Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Dónde está el origen de estar en la cima de la montaña y ver todas las montañas de un vistazo?

¿Dónde está el origen de estar en la cima de la montaña y ver todas las montañas de un vistazo?

"Hui Dang es tan alto que puedes ver todas las montañas de un vistazo" proviene de "Looking at the Mountains" de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang.

El poema completo "Wang Yue" es el siguiente:

¿Cómo está Dai Zongfu cuando aún es joven?

El reloj de la creación es hermoso, y el yin y el yang cortan el amanecer.

Las nubes crecen en el pecho, y los pájaros que regresan entran en el canto.

Estarás en la cima de la montaña, y tendrás una vista panorámica de las montañas.

El significado literal del poema:

¿Qué tal el Monte Tai, la primera de las cinco montañas? En la tierra de Qilu, las hermosas montañas verdes no tienen fin.

La naturaleza reúne todos los paisajes mágicos y hermosos. El límite del yin y el yang entre el sur y el norte de la montaña es completamente diferente entre la mañana y el anochecer.

Las nubes que se elevaban hicieron que mi corazón se tambaleara; abrí los ojos tan fuerte como pude para ver a los pájaros que regresaban desapareciendo en el bosque.

Debes subir al pico más alto y contemplar las montañas que aparecen pequeñas frente al monte Tai.

Apreciación de todo el poema:

La primera frase "¿Cómo está el Sr. Dai Zong?" describe la emoción, el asombro y la admiración cuando vi por primera vez el Monte Tai. Me sentí tan feliz. que no sabía cómo describirlo. La emoción es muy expresiva. Dai es el alias del monte Tai. Debido a que ocupa el primer lugar entre las cinco montañas, es venerado como el Dai Zong. "¿Cómo está tu marido?" significa "¿Cómo está tu marido?" La palabra "marido" se utiliza generalmente como partícula modal al comienzo de una oración en la prosa china antigua. Es una creación nueva y única para incorporarla. poema aquí. Aunque la palabra "marido" no tiene un significado real, es indispensable. La llamada "representación realista está en Adu". Puede describirse como un ingenio único.

A continuación, "Qilu es todavía joven", no se limita a describir la altura del monte Tai desde la perspectiva de la altitud, sino que escribe creativamente sobre su propia experiencia: todavía se puede ver más allá de las fronteras del Dos países antiguos de Qilu y Lu. El Monte Tai se encuentra muy al otro lado de allí, y su distancia resalta la altura del Monte Tai. Lu está al sur del monte Tai y Qi está al norte del monte Tai. Por lo tanto, las características geográficas descritas en esta oración no pueden apropiarse al escribir sobre otras montañas. Mo Ruzhong de la dinastía Ming mencionó específicamente este poema en su "Torre Wangyue del condado de Dengdong" y creía que nadie podría tener éxito.

Las dos frases "El reloj de la creación es hermoso, el yin y el yang cortan el crepúsculo" describen la vista de cerca del Monte Tai. La palabra "reloj" da vida a todo lo que hay en el mundo. Toda la naturaleza es tan afectuosa que le da magia y belleza al Monte Tai. El lado que mira al sol frente a la montaña se llama "yang", y el lado detrás de la montaña que mira hacia el sol se llama "yin" (el sur de la montaña y el norte del agua se llaman "yang", y el norte de la montaña y el sur del agua se llaman yin). Debido a la alta montaña, el anochecer y el amanecer del cielo están separados de los lados del yin y el yang, por lo que se dice que es ". corta la aurora". Este es un fenómeno natural muy normal, pero el poeta usó la palabra "cortar" para describir el poder dominante del alto Monte Tai. Este poder no es otra cosa que corta la luz del sol en el sur y el norte de la montaña. de altura, formando distintos paisajes, destacando la imagen del monte Tai bloqueando el cielo y el sol. El uso de la pluma por parte del poeta aquí hace que el quieto Monte Tai de repente se llene de poder majestuoso, y aquí también se revela el estilo creativo de "no sorprender sin palabras".

Las dos frases "Zeng Yun nace en el pecho y el pájaro que regresa regresa al canto" están escritas sobre una observación cuidadosa. Al ver las interminables nubes en las montañas, mi corazón también se estremece. La palabra "Jue Canth" es particularmente expresiva y refleja vívidamente que el poeta estaba fascinado por este paisaje mágico y etéreo. Para ver lo suficiente, abrió mucho los ojos y miró a su alrededor, por lo que sintió que las cuencas de sus ojos parecían estallar. . Esta escena hace que el encantador paisaje del monte Tai sea más vívido. "Pájaro que regresa" se refiere a un pájaro que regresa a su nido en el bosque, lo que indica que ya está anocheciendo y el autor aún no se ha ido. Contiene el amor del poeta por las montañas y los ríos de la patria y su alabanza por las montañas y los ríos de la patria.

Las dos últimas frases: "Estaré en la cima de la montaña y podré ver todas las pequeñas montañas". El poeta no se contenta con mirar las montañas, sino que quiere subir a ellas. cima de la montaña para disfrutar del magnífico paisaje. Este pareado es la última palabra, que una vez más resalta la altura del monte Tai, representa la postura majestuosa y el impulso del poeta, y también muestra la ambición del poeta. "Huidang" es un coloquialismo chino que significa "debe". Si "hui dang" se interpreta como "debería", será inexacto y aburrido. La comparación entre las pequeñas montañas y el alto monte Tai muestra la ambición y el espíritu del poeta de no tener miedo a las dificultades, atreverse a subir a la cima y pasar por alto todo. Ésta es la clave para que Du Fu se convierta en un gran poeta y también es indispensable para todas las personas que marcan la diferencia. Por eso estos dos poemas siempre han sido recitados por la gente.

Precisamente porque la elevación y la grandeza del Monte Tai no sólo son naturales sino también humanísticas, el deseo de subir a la cima, por supuesto, también tiene un doble significado.