" para casarse. Los eruditos modernos generalmente creen que este poema es un poema que alaba la vida armoniosa, los sentimientos sinceros y los hermosos deseos de vida de una pareja joven. Es un drama de la vida familiar. Poesía: Poemas de canciones y danzas femeninas Autor: Poesía anónima Pre-Qin Categoría: Libro de canciones, Amor, Canciones populares