¿Qué tipo de imagen se dibuja al poder dibujar un arco de águila como la luna llena, mirando al noroeste y disparando al lobo?
"Mantén el arco del águila como la luna llena, mira al noroeste y dispara al lobo" describe el deseo del autor de mostrar su ambición, matar al enemigo, servir al país y hacer contribuciones.
"Mantén el arco del águila como la luna llena, mira hacia el noroeste y dispara al lobo" proviene de "Jiangchengzi·Hunting in Mizhou" de Su Shi, un poeta de la dinastía Song.
Texto original:
Jiangchengzi·Mizhou Hunting
Autor: Su Shi (Dinastía Song)
El anciano hablaba de ser Un joven, y dejó su mano Huang, sosteniendo el cielo azul a la derecha, con un sombrero de brocado y piel de visón,
Miles de jinetes ruedan alrededor de Pinggang. Para pagarle a Qingcheng, seguí al prefecto, disparé a los tigres y observé a Sun Lang.
¿Cuál es el problema si estás borracho, tienes el pecho aún abierto y las sienes ligeramente heladas? En medio de la celebración del festival, ¿cuándo se enviará Feng Tang? Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.
Traducción:
Permítanme expresar la heroica ambición del joven. Lleva un perro amarillo en su mano izquierda, un azor en su brazo derecho y viste un vestido hermoso y hermoso. Un sombrero brillante y un abrigo de piel de visón, acompañados por miles de jinetes y seguidores, avanzaban por las colinas planas como el viento. Para agradecer la amabilidad de la gente de toda la ciudad por seguirme cazando, mataré al tigre yo mismo como lo hizo Sun Quan.
Bebo buen vino, mi mente es amplia y mi coraje es aún más audaz (Aunque) mis sienes están ligeramente blancas, (pero) ¿qué tiene de malo? ¿Cuándo enviará el emperador a alguien, al igual que el emperador Wen de Han envió a Feng Tang a Yunzhong para perdonar los pecados de Wei Shang (quien también confiaba en mí)? Haré todo lo posible para tensar el arco tallado tan lleno como la luna llena, mirar hacia el noroeste y disparar al ejército de Xixia.
Agradecimiento:
Este poema es el primero de los poemas audaces de Su Shi. Fue escrito en el invierno de 1075 d.C. (el octavo año de Xining), cuando Su Shi fue nombrado magistrado. de Mizhou. Según "Crónicas de Dongpo": "En el invierno de Yimao, ofrecí sacrificios a Chang Shanhui y practiqué disparar y volar águilas con mis colegas". "Sacrificio a Chang Shanhui Xiaoxing" de Su Shi dice: "La bandera de jabón está encendida". Frente a la cubierta verde, y debajo de la pandilla Huangmao Fuera del largo asedio, el caballo arrogante corre en el aire, mientras el conejo y el halcón vuelan sobre el suelo. Mirando hacia las nubes blancas, las hojas rojas están por todas partes. La ropa, la espectacular escena y la ambición mostrada en el capítulo final son similares a esta canción "Jiang Chengzi".
Su Shi estaba muy orgulloso de este trabajo alegre y sincero. Una vez escribió en una carta a un amigo: "Está cerca pero es un poema bastante pequeño. Aunque no tiene el sabor de Liu. Qilang, todavía es de la misma familia Jaja. Hace unos días, cacé en los suburbios y coseché mucho, lo que hizo que los hombres fuertes de Dongzhou se pusieran las palmas de las manos y golpearan con los pies. canta, toca flautas y tambores para celebrar el festival. "El poema de Su Shi es lo opuesto a" Shizhuang Ci ". El concepto tradicional de "bello" y "lavar la fragancia de Qiluo y deshacerse del grado persistente" ha ampliado el reino de Ci y creó otro estandarte para el estilo y el estilo de Ci.
Su Shi estuvo profundamente influenciado por el pensamiento confuciano centrado en el pueblo. Siempre trabajó con diligencia y amó a la gente dondequiera que fue, logró logros políticos y fue apoyado por la gente. Durante el período Mizhou, su vida todavía era solitaria y frustrada. Había estado ardiendo durante mucho tiempo y estalló con más violencia. Actuó cuando encontró dificultades, como si aprovechara el viento y las olas en el mar.
El comienzo de este poema es abrupto, y la palabra "loco" se usa para cubrir todo el poema, para expresar el espíritu fuerte y audaz en el cofre. Aunque "loco" es una expresión casual, proviene de la realidad. Cuando Su Shi estaba en el extranjero o vivía en el exilio, a menudo se describía a sí mismo como "loco", "loco" y "loco". Por ejemplo, "Ten Pai Zi": "Teñiendo a la fuerza bigotes escarchados y mangas esmeralda, no hay manera de entender la locura de un loco. El loco se vuelve aún más loco a medida que envejece. Su Shi tenía cuarenta años, en su mejor momento". , y no debe llamarse viejo, pero se llamó a sí mismo "viejo" ", también llamado "Liaofa", lo que forma un fuerte contraste con la palabra "joven", revelando y revelando vívidamente las emociones reprimidas en el corazón. Esto significa que necesita una comprensión especial. Tiene un perro amarillo en su mano izquierda y un halcón en su mano derecha. Lleva un sombrero de brocado, un abrigo de visón y un traje de caza. "Miles de caballería ruedan alrededor de Pinggang", la palabra "juan" resalta lo majestuoso que es el equipo liderado por el prefecto como olas majestuosas. Gente de toda la ciudad también vino a ver cazar a su amado prefecto, y las calles estaban vacías. Qué majestuosa escena de caza era esta. El eunuco estaba tan inspirado que estaba furioso con la corrida de toros. Para agradecer la amabilidad de la gente por acompañarlo en el viaje de caza, decidió dispararle al tigre él mismo y dejar que todos vieran a Sun. Las majestuosas habilidades de lucha contra tigres de Quan. La columna superior describe la magnífica escena de la caza, que está llena de emoción e impulso, mostrando el espíritu heroico vacilante del autor.
Xia Qianchengqian escribió además sobre la actitud "loca" del "viejo". Con motivo de la caza bebí mucho vino y me sentí más enérgico y valiente. Aunque el "viejo" era viejo y tenía el pelo gris, ¡qué importaba! El uso de "viejo" como complemento de "loco" refleja aún más la naturaleza heroica del autor.
Durante las eras de Renzong y Shenzong en la dinastía Song del Norte, el país era débil y a menudo era invadido por el Reino de Liao y el Reino de Xixia, lo que indignaba a muchas personas que respetaban la integridad. Pensando en los asuntos estatales, pensando en la situación en la que sus talentos no se cumplieron y sus ambiciones eran difíciles de realizar, Su Shi aprovechó la emoción de la caza y confesó sus deseos tan anhelados en su corazón. sobre Wei Shang de la dinastía Han Occidental, con la esperanza de que la corte pudiera enviar enviados como Feng Tang para convocarlo. Regresó a la corte por su cuenta y se ganó la confianza y la reutilización de la corte (el autor usó una alusión aquí; según. Registros históricos: biografía de Feng y Tang de Zhang Shizhi: Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Wei Shang era el prefecto de Yunzhong y tuvo un servicio meritorio al resistir a los Xiongnu, solo porque pagó sus méritos. Más tarde, el emperador Wen adoptó el consejo de Feng Tang y envió a Feng Tang a Yunzhong para perdonar a Wei Shang). La sinceridad que subyace a la palabra "loco" es impresionante.
“El arco del águila estará tensado como la luna llena, mirando al noroeste, disparando al lobo”, “Sirius” se refiere a Liao y Xixia. El autor utiliza descripciones vívidas para expresar su ambición de mostrar su ambición, matar al enemigo, servir al país y lograr logros. Xia Qian tomó prestada la caza para expresar su opinión política de fortalecer al país para resistir al enemigo y expresó su ambición y pasión por servir a la corte imperial.
Este poema está lleno de emociones desenfrenadas, haciendo que la gente "sienta que el viento, el mar y la lluvia se acercan". En términos de expresión artística, una serie de palabras dinámicas en el poema, como cabello, tirar, sostener, rodar, disparar, tirar, mirar, etc., son muy vívidas y vívidas. Todo el poema expresa la visión amplia, el interés, la esperanza y los ideales del autor, con idas y vueltas, lleno de posturas y actitud "loca". Aunque no falta generosidad y enfado, es magnífico, contrario al estilo débil de. El poema, "señalando el camino hacia arriba," New World Ears and Eyes "está lleno de belleza masculina y se ha convertido en una obra maestra atemporal.