Colección de citas famosas - Colección de máximas - Tema especial sobre literatura y poesía popular.

Tema especial sobre literatura y poesía popular.

1. Turpan Love Song es un poema lírico publicado en "People's Literature" a principios de marzo de 1955. Este grupo de poemas incluye cinco poemas: Bajo el manzano, el ruiseñor vuela, Las uvas están maduras, La reina de la danza y La muchacha de la melodía. Posteriormente se incluyó en el primer poemario del poeta, "El pastor de Tianshan". Montañas".

2. Melon Girl

Zhao Erhan cantó una canción corta,

El joven se sonrojó y su cuello se hinchó -

"Zaohan está dispuesto a cumplir tu deseo,

Gracias por cantar como el fuego:

¿Pero quieres que me case contigo?

¿Hay un vestido? Falta medalla

......

3. Debajo del manzano

Autor: Wenjie

Debajo del manzano. Jóvenes,

No, no cantéis más;

La niña caminaba por el canal,

El corazón joven latía en el pecho. /p>

p>

¿Por qué late su corazón?

¿Por qué late tú...

La niña está trabajando en el huerto en la primavera.

Cantando suavemente Flotaba suavemente desde sus oídos,

Los capullos de las ramas aún no se han abierto,

El joven espera hacia adelante. a sus primeros resultados.

La niña no. Pensamientos extraños de entender,

No me molestes con cantar,

El joven pasó su verano. en el huerto

mientras trabaja mirando a la niña,

Esta fruta es tan grande como una uva

El joven fue a recogerla mientras cantaba.

La niña no podía adivinarlo. /p>

Dijo: “No me persigas como una sombra.

Los frutos rojos doblaban las ramas verdes,

El otoño es la estación de la madurez,

La niña no pudo dormir en toda la noche,

>¿Extrañas ese buen manzano?

Los jóvenes deberían entender estas cosas.

Ella dijo: ¿Por qué no dices algo?

.....Xiao Qiuzi debajo del manzano,

No lo quieres, no cantes más;

La niña se acercó en el césped,

p>

¿Qué se esconde en su sonrisa? ...

¡Di esas palabras sinceras!

El amor que se siembra hay que cosecharlo.

4. "Las uvas están maduras"

Autor: Wenjie

Las uvas de leche de yegua están maduras,

cayendo sobre el verde ramas y hojas

Los niños han vuelto del campo,

Las niñas siguen trabajando en los viñedos.

Los niños estaban uno al lado del otro al borde del camino,

Qin Sang bromeó con el corazón de la niña,

Mis labios estaban secos de tanto cantar,

Nunca he probado una uva.

Los chicos estaban tristes y enojados,

se dieron vuelta y se fueron de mala gana:

“¡Pobre niña!

Tus uvas deben ser " Agrio."

Las chicas sonrieron con complicidad,

recogieron algunas uvas verdes,

las pusieron en la hilera de palmas extendidas. ,

Mira qué quisquillosos son los chicos...

Los chicos comen uvas agrias,

Sonriendo en el corazón:

"¡La uva apasionada!

p>

Ella es más dulce que cualquier caramelo."

5. El ruiseñor se fue volando

El ruiseñor se fue volando,

Quita el canto encantador voz;

El joven se fue,

con nostalgia en los ojos.

El ruiseñor vuela hacia el horizonte,

Hay un hermoso bosque de abedules en el horizonte

El joven cruza las montañas Tianshan,

Hay una ciudad de oro y petróleo.

El ruiseñor voló hacia el cielo,

volvió a mirar a otro ruiseñor;

El joven subió a la torre de petróleo,

de Caixia mira a la persona en su corazón.

El ruiseñor extraña a Turpan,

Las uvas aquí son dulces y el agua de manantial es popular;

Los jóvenes aman su ciudad natal,

Las chicas de mi ciudad natal son muy guapas y cariñosas.

Volverá el ruiseñor,

Luego vendrá por segunda vez la primavera

Deberá volver el joven,

Cuando él; Se convierte en un tiempo verdaderamente minero.

6. "After the Dance"

Autor: Wenjie

Tarde en la noche, después del baile,

Un joven pianista ocupado y baterista ,

Acompañaron a Turdihan a casa,

Uno a la izquierda, otro a la derecha...

El violinista hizo crujir las hojas caídas,

Dijo: "Las uvas cuelgan de la vid.

Mi corazón leal,

¿De qué trenza de niña cuelga mi corazón leal?"

El tamborilero arrancó las ramas,

Dijo: "¡Qué chica tan inteligente!

La felicidad de sus vidas,

Decidí que en la noche de Flor de Eid al-Adha 1. "

¿Qué está pensando la niña?

¿Por qué guarda silencio?

El pianista y el baterista corrieron detrás de la niña,

murmuraron durante un rato y corrieron tras ella——

“No tienes por qué sentirte avergonzada .

Qin Sang y la pandereta son tu elección..."

"¿Te gusta que toque la pandereta?"

"O quieres ¿Me oyes tocar las cuerdas? /p>

"Eres un buen baterista,

Los jóvenes quieren bailar cuando lo escuchan;

Tocas muy bien el piano,

Incluso el ruiseñor estaba demasiado avergonzado para gritar."

El pianista y el baterista se rieron confundidos.

El corazón de una chica es esquivo:

"¿Te gusta el piano o la batería?

¿Nunca has hecho una comparación?"

"Hice una comparación en este día el año pasado.

Mi felicidad se decidió ese día,

Asir me quitó el corazón,

Llévalo a Central eléctrica de Urumqi"

(Extraído del número 3 de "People's Literature", 1955)