¿Qué poema de Li Bai te gusta + por qué?
Cuando leí este poema por primera vez, me atrajo profundamente su ritmo. Cuando lo leí con atención, descubrí que lo que me atraía no era el ritmo, sino los pensamientos de Li Bai. Sin ese espíritu majestuoso y poderoso, este poema no existiría, y este poema es sólo un microcosmos del gran pensamiento de Li Bai. Como el agua de una montaña, que de repente cae desde un cañón sin previo aviso, y como un tigre, actuando sin escrúpulos, incluso si el monte Tai se derrumba frente a él, un torrente de pensamientos se convierte en cada poema que fluye en sus escritos. Los pensamientos de Li Bai eran rebeldes, arrogantes y sin ninguna ansiedad. Es como un hada saltando al mundo, galopando por el mundo con grandes ambiciones, miles de poemas y libros en su vientre y la oportunidad de esconderse en el universo. A veces conduce un coche unicornio y acelera por el cielo; a veces se convierte en nubes flotantes y se desplaza con el viento, a veces se convierte en inundaciones feroces, derramando el cielo y la tierra, acompañando al sol y la luna, bailando con la Vía Láctea, y bebiendo con las montañas y los ríos. Gu Yun se lo toma con calma cuando se siente solo y sonríe cuando está orgulloso. Viajó por todo el mundo e hizo muchos buenos amigos. La vida es corta y los altibajos de la vida inyectan sangre fresca en los pensamientos del poeta, inspirando a Li Bai a derramar su inspiración. Cada uno de sus poemas es como hablar con dioses y pensar en sí mismo.
El texto original de “Enter the Wine” es el siguiente:
¿Has visto alguna vez cómo el agua del Río Amarillo fluye desde el cielo hasta el mar para no regresar jamás?
¿Has visto alguna vez que el hermoso cabello en el brillante espejo de la habitación alta, aunque todavía era negro sedoso por la mañana, se convertía en nieve por la noche?
¡Oh, que el hombre animoso se aventure donde quiera, y nunca deje vacía su copa de oro a la luna! .
Ya que Dios ha dado talentos, ¡que se utilicen! En cuanto a Qian, aunque están separados, volverán a estar juntos.
Cocina una oveja, mata una vaca, abre el apetito, ¡déjame tomar trescientos tazones y tomar un gran trago! .
Maestro Cen, Dan Qiusheng, ¡traed el vino! ¡Mantén tu taza fluyendo! .
¡Déjame cantarte una canción! ¡Deja que tus oídos participen! .
¿Qué son las campanas, los tambores, las delicias y los tesoros? ¡Déjame embriagarme para siempre y nunca ser racional! .
Los hombres sobrios y sabios de la antigüedad han sido olvidados, y sólo los grandes bebedores pueden ser recordados a lo largo de los siglos.
En un banquete en el Palacio de la Compleción, Chen compró un barril de vino con 10.000 monedas de oro, y todos se rieron e hicieron una broma.
¿Por qué dices, señor mío, que te falta el dinero? ¡Ve a comprar vino y bebamos juntos! .
El caballo de cinco flores vale mil piezas de oro,
Dáselo al niño a cambio de un buen vino y comparte tu pena para siempre.
"Entering the Wine" no es larga, pero está llena de cinco tonos y tiene una atmósfera extraordinaria. Está lleno de escritura, lleno de tristeza e indignación, salvaje y desinhibido, y su lenguaje es extremadamente audaz y tranquilo. La poesía tiene el impulso y el poder de conmocionar los tiempos antiguos y modernos, lo que por supuesto está relacionado con la exageración. Por ejemplo, el poema utiliza repetidamente números enormes ("miles de niñas", "trescientas copas", "luchando por diez mil tragos", "miles de bodas de oro", "dolor eterno") para expresar el sentimiento poético heroico sin dar Sentimientos vacíos o exagerados de las personas. Sus raíces se encuentran en sus ricos y profundos sentimientos internos, así como en las palabras subyacentes del vino. Además, todo el artículo tiene altibajos, y la poesía se desarrolla repentinamente, de la tristeza a la alegría, a la locura, a la ira, luego a la locura y finalmente a "Song of Everlasting Sorrow", haciéndose eco del comienzo del artículo, como un río caudaloso, majestuoso y lleno de recovecos. Algunas de sus canciones fueron escritas mientras estaba embarazada, algunas eran ingeniosas y otras maravillosas "sin pluma ni tinta", ¿verdad? Puedes aprender en el momento, pero no puedes lograrlo a ese ritmo. El artículo completo se compone principalmente de siete caracteres, pero está "dividido" en treinta o cincuenta caracteres, lo que es extremadamente desigual y complicado. El poema es principalmente prosa, pero también intercala breves coplas (como "Maestro Cen, Dan Qiusheng"; , "Caballo de cinco flores, bola de mil oro"), el ritmo es cambiante, desenfrenado y no es fácil de fluir. "Tang Shi" dice: "Aquellos que lean los poemas de Li obtendrán el espíritu de gran alcance en Dazhong, que es el rostro de los dioses".