Esta noche me pregunto de quién poema proviene el calor de la primavera.
El poema describe la escena del enjambre de insectos y la llegada de la primavera, expresando la alegría del poeta (sorpresa, amor).
De: "Moon Night / Night Moon" Dinastía Tang·Liu Fangping
La luz de la luna es más profunda que la mitad de la casa y el Osa Norte está inclinado hacia el sur. ?
Esta noche sé que el aire primaveral es cálido y el sonido de los insectos es nuevo a través de la mampara verde de la ventana.
Traducción: La noche es profunda, la luz de la luna brilla oblicuamente en la mitad del patio, la Osa Mayor está horizontal en el cielo y la Osa Mayor también se ha inclinado hacia el oeste. Esta noche, inesperadamente sentí el calor de principios de la primavera y escuché el chirrido de los insectos primaverales que penetraban la pantalla verde de la ventana. Información ampliada
El poeta observa con corazón puro los sutiles cambios de la naturaleza.
Las dos primeras frases del poema describen un paisaje sin rastro de primavera. Pero secretamente se relaciona con el significado de primavera, que está bastante implícito. La tercera frase es "la primavera es cálida". El "sonido de insecto" y la "pantalla de ventana verde" al final de la oración se reflejan entre sí. Así que el ambiente primaveral está pleno. Pero el sonido y el color todavía provienen del "significado" (sentimiento). El poeta no sabe que la primavera se ha calentado sólo por el "sonido de los insectos". La "primavera cálida" es el sentimiento sutil del poeta sobre "esta noche", y el "sonido de los insectos" es sólo una fenología que coincide con su sentimiento.
Por tanto, el significado de la poesía es profundo. La novedad y la unicidad de la idea están determinadas por la unicidad de la experiencia. La poesía pastoral de la dinastía Tang se convirtió en un género importante y hubo muchos escritores famosos. Sin embargo. Es raro ver a alguien que pueda ser tan bueno como uno o dos de los poemas de Tao. Al igual que este poema, es profundamente interesante en el estilo cerámico. Aún más raro. En cuanto a si hay algún sustento emocional oculto en este poema, no hay evidencia de ello en el significado literal, por lo que es difícil descubrirlo.