Reglamento Provisional sobre Supervisión y Administración de los Activos de las Empresas de Propiedad Estatal
Capítulo 1 Disposiciones generales El artículo 1 tiene como objetivo establecer un sistema de supervisión y gestión de activos de propiedad estatal que satisfaga las necesidades de la economía de mercado socialista, mejorar aún más las empresas de propiedad estatal, promover el ajuste estratégico del diseño y estructura de la economía de propiedad estatal, y desarrollar y fortalecer la economía de propiedad estatal, para mantener y aumentar el valor de los activos de propiedad estatal, y formular estas regulaciones. Artículo 2 El presente Reglamento se aplicará a la supervisión y gestión de los activos de propiedad estatal en empresas de propiedad estatal y controladas por el Estado y empresas por acciones de propiedad estatal.
Este Reglamento no se aplica a la supervisión y gestión de activos de propiedad estatal en entidades financieras. Artículo 3 El término "activos de propiedad estatal de una empresa", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a diversas formas de inversión estatal en empresas y los derechos e intereses formados por la inversión, así como otros derechos e intereses reconocidos como propiedad del estado. de conformidad con la ley. Artículo 4 Los activos estatales de una empresa pertenecen al Estado. El Estado implementa un sistema de gestión de activos de propiedad estatal en el que el Consejo de Estado y los gobiernos populares locales desempeñan respectivamente las responsabilidades de los inversores en nombre del Estado, disfrutan de los derechos e intereses de los propietarios, unifican derechos, obligaciones y responsabilidades y combinan la gestión. del patrimonio con la gestión de personas y asuntos. Artículo 5 El Consejo de Estado, en nombre del país, asumirá las responsabilidades de los inversores en empresas por acciones de propiedad estatal, controladas por el estado y de propiedad estatal a gran escala que estén relacionadas con el sustento de la economía nacional y la seguridad nacional. así como empresas por acciones de propiedad estatal, controladas por el estado y de propiedad estatal en los campos de infraestructura importante y recursos naturales importantes. Las empresas que desempeñan funciones de inversor en virtud del Consejo de Estado serán determinadas y anunciadas por el Consejo de Estado.
Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central y los gobiernos populares de las ciudades distritales y prefecturas autónomas, respectivamente, desempeñan las funciones de inversor en nombre del Estado para las empresas de propiedad estatal y estatal. empresas controladas y de propiedad estatal, además de las funciones de inversor desempeñadas por el Consejo de Estado. Entre ellas, las empresas de propiedad estatal, controladas por el estado y de propiedad estatal en las que los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central desempeñan sus responsabilidades como inversores serán determinadas y anunciadas por los gobiernos populares de las provincias. , regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y reportados a la Agencia de Administración y Supervisión de Activos Estatales del Consejo de Estado para su presentación, otros serán determinados por los gobiernos populares divididos en distritos de propiedad estatal, controlados por el estado. , y las empresas de propiedad estatal en las que los gobiernos populares a nivel de ciudad y prefectura autónoma desempeñan funciones de inversor serán determinadas y anunciadas por los gobiernos populares a nivel de ciudad de distrito y prefectura autónoma, e informadas a la supervisión de activos de propiedad estatal y agencias administrativas de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central para su registro.
Las empresas en las que el Consejo de Estado, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y los gobiernos populares de las ciudades distritales y las prefecturas autónomas desempeñan las responsabilidades de inversores se denominan colectivamente empresas invertidas a continuación. Artículo 6 El Consejo de Estado, los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y los gobiernos populares de las ciudades distritales y prefecturas autónomas establecerán respectivamente agencias de supervisión y administración de los activos estatales. Los organismos de supervisión y administración de los activos estatales, de conformidad con la autorización, desempeñarán las responsabilidades de los inversores de conformidad con la ley y supervisarán y gestionarán los activos estatales de las empresas de conformidad con la ley.
Las ciudades de distrito y las prefecturas autónomas con activos de propiedad estatal de empresas relativamente pequeñas no pueden establecer agencias separadas de supervisión y gestión de activos de propiedad estatal con la aprobación de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente bajo el control. Gobierno central. Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles implementarán estrictamente las leyes y regulaciones de gestión de activos de propiedad estatal, insistirán en la separación de las funciones de gestión del bienestar social del gobierno y las funciones de los contribuyentes de activos de propiedad estatal, insistirán en la separación del gobierno y las empresas, y implementar la separación de propiedad y derechos de gestión.
Las agencias de supervisión y administración de activos estatales no desempeñan las funciones de gestión del bienestar social del gobierno, y otras agencias y departamentos gubernamentales no desempeñan sus deberes como inversionistas de activos estatales. Artículo 8 Los organismos de supervisión y administración de activos estatales, de conformidad con las disposiciones de este Reglamento y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, establecerán y mejorarán un sistema de supervisión interna y aplicarán estrictamente las leyes y reglamentos administrativos. Artículo 9 En caso de guerra, desastres naturales graves u otras situaciones importantes o de emergencia, el Estado puede movilizar y disponer uniformemente de los activos estatales de las empresas de conformidad con la ley. Artículo 10 Las empresas invertidas y las empresas establecidas mediante inversión gozarán de la autonomía de funcionamiento empresarial estipulada en las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.
Los organismos de supervisión y administración de activos de propiedad estatal apoyarán a las empresas para que operen de forma independiente de conformidad con la ley y no interferirán con las actividades de producción y operación de las empresas, excepto para cumplir con sus deberes como inversionistas. Artículo 11 Las empresas invertidas se esforzarán por mejorar los beneficios económicos y asumirán la responsabilidad de mantener y aumentar el valor de los activos estatales de las empresas que operan y administran.
La empresa invertida deberá aceptar la supervisión y gestión implementada por el organismo de supervisión y administración de activos estatales de conformidad con la ley, y no dañará los derechos e intereses legítimos del propietario de la propiedad estatal de la empresa. activos propios y otros inversores.
Capítulo 2 Instituciones de supervisión y administración de activos estatales Artículo 12 La Institución de administración y supervisión de activos estatales del Consejo de Estado es una institución ad hoc directamente afiliada que desempeña las responsabilidades de un inversionista en nombre del Consejo de Estado y es responsable de la supervisión y gestión de los activos estatales de las empresas.
Los organismos de supervisión y administración de activos de propiedad estatal de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y los organismos de administración y supervisión de activos de propiedad estatal de los gobiernos populares de los distritos. las ciudades y las prefecturas autónomas desempeñan las funciones de inversor en nombre del gobierno al mismo nivel y son responsables de la supervisión y gestión de los activos estatales de las empresas. Una agencia especial directamente dependiente del gobierno.
Las agencias de supervisión y administración de activos estatales de gobiernos de nivel superior guían y supervisan la supervisión y administración de activos estatales de gobiernos de nivel inferior de acuerdo con la ley. Artículo 13 Las principales responsabilidades de la agencia de supervisión y administración de activos estatales son:
(1) De conformidad con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, realizar las tareas del inversionista. responsabilidades de las empresas en las que se invierte, salvaguardar los derechos e intereses de los propietarios;
(2) orientar y promover la reforma y reorganización de las empresas estatales y controladas por el estado;
(3 ) Enviar consejos de supervisión a las empresas invertidas de acuerdo con las regulaciones;
(4) Nombrar, destituir y evaluar a los jefes de las empresas invertidas de acuerdo con los procedimientos legales, y recompensarlos y sancionarlos en función de los resultados de la evaluación.
(5) Utilizar estadísticas, auditorías, etc. Supervisar la preservación y valoración de los activos;
(6) Realizar otras responsabilidades del inversionista y emprender otros asuntos asignados por el gobierno. al mismo nivel.
Además de las responsabilidades especificadas en el párrafo anterior, la agencia de supervisión y administración de activos estatales del Consejo de Estado podrá formular reglas y sistemas para la supervisión y gestión de los activos estatales de las empresas.