¿Cuáles son los modismos para zorro y tigre?
1. Smith es un modismo chino con pinyin: hú ji ǔ wē i. Es una fábula del pueblo Han en el período anterior a Qin. Falso: pedir prestado. El zorro aprovechó la amenaza del tigre para ahuyentar a todos los animales. Más tarde, utilizó "Smith" como metáfora de confiar o confiar en el poder de otros para oprimir e intimidar a las personas.
Fuente: "Biao Longbiao" de Qu Bo 9: 17 Los ocho miembros de la familia Song, adultos y niños, son todos un poco falsos y lucen orgullosos.
2. El zorro toma prestado el poder del tigre, pinyin es hú jiè hǔ wēi, que significa confiar en la fuerza de otros o confiar en el poder de otros para intimidar a otros. Lo mismo que "Smith".
Fuente: "Prefacio al Libro de la Dinastía Song": "No sé si la rata es la noble del país y el zorro toma prestada la fuerza del tigre. No hay sospechas "No. Sabemos que los ratones dependen de la sociedad y los zorros dependen de los tigres. No hay sospechas de persecución externa del monarca, pero sí logros especiales en el interior.
3. El poder del zorro y el tigre, pinyin hú jia hǔ wēi, significa el poder mostrado por la connivencia entre el zorro y el tigre. Es una metáfora de personas poderosas y sus secuaces que se confabulan para tomar el poder.
Fuente: "Ensayos de Qi Jie Ting - Yuan Jun" de Lu Xun. Debido a la presión del primer ministro Duan y sus ayudantes, huí a Xiamen, pero Pekín no tiene fin.
4. Partido del Tigre y Amigo del Zorro, pinyin hǔdǔng Hu cháI, es una metáfora de una persona viciosa y astuta.
Fuente: El segundo capítulo de "Zhongshan Wolf" de Hai: "¿Quién ha visto esta bolsa de poemas, pero esconde a amigos del Partido Tigre? Tú eres el único que me lo oculta. ¿Cómo puede ser posible? ¿No muestras la cola y escondes la cabeza?" No hay lugar para arreglarlo.
”