Colección de citas famosas - Colección de máximas - La gente no le teme a los fantasmas.

La gente no le teme a los fantasmas.

1. La gente no le teme a los fantasmas. Los pseudocaracteres de Cao Sinong en tiras de bambú en chino clásico se originaron en la dinastía Qing. "Notas de la cabaña con techo de paja de Yuewei" de Ji Yun es una historia corta de la dinastía Qing, que nació en la Academia Imperial de Shujishi, el año quincuagésimo cuarto de Qianlong (1789) y el tercer año de Jiaqing (1798).

En términos de tiempo, buscamos principalmente varias historias rurales extrañas que circulan en la época, como fantasmas y dioses, karma, alentar el bien y castigar el mal, o anécdotas escuchadas por nosotros mismos; Cubre toda China, llegando hasta Urumqi y Yining, y tan al sur como Yunnan y Guizhou. El texto original fue escrito por Cao Sinong: Su hermano menor estaba de camino a Yangzhou y pasó por la casa de un amigo.

Sentarse en una librería en pleno verano es muy refrescante. Quería quedarme adentro al anochecer, pero mi amigo dijo: "Estaba hechizado y no pude sobrevivir a la noche".

"Cao Qiang estaba adentro. En medio de la noche, algo se arrastró a través de la rendija de la puerta, como Tan delgada como el papel.

Después de entrar a la habitación, al principio era una forma humana, pero era una mujer.

De repente, me puse. Mi cabello y saqué la lengua como un fantasma. Xiaocao dijo: "Todavía está un poco desordenado; es solo que la lengua es un poco más larga, ¿a qué le tienes miedo?" "De repente tomó la primera posición en el caso.

Cao Cao se rió de nuevo y dijo:" ¡No le tengas miedo a una dinastía Song y no hay líder! "Sus habilidades eran pobres y de repente desapareció. Se quedó en casa nuevamente y, en medio de la noche, las rendijas de la puerta comenzaron a retorcerse nuevamente.

Tan pronto como asomó la cabeza, dijo: "¿Por qué estás decepcionado otra vez? "Ni siquiera yo puedo entrar ("Luanyang Summer") Nota 1, palabras vacías de Cao Sinong: Cao dijo que era un granjero.

Sinong: un funcionario que aprendió a administrar el dinero y los alimentos. Hogar en Dinastía Qing El ministro también se llama Sinong.

2. El nombre del condado es Condado de She, provincia de Anhui.

Extensión:

5. Recorte de papel: el recorte de papel es extremadamente fino. En los viejos tiempos, los candidatos traían materiales escritos o libros que habían sido copiados previamente a la sala de examen en privado.

6. . De repente: pronto

Aquí significa desaparecer rápidamente 8. Mucho: mucho 9. También: espera 10. Xuan: espacioso. Apariencia... 12. Pobreza: 1 Si Nong Cao Xu Zhu dijo que su hermano pasó por la casa de un amigo en su camino desde el condado de She a Yangzhou. Era pleno verano. Se detuvo y se sentó en la librería de un amigo y encontró la habitación muy cómoda y. genial.

Cuando quise quedarme aquí por la noche, mi amigo dijo: "Hay un fantasma aquí, así que no puedo quedarme aquí por la noche". "Al hombre no le importó, pero insistió en quedarse.

Era tarde en la noche y algo entró lentamente por la rendija de la puerta, tan delgado como el papel. Después de entrar a la habitación, gradualmente Desdoblado en forma humana, resultó ser una mujer.

El hermano Cao no tuvo miedo en absoluto. La mujer de repente se soltó el cabello y sacó una lengua larga, pareciendo una entusiasta. p>

Dijo Cao con una sonrisa. Es lo mismo, solo un poco desordenado; la misma lengua, solo un poco más. ¿A qué hay que temer? "El fantasma de repente se quitó la cabeza y la puso sobre la mesa. Cao sonrió y dijo: "¡Ni siquiera le tengo miedo a las cabezas, y mucho menos a las cosas sin cabeza! "El fantasma utiliza todos sus trucos y luego desaparece instantáneamente".

Cao regresó de Yangzhou y volvió a vivir aquí A altas horas de la noche, algo se metió por la rendija de la puerta. Tan pronto como su cabeza quedó expuesta, Cao maldijo: "¿Es ese desafortunado otra vez?". El fantasma no entró.

Cao Xingnong dijo que su hermano pasó por la casa de un amigo en su camino desde el condado de She, provincia de Anhui, a Yangzhou. Es pleno verano, siéntate en la biblioteca. Es muy espacioso y fresco. Quiero dormir aquí por la noche.

Mi amigo dijo: "Aquí hay fantasmas. No puedes quedarte aquí por la noche". Cao Xuzhu, espera.

En medio de la noche, algo tan fino como un papel se deslizó lentamente por la rendija de la puerta. Después de entrar en la habitación, poco a poco se fue desarrollando como una figura humana, y era una mujer.

Cao no tenía miedo en absoluto. El fantasma de repente se soltó el cabello y sacó la lengua, pareciendo un entusiasta de la comida.

Cao sonrió y dijo: "El cabello es el mismo, solo un poco desordenado; o la lengua, siempre que sea un poco más larga, ¿a qué hay que temer que el fantasma tomó de repente?" Le quité la cabeza y la puse sobre la mesa. Cao se rió y dijo: "No tengo miedo incluso si tengo cabeza, y mucho menos una sin ella".

El fantasma agotó sus habilidades y desapareció rápidamente. Después de que Cao regresó a casa, vivió aquí. En mitad de la noche se oyó un ruido debajo de la puerta. Tan pronto como apareció el fantasma, Cao maldijo: "¿Eres un perdedor otra vez?". El fantasma no entrará.

Como dice el refrán, "el mal no puede suprimir el bien", y los fantasmas son impotentes frente a la gente decente. Los fantasmas no existen, pero hay espíritus malignos en la sociedad.

Sólo promoviendo la justicia el mal puede tener mercado.

Si no te sorprende, te sorprenderás. Mientras tengas la mente abierta y no tengas miedo, nada podrá asustarte.

Apéndice: Chen Zaiheng no le teme a los fantasmas. El Sr. Chen Zaiheng es amable y divertido y tiene más de 60 años. Al anochecer en el campo vi a dos personas sosteniendo linternas, así que fumé en el fuego durante mucho tiempo sin calentarme.

Uno de ellos preguntó: "¿Has pasado los primeros siete?" Chen quedó atónito y dijo: "Todavía no". El hombre dijo: "Sí, la energía yang no se ha agotado, por eso el fuego yin". no arde.”

Chen Wu es un fantasma. Finge: "La gente dice que la gente le tiene miedo a los fantasmas. ¿Lo crees?" El fantasma dijo: "¡No! ¡Los fantasmas dan mucho miedo!" Chen dijo: "¿Por qué la gente debería tener miedo?" /p>

Chen escupió después de respirar profundamente. El segundo fantasma retrocedió tres pasos y le dijo enojado a Chen: "¿No eres un fantasma?", Dijo Chen con una sonrisa: "Realmente no quiero que me intimides. ¡Soy una persona parecida a un fantasma!". Escúpelo de nuevo, y cada vez Uno se reducirá a la mitad;

El amable y divertido señor Chen Zaiheng tiene más de sesenta años. Caminando en la naturaleza por la noche, vi a dos personas caminando hacia adelante con linternas.

(Chen Zaiheng) Enciende un cigarrillo y no se encenderá durante mucho tiempo. Uno de ellos preguntó: "¿Has pasado entre los siete primeros?" Chen Zaiheng se sorprendió por sus palabras y mintió: "No".

El hombre dijo: "Sí, el Yang Qi no está agotado. para que el fuego yin no arda." Chen Zaiheng sabía que eran fantasmas.

Finge: "Todo el mundo dice que la gente le tiene miedo a los fantasmas, ¿es cierto?" El fantasma dijo: "¡No! ¡Los fantasmas en realidad le tienen miedo a la gente!" ¿Da miedo la gente?" El fantasma dijo: "Tengo miedo de escupir". Chen Zaiheng tomó un sorbo y les escupió.

Los dos fantasmas retrocedieron tres pasos, abrieron mucho los ojos y dijeron enojados: "¿No eres un fantasma?" Chen Zaiheng respondió con una sonrisa: "Para ser honesto, solo soy una persona que ¡Está muy cerca de los fantasmas! "(Chen Zaiheng) les escupió de nuevo, y los dos fantasmas se redujeron a la mitad; les escupió por tercera vez y los mató. Nota 1, simplemente: desactivada.

2. Manga: informal. 3. Apropiado: debería serlo.

4. Iluminación: comprensión. 5. Oye: finge.

6. De nuevo: la segunda vez.

2. La gente no le teme a los fantasmas. El clásico chino "Pseudopersonajes de Cao Sinong en tiras de bambú" se originó en el cuento de la dinastía Qing "Notas de Qing Jiyun sobre Wei Caotang" Ji Yun (Ji Xiaolan) nació en la Academia Hanlin entre el año cincuenta y cuatro de Qianlong (). 1789) y el tercer año de Jiaqing (1798).

En términos de tiempo, buscamos principalmente varias historias rurales extrañas que circulan en la época, como fantasmas y dioses, karma, alentar el bien y castigar el mal, o anécdotas escuchadas por nosotros mismos; Cubre toda China, llegando hasta Urumqi y Yining, y tan al sur como Yunnan y Guizhou. El texto original fue escrito por Cao Sinong: Su hermano menor estaba de camino a Yangzhou y pasó por la casa de un amigo.

Sentarse en una librería en pleno verano es muy refrescante. Quería quedarme adentro al anochecer, pero mi amigo dijo: "Estaba hechizado y no pude sobrevivir a la noche".

"Cao Qiang estaba adentro. En medio de la noche, algo se arrastró a través de la rendija de la puerta, como Tan delgada como el papel.

Después de entrar a la habitación, al principio era una forma humana, pero era una mujer.

De repente, me puse. Mi cabello y saqué la lengua como un fantasma. Xiaocao dijo: "Todavía está un poco desordenado; todavía es la lengua, solo que es un poco más larga, ¿a qué le tienes miedo?" "De repente tomó la primera posición en el caso.

Cao Cao se rió de nuevo y dijo:" ¡No le tengas miedo a una dinastía Song y no hay líder! "Sus habilidades eran pobres y de repente desapareció. Se quedó en casa nuevamente y, en medio de la noche, las rendijas de la puerta comenzaron a retorcerse nuevamente.

Tan pronto como asomó la cabeza, dijo: "¿Por qué estás decepcionado otra vez? "Ni siquiera yo puedo entrar ("Luanyang Summer") Nota 1, palabras vacías de Cao Sinong: Cao dijo que era un granjero.

Sinong: un funcionario que aprendió a administrar el dinero y los alimentos. Hogar en Dinastía Qing El ministro también se llama Sinong.

2. El nombre del condado es Condado de She, provincia de Anhui.

Extensión:

5. Recorte de papel: el recorte de papel es extremadamente fino. En los viejos tiempos, los candidatos traían materiales escritos o libros que habían sido copiados previamente a la sala de examen en privado.

6. . De repente: pronto

Aquí significa desaparecer rápidamente 8. Mucho: mucho 9. También: espera 10. Xuan: espacioso. Apariencia...12, Pobreza: 1 Si Nong Cao Xu Zhu dijo que su hermano pasó por la casa de un amigo en su camino desde el condado de She a Yangzhou. Era pleno verano.

El hermano se detuvo para sentarse en la librería de un amigo y encontró la habitación muy cómoda y fresca.

Cuando quise quedarme aquí por la noche, mi amigo dijo: "Hay fantasmas aquí, así que no puedo quedarme aquí por la noche". Al hombre no le importó, pero insistió en quedarse.

Era tarde en la noche y algo, tan fino como un papel, entró lentamente por la rendija de la puerta. Después de entrar en la habitación, gradualmente toma una forma humana y resulta ser una mujer.

El hermano Cao no tiene miedo en absoluto. De repente, la mujer se soltó el pelo, sacó una lengua larga y se volvió como una entusiasta de la comida.

Cao sonrió y dijo: "El cabello es el mismo, solo un poco desordenado; la lengua es la misma, solo un poco más larga. ¿A qué hay que temer? El fantasma de repente le cortó la cabeza". y ponlo sobre la mesa. Cao sonrió y dijo: "¡Ni siquiera le tengo miedo a las cabezas, y mucho menos a las cosas sin cabeza!" "El fantasma usó todos sus trucos y desapareció instantáneamente.

Cao regresó de Yangzhou y vivió aquí de nuevo. , tarde en la noche Tan pronto como su cabeza quedó expuesta, Cao maldijo: "¿Es ese tipo desafortunado otra vez? "El fantasma no entró.

Cao Xingnong dijo que su hermano pasó por la casa de un amigo en el camino desde el condado de She, provincia de Anhui, a Yangzhou. Es pleno verano, siéntese en la biblioteca. Es muy espacioso y fresco, y quiero dormir aquí por la noche.

Mi amigo dijo: "Aquí hay fantasmas, así que no puedes quedarte aquí por la noche. "Cao Xuzhu, espera.

En medio de la noche, algo entró lentamente por la rendija de la puerta, tan delgado como el papel. Después de entrar a la habitación, se desarrolló gradualmente como una figura humana. Era una mujer.

Cao no tenía miedo en absoluto. El fantasma de repente se soltó el pelo y sacó la lengua, pareciendo un entusiasta.

Dijo Cao con una sonrisa. : “El cabello es el mismo, sólo que un poco desordenado; mientras esta lengua sea un poco más larga, ¿a qué hay que temer? "El fantasma de repente le quitó la cabeza y la puso sobre la mesa. Cao se rió y dijo: "No tengo miedo incluso si tengo cabeza, y mucho menos si no la tengo. "

El fantasma agotó sus habilidades y desapareció rápidamente. Después de que Cao regresó a casa, vivió aquí. En medio de la noche, se escuchó un ruido debajo de la puerta. Tan pronto como apareció el fantasma, Cao maldijo: "Eres una mala persona otra vez. ¿Algo de lo que estar orgulloso? "Los fantasmas no entrarán.

Como dice el refrán, "el mal no puede suprimir la justicia" y los fantasmas son impotentes frente a la gente decente. Los fantasmas no existen, pero hay fantasmas malvados en la sociedad. Sólo promoviendo la rectitud se pueden suprimir los espíritus malignos.

Si no te sorprendes, te sorprenderás mientras tengas la mente abierta y no tengas miedo. /p>

Apéndice: El Sr. Chen Zaiheng es amable y divertido, tiene más de 60 años. Al anochecer en el campo, vi a dos personas sosteniendo linternas y fumé en el fuego durante mucho tiempo sin calor.

Uno de ellos preguntó: "Pasaron los siete primeros". Chen quedó atónito y dijo: "Todavía no". El hombre dijo: "Sí, la energía yang no se agota, por lo que el fuego yin no arde". "

Chen Wu es un fantasma. Finge: "La gente dice que la gente le tiene miedo a los fantasmas. ¿Lo crees? El fantasma dijo: "¡No!" ¡Los fantasmas dan tanto miedo! Chen dijo: "¿Por qué la gente debería tener miedo?" Dijo: "Tengo miedo". "

Después de que Chen escupió, el segundo fantasma retrocedió tres pasos y le dijo enojado a Chen: "¿No eres un fantasma? Chen sonrió y dijo: "Realmente no quiero que me intimides". ¡Soy una persona parecida a un fantasma! "Si lo escupes de nuevo, cada uno se reducirá a la mitad; escupe tres.

El amable y divertido Sr. Chen Zaiheng tiene más de sesenta años. Caminando en la naturaleza por la noche, vio Dos personas avanzaban con linternas.

(Chen Zaiheng) encendió un cigarrillo y no pudo encenderlo durante mucho tiempo. Uno de ellos preguntó: “¿Has pasado entre los siete primeros? "Chen Zaiheng se sorprendió por sus palabras y mintió: "No.

El hombre dijo: "Sí, el Yang Qi no está agotado, por lo que el fuego Yin no arderá". "Chen Zaiheng sabía que eran fantasmas.

Finge: "El mundo dice que la gente le tiene miedo a los fantasmas, ¿es cierto? El fantasma dijo: "¡No!" ¡Los fantasmas en realidad le tienen miedo a la gente! Chen Zaiheng dijo: "¿A qué hay que temer?" El fantasma dijo: "Tengo miedo a la saliva". "Chen Zaiheng tomó un sorbo y les escupió.

Los dos fantasmas retrocedieron tres pasos, abrieron mucho los ojos y dijeron enojados: "¿No eres un fantasma? Chen Zaiheng respondió con una sonrisa: "Para ser honesto, ¡solo soy una persona muy cercana a los fantasmas!" "(Chen Zaiheng) les escupió de nuevo, y ambos fantasmas se redujeron a la mitad; les escupió por tercera vez, matándolos. Nota 1, simplemente: cerrado.

2. Cómic: Aleatorio. 3. Apropiado : Debería ser.

5. Oye: finge.

3. Los traductores de chino clásico no le temen a los fantasmas. El granjero Cao dijo que su hermano pasó por la casa de un amigo en su camino. Condado de She a Yangzhou.

En esta época, estamos en pleno verano. El hermano se detuvo para sentarse en la librería de un amigo y encontró la habitación muy cómoda y fresca. Cuando quise quedarme aquí por la noche, mi amigo dijo: "Hay un fantasma aquí, así que no puedo quedarme aquí por la noche".

Al hombre no le importó, pero insistió en quedarse. A altas horas de la noche, algo entró lentamente por la rendija de la puerta, tan fino como el papel.

Después de entrar en la habitación, se desarrolló en forma humana y resultó ser una mujer. El hermano Cao no tiene miedo en absoluto.

La mujer de repente se soltó el pelo, sacó una lengua larga y se volvió como una entusiasta de la comida. Cao sonrió y dijo: "El cabello es el mismo, solo que un poco desordenado; la lengua es la misma, solo un poco más larga. ¿A qué hay que temer?". De repente, el fantasma le cortó la cabeza y la puso sobre la mesa.

Cao sonrió y dijo: "¡Ni siquiera le tengo miedo a las cabezas, y mucho menos a las cosas sin cabeza!" "El fantasma usó todos sus trucos y luego desapareció instantáneamente. Cao regresó de Yangzhou y sobrevivió. aquí de nuevo, a altas horas de la noche

Tan pronto como su cabeza quedó expuesta, Cao maldijo: "¿Es ese desafortunado otra vez? "El fantasma no entró.

4. Chen Zaiheng no le teme a los fantasmas. El Sr. Chen Zaiheng es amable y divertido, y tiene más de sesenta años.

Caminar En la naturaleza, por la noche, vi a dos personas caminando hacia adelante con linternas. Vamos (Chen Zaiheng) Enciende un cigarrillo, no se encenderá en mucho tiempo.

Uno de ellos preguntó: “ ¿Has superado los primeros siete? Chen Zaiheng quedó atónito por sus palabras y mintió: "De ninguna manera". El hombre dijo: "Sí, la energía Yang no se agota, por lo que el fuego Yin no arderá". "

Chen Zaiheng sabía que eran fantasmas. Fingiendo: "Todo el mundo dice que la gente le tiene miedo a los fantasmas, ¿es cierto? El fantasma dijo: "¡No!" ¡Los fantasmas en realidad le tienen miedo a la gente! Chen Zaiheng dijo: "¿A qué le tiene miedo la gente?" El fantasma dijo: "Tengo miedo a la saliva". "

Chen Zaiheng tomó un sorbo y les escupió. Los dos fantasmas retrocedieron tres pasos, abrieron mucho los ojos y dijeron enojados: "¿No eres un fantasma? Chen Zaiheng respondió con una sonrisa: "A decir verdad, ¡soy solo una persona muy cercana a los fantasmas!" "Luego les escupió, y ambos fantasmas se redujeron a la mitad; les escupió por tercera vez y los mató".

5. Buscando respuestas al texto clásico chino "Sin miedo a los fantasmas" Cao Shi no tiene miedo a los fantasmas

Cao Sinong (1) Planteó la hipótesis de que su hermano menor iba a hacerlo. Yangzhou y pasé por la casa de un amigo. Es muy refrescante sentarse en una librería en pleno verano. Cuando quise quedarme adentro al anochecer, mi amigo dijo: Estoy hechizado, pero no puedo quedarme por la noche. Caoqiang es su ciudad natal. En medio de la noche, algo tan fino como un papel se coló por la rendija de la puerta. Después de entrar en la habitación, poco a poco se convierte en una forma humana, también de mujer. Cao Shu no tenía miedo de los cambios repentinos. Me peiné, saqué la lengua e hice una mirada de fantasma. Xiaocao dijo que todavía estaba un poco complicado. Pobres habilidades de fantasmas, desaparecieron de repente. De camino a casa me quedé allí de nuevo. En medio de la noche, la rendija de la puerta volvió a moverse. Simplemente asomé la cabeza y dije: "¿Es esta otra decepción?". Ni siquiera pude entrar en esto, que es similar a las cosas sueltas de Ji Li. El marido y el tigre no comen alimentos embriagantes y no saben tener miedo. El miedo lleva a la confusión, la confusión lleva a la distracción y la distracción lleva a que los fantasmas aprovechen la oportunidad. Si no tienes miedo, estarás decidido. Si estás decidido, serás omnipotente. Ni siquiera Dios puede hacerlo. Por lo tanto, la persona esparcida en la memoria se llamaba Zhanran y el fantasma se fue avergonzado.

Nota: ① Xinong: nombre oficial. ② shè: Nombre del condado, en la provincia de Anhui.

19. Una de las palabras agregadas en las siguientes oraciones es () (3 puntos)

A. Sentado en la librería (invitado) b. Dispuesto)

C. Pocas habilidades, muerte súbita (agotado) d. Quedarse de camino a casa (mientras)

20. ()()(4 puntos)

Ser mujer también es ignorante.

B. Es muy refrescante después de estar mucho tiempo sentado en la librería y las cosas lindas son muy dulces.

C. Se dice que el alma es pura, pero el fantasma se avergüenza de abandonar la primera.

D. Dios es impotente contra la ira, y tú tampoco.

21. Escribe el significado de las siguientes oraciones en chino moderno (4 puntos)

① Xiaocao dijo: Todavía gordo, pero un poco desordenado.

(2) Un tigre no come y es embriagador, y no teme.

22. Las antiguas historias de fantasmas no solo tienen tramas extrañas, sino que también están llenas de gran sabiduría entre líneas y serán infinitamente memorables después de una cuidadosa consideración. Por favor comente brevemente sobre la “gran sabiduría” contenida en este artículo. (4 puntos)

19. (D) (3 puntos)20. (B)(C)(4 puntos)

21. (1) Mi hermano sonrió y dijo: "Mi cabello todavía es cabello, sólo que un poco desordenado.

"(2 puntos)

(2) Los tigres no se comen a los borrachos porque no saben tener miedo. (2 puntos)

22. Cuando la gente está en problemas, deben tener creencias firmes. Enfrentar las dificultades con valentía y dejar que su corazón esté lleno de rectitud Incluso si hay un fantasma en acción, no hay posibilidad (4 puntos) 6. Por favor, traduzca el chino clásico: el famoso poema Zhu de Cao Sinong. Xu contó una vez una historia: Mi hermano y mi hermana viajaban desde el condado de She, provincia de Anhui, a Yangzhou, provincia de Jiangsu. Era verano y su amigo le pidió que descansara en una sala de estudio que estaba alta y limpia. quédese en la sala de estudio por la noche. El amigo dijo: "Esta sala de estudio está embrujada por la noche". (Su amigo estuvo de acuerdo). En mitad de la noche algo se coló por la rendija de la puerta como un insecto, tan fino como un trozo de papel. Después de entrar, se estiró hasta adoptar la forma de un ser humano. Era una mujer. El hermano menor de Cao Sinong no tenía miedo en absoluto. La mujer de repente se extendió el cabello y sacó la lengua para imitar a un entusiasta de la comida. Los hermanos menores de Cao Sinong dijeron con una sonrisa: "El cabello todavía es escaso, pero un poco desordenado y bastante rizado". De repente se quitó la cabeza y la puso en el disco. El hermano de Cao Sinong sonrió y dijo: "No tengo miedo, incluso si tienes cabeza, y mucho menos ahora no tienes cabeza". El fantasma no tiene más remedio que desaparecer en un abrir y cerrar de ojos. Después de que los hermanos de Cao Sinong regresaron de Yangzhou, todos se quedaron en el estudio de un amigo. A medianoche algo se deslizó por debajo de la puerta. Tan pronto como asomó la cabeza, escupió y dijo: "¿Por qué es esta persona insatisfactoria otra vez?" "Finalmente no entró.

7. La gente malvada le tiene miedo a los fantasmas. Ai Zi Estaba caminando por el río cuando se encontró. Llegó a un templo. Aunque es pequeño, está decorado de manera muy solemne. Hay una pequeña zanja frente al templo. Cruzó la estatua del Rey Fantasma y lo pisó. Más tarde, otra persona vino aquí y vio esta escena. Suspiró repetidamente y dijo: "¿Cómo puede ocurrir tal profanación de una estatua de Dios?". "Así que levantó la estatua, la limpió con su propia ropa, la colocó en el altar y la adoró repetidamente antes de irse.

Después de un rato, Ai Zi escuchó una voz en el templo que decía: "Su Majestad es un dios aquí y debería disfrutar de los sacrificios de los aldeanos, pero fue insultado por gente ignorante. ¿Por qué no traer el desastre a ¿Ven y lo condenas? El rey fantasma dijo: "Si quieres infligir un desastre, debes infligirlo a las personas que están detrás de ti". El pequeño demonio volvió a preguntar: "La gente que estaba al frente pisó al rey. Allí". No hay insulto más grave que este. No le impuso un desastre; la gente de atrás fue muy respetuosa y educada con el rey, pero le trajeron un desastre. "¿Por qué hiciste esto?" El hombre de enfrente no cree en fantasmas ni en dioses. ¿Cómo puedo hacerlo? ¡Está causando problemas! "" Ai Zi dijo: "¡Realmente tienes miedo de la gente malvada!" ".

8. La historia de no tener miedo a los fantasmas "Cuando el fantasma pregunta, se va. "

Esto es pura fantasía

¿Alguien va a beber por la noche? "Ding", dijo, los fantasmas son un poco más serios y puedes encontrarte con fantasmas cuando caminas por la noche. " Ding Bo, debido a que vuelve a ser un fantasma, ya no será un fantasma y se asustará cada vez más. Cuando gritaba que había un fantasma, lo vendía porque tenía miedo de que cambiara: "Era demasiado tarde y no podía caminar, así que dejé de escuchar. Cuando el fantasma habló, no sabía qué". Tenía miedo, así que en Chong'er, Ding Bo cargaba al fantasma sobre sus hombros y le escupía para poder compartirlo con él. Los dos se miraron sorprendidos y se convirtieron en una oveja. persona. El fantasma gritó pero no dijo nada. Usó su fuerza para provocarlo: "Pesas demasiado", dijo, "yo también soy un fantasma". Ding Bo cruzará el río y lo pedirá él mismo.

Miles: "Soy un fantasma:" Soy el nuevo fantasma, escucha. Si se repite. "¿El fantasma preguntó?", Dijo Ding, tambaleándose, corriendo, "así que fueron juntos y les dijeron que se habían encontrado con un fantasma, pero no hubo ningún sonido:" Yendo a Wancheng, simplemente corran hacia su puerta y guarden silencio. Persona parada debajo del alero, está lloviendo mucho. ¿Está lloviendo en el suelo en Wancheng? ", Respondió Gui. "Un fantasma debe transportarlo durante varios kilómetros antes de que se sospeche que es un fantasma". El fantasma respondió: "Soy un fantasma nuevo. No me culpes cuando el pastelero se despierte por la mañana. Tomé 1.500 yuanes: "Yo también quiero ir a Shiwan" Dashan: "¿A quién le respondes? "Ding Bo fue responsable de esto. Por un tiempo. Con el tiempo, me empapé por completo y me cubrí con una colcha. Cuando llega el agua, ¿qué es?"

Quiero ir a Wanshi. Ding Bo respondió, arrojándole el paraguas a su compañero: "¿A dónde quieres ir? Ding Bo dejará pasar al fantasma primero". "Viajé y no aprendí a cruzar el agua, entonces escuché: "Una nueva muerte ni siquiera vale la pena". Como luchaba por pasar por debajo del puente, el fantasma dijo: "Simplemente no es agradable". Le pregunté: "¿Por qué tienes voz, pero no tienes ganas de hablar ni de reír, y todavía estás preocupado por Song?" ¿Dinastía en Nanyang cuando eras joven? "

9. La gente Jing le tiene miedo a los fantasmas.

Había un hombre en el estado de Chu que tenía mucho miedo a los fantasmas. Escuchó el sonido de hojas muertas cayendo al suelo o el sonido de serpientes y ratas arrastrándose, y pensó que era un fantasma. Después de que un ladrón se enteró de esta situación, trepó a la pared de su casa por la noche para mirar y hacerse pasar por un fantasma. Las personas que temen a los fantasmas están tan asustadas que ni siquiera se atreven a mirar la tarjeta magnética inclinada. El ladrón fingió gritar cuatro o cinco veces, luego entró a su casa y robó todas sus pertenencias. Alguien le mintió y le dijo: "Tu propiedad realmente fue robada por fantasmas". Aunque estaba un poco escéptico, en secreto creía que fueron los fantasmas quienes la robaron. Después de un tiempo, se descubrió un "fantasma" en su casa y sus cosas perdidas fueron encontradas en la casa del ladrón. Pero todavía creía que el fantasma lo robó y se lo dio al ladrón. No creía que la persona fuera un ladrón.

Explicación: Esta fábula advierte a la gente que una vez que una persona está obsesionada con la superstición, ignorará los hechos, sospechará y estará en peligro de ser engañada, utilizada y engañada por personas malas.