¿Qué alusiones conoces sobre el chino clásico antiguo?
Compra caballos en el este, sillas de montar en el oeste, riendas en el sur y látigos en el norte.
Malentendido: compré caballos en el Mercado del Este, sillas de montar en el Mercado del Oeste, bridas en el Mercado del Sur y látigos en el Mercado del Norte.
Respuesta correcta: Prepara caballos, sillas de montar, riendas, látigos y otros equipos de combate de varios mercados.
2. Un general morirá en cien batallas, y un hombre fuerte regresará después de diez años.
Malentendido: "Los generales se sacrifican por el país a lo largo de los años, y los soldados regresan victoriosos a lo largo de los años" (esto es lógicamente extraño).
Respuesta correcta: Generales y soldados han vivido muchos años de guerra, algunos murieron por el país y otros regresaron victoriosos.
3. Abre la puerta de mi pabellón este y siéntate en mi cama en el pabellón oeste.
Malentendido: Abre la puerta de mi habitación del este y siéntate en la cama de mi habitación del oeste.
Respuesta correcta: (No puedo evitar alegrarme de no haber ido a casa en tanto tiempo) Entonces todas las puertas se abrirán, así que entra y echa un vistazo.
4. Cuando hay nubes fuera de la ventana, los pilares del espejo se volverán amarillos.
Malentendido: peina unas bonitas patillas delante de la ventana y pon unas bonitas flores amarillas delante del espejo.
Respuesta correcta: Frente a la ventana y al espejo, primero peina tu hermoso cabello y luego pega las hermosas flores en amarillo.
5. No estés contento con las cosas y no estés triste contigo mismo.
Malentendido: No estoy feliz por las circunstancias, ni estoy triste por las experiencias personales.
Respuesta correcta: No estés feliz por circunstancias o experiencias personales, ni estés triste por circunstancias o experiencias personales.
6. Si vives en lo alto del templo, te preocuparás por la gente; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por tu marido.
Malentendido: cuando eres un funcionario de la corte, te preocupas por la gente, pero cuando no estás en la corte, te preocupas por el monarca en un río y un lago remotos.
Respuesta correcta: Tanto si eres un funcionario judicial como si vives en el mundo, siempre estás preocupado por el país y la gente.
7. La luna de la dinastía Qin se rompió en la dinastía Han.
Malentendido: La brillante luna de Qin es la puerta de entrada de Han.
Respuesta correcta: La luna brillante de las dinastías Qin y Han es la puerta de entrada de las dinastías Qin y Han. (El método utilizado aquí es comparar con la dinastía Tang, lo que significa que la luna brillante no solo brilla sobre los soldados de la dinastía Tang, sino también sobre los soldados de las dinastías Qin y Han; no solo los soldados de la dinastía Tang son estacionados aquí, pero también reclutadores de las dinastías Qin y Han.)
8 Mi camino está pavimentado con pétalos - no he barrido para otros, la puerta de mi casa con techo de paja está cerrada - pero ahora lo está. abierto para ti.
Malentendido: Mi camino lleno de flores caídas nunca ha sido despejado para la llegada de invitados. Mi cabaña con techo de paja está abierta para ti hoy.
Respuesta correcta: Nunca he limpiado el camino lleno de flores caídas para la llegada de invitados, pero hoy lo limpiaré para ti; la puerta de mi cabaña con techo de paja nunca se ha abierto para los invitados, pero sí; está abierto para usted hoy.
9. El manantial Baiyun se encuentra en la montaña Tianping, donde las nubes están libres y no hay agua.
Baiyunquan, ¿por qué corriste montaña abajo hacia las olas de muchas cosas en el mundo?
Las palabras "involuntario" y "despreocupado" en esta oración son intertextuales.
Significa que las nubes (en Baiyun Spring) parecen no tener intención de ocio, y el agua parece no tener intención de ocio. Descuidado significa despreocupado. No es que las nubes sean involuntarias pero no necesariamente inactivas, y que el agua esté inactiva pero no necesariamente inactiva.
El poema continúa diciendo, ¿por qué tú (Bai Yunquan) corriste montaña abajo? Cuando bajas de la montaña, llegas al mundo humano, causando problemas sin motivo alguno (es decir, causando problemas al mundo humano).
Es imposible disfrutar de tanta tranquilidad en la montaña Tianping. Esto es para Bai Yunquan, para mí y para el mundo.
10. "Tour de principios de verano a Zhangyuan" de Dai Min Borracho en el Jardín del Este y Borracho en el Jardín del Oeste.
Aquí, “traer vino” y “emborracharse” son intertextuales. "Traer vino" significa traer su propio vino y utensilios para beber, y "emborracharse" significa beber. La frase completa significa: "Trae vino al Jardín del Este y luego lleva vino al Jardín del Oeste para beber y disfrutar de las flores". Si interpretas este poema como: Sólo traes vino al Jardín del Este pero no lo bebes, sólo bebes en el Jardín del Oeste, entonces no sería poético entenderlo.