¿Por qué las escrituras budistas no están escritas en lengua vernácula? ¿Cómo podemos aprenderlo?
Todos los monjes de esa época lo tradujeron de los Bodhisattvas. Por ejemplo, el Maestro Kumarajiva fue el traductor de las escrituras budistas en "Siete Budas". Traducir escrituras budistas requiere una gran sabiduría.
Las palabras se eligen cuidadosamente y cada adición o eliminación de una palabra se considera cuidadosamente.
Hay muy pocas personas en Francia que tengan esta habilidad. Por lo tanto, no se pueden alterar los clásicos a voluntad.
Si realmente quieres aprender budismo, simplemente aprende algo de chino clásico. También hay explicaciones y anotaciones de monjes y virtudes eminentes a través de los tiempos.
Así que, por favor, ten paciencia, observa y escucha. Definitivamente ganarás mucho.
Es una gran bendición aprender budismo si tienes un gran corazón y poco resentimiento.
Además, realmente puedes consultar las escrituras budistas en lengua vernácula, pero no te concentres en eso, intenta leer las obras originales. He leído algunos textos vernáculos y muchas traducciones están equivocadas. Por lo tanto, para ser cautelosos, es mejor leer primero la versión vernácula y luego las escrituras budistas originales.