¿Qué modismo descuidado?

No hay intención, la explicación específica es la siguiente:

Explicación: Lo dije, pero eso no es lo que pensé en mi corazón. No lo hice a propósito.

De: "He Dian Prefacio" de Zhang Qingnanzhuang: "Póngase siempre en el lugar de los demás".

Traducción: "Siempre es una cuestión de palabras. ¿Cómo puedes ponerte a ti mismo?" ¿en el lugar de la otra persona?" ¿Por el simple hecho de hacerlo? "

Gramática: combinación; usada como predicado, atributivo y adverbial;

Sinónimos son insincero, insincero, inconsistente, pagando. de labios para afuera y decir tonterías.

Datos ampliados

Antónimos: Lo que dices debe significar algo.

Explicación: Chino: Justo arriba. Un dedo dará en el blanco.

De: "Las Analectas" Avanzado: "Si tu esposa no dice nada, algo debe tener que decir."

La traducción es: "Si tu esposa no lo hace" No digo nada, significa algo." ”

Gramática: sujeto-predicado; formulación de términos; con elogios y descripción pertinente.

Los sinónimos lo dicen todo, dar en el clavo, dar en el clavo, dar en el clavo.

Los antónimos son disparates, incoherentes, descuidados, divagantes, sin sentido, incomprensibles y ambiguos.