Colección de citas famosas - Colección de máximas - Los poemas internos de Tsangyang Gyatso

Los poemas internos de Tsangyang Gyatso

1. Los poemas de Cangyang Gyatso se encuentran en el Palacio Potala.

Soy el rey más grande de la zona nevada.

Caminando por las calles de Lhasa,

Soy la amante más bella del mundo.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué no les das a todas las mujeres la cara que necesitan para vivir avergonzadas?

El Buda dijo: Es sólo un destello en la sartén, usado para cegar los ojos del mundo.

Ninguna belleza se puede comparar con un corazón puro y amoroso.

Se lo doy a cada mujer.

Pero alguien lo cubrió de polvo.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo?

Buda dijo: Este es un mundo giratorio, girar es una lástima.

Sin arrepentimiento, nunca me sentiré feliz por mucha felicidad que te dé.

Le pregunté a Buda: ¿Cómo hacer que las personas ya no se sientan solas en sus corazones?

Buda dijo: Todo corazón nace solo e incompleto.

La mayoría de las personas viven con esta discapacidad durante toda su vida.

Solo porque cuando conoces a la otra mitad quién puede hacerlo perfecto

O fui descuidado y me lo perdí, o perdí la calificación para poseerlo.

Le pregunté a Buda: ¿Qué debo hacer si conozco a alguien a quien puedo amar, pero tengo miedo de no poder comprenderlo?

Buda dijo: Cuanto amor queda en el mundo, cuantos cambios vendrán en esta vida.

Tener un amante y hacer cosas felices.

No preguntes si es calamidad o destino.

Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú?

Buda dijo: Buda es la persona que ha existido antes, y las personas son el futuro. El Buda dividió todas las cosas del mundo en diez reinos: Buda, Bodhisattva, Voz, Voluntad, Cielo, Asura, Hombre, Bestia, Fantasma Hambriento e Infierno.

Cielo, Asuras, humanos, bestias, fantasmas hambrientos, infierno. Para los seres sintientes en los seis caminos;

Todos los seres sintientes en los seis caminos deben experimentar la reencarnación de causa y efecto, y experimentar dolor por ello.

En el proceso de experimentar dolor, sólo comprendiendo el verdadero significado de la vida podemos obtener la vida eterna.

Phoenix Nirvana

El Buda dijo que hay ocho sufrimientos en la vida: nacimiento, vejez, enfermedad, muerte, separación del amor, agravios de larga data, altas aspiraciones y dejar ir.

Buda dijo: La vida la crea uno mismo, y la apariencia proviene del corazón. Todo en el mundo está cambiando. Si la mente no se mueve, todo no cambiará. Si la mente no cambia, todo no cambiará.

Buda dijo: Meditación sentada, meditación caminando. Una flor es el mundo, una hoja es el Buda. En primavera las flores son verdes y en otoño las hojas caen. El prajna infinito está a gusto y las palabras son silenciosas y naturales.

Buda dijo: Todo dharma surge del destino. Un encuentro accidental, una mirada repentina hacia atrás, destinó la vida del otro, justo para el momento en que sus miradas se encontraron.

Origen y destrucción dependientes, el destino está vacío.

Soy tan ingenuo como tú.

El budismo dice que una persona tiene tres etapas de iluminación: "exploración, dejar ir y libertad".

De hecho, una persona debe dejar ir antes de poder sentirse a gusto.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste?

Buda dijo: El invierno está por pasar, guardemos algunos recuerdos.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué es una noche en la que no me importa cada vez que nieva?

Buda dijo: La gente siempre pierde accidentalmente mucha belleza real.

Le pregunté a Buda: ¿Nevará en unos días?

Buda dijo: No te concentres sólo en esta estación y te pierdas este invierno.

Estar con Maggie Amy es más vívido~

Tengo miedo de que mi afecto dañe el sánscrito.

Tengo miedo de que si voy a la montaña, me perderé toda la ciudad.

El mundo está seguro,

esté a la altura del Tathagata.

2. El poema de Tsangyang Gyatso sobre el destino, "Ver pero no ver", ya ves, o si no me ves, estaré allí sin tristeza ni amor, o si no lees Mis sentimientos, no lo harás. Si no me amas, o si no me amas, permanecerás allí ni aumentando ni disminuyendo. O no me sigas, mi mano está en la tuya, no te rindas, ven a mis brazos o déjame vivir en tu corazón. Me amé en silencio y me regocijé ese día. En ese momento levanté mi caballo de viento no para suplicar felicidad, sino para esperar tu llegada. Ese día cerré los ojos y de repente escuché tu mantra en las escrituras budistas. Ese día construí la pila mani no para cultivar la virtud, sino para arrojar piedras al lago de mi corazón. Esa noche, escuché canto sánscrito toda la noche, no para alcanzar la iluminación, sino para encontrar el aliento. En ese mes, agité todas las ruedas de oración, no para salvación, sino para tocarlas con la punta de los dedos.

Ese año, me incliné y subí por el camino de la montaña, no para verte, sino para cruzar montañas, ríos y pagodas para aferrarme a tu calor. No fue para cultivar la otra vida, sino para encontrarte en el camino. En ese momento, ascendí a la inmortalidad, no por el bien de la inmortalidad, sino para proteger vuestra seguridad y felicidad. Los primeros diez mandamientos son que es mejor no encontrarse, eso es todo

Segundo, es mejor no conocerse, para no extrañarnos. En tercer lugar, es mejor no acompañar a alguien, para no deberle nada a la otra persona.

En cuarto lugar, es mejor no apreciar a la otra persona, para no recordarla. Quinto, es mejor no enamorarse para no desagradarse.

Sexto, es mejor no enfrentarse, para no tener que encontrarse. Séptimo, es mejor no equivocarse para poder cometer errores.

Octavo, es mejor no estar de acuerdo con la otra parte, para que no puedas continuar. Noveno, es mejor no depender unos de otros, para no tener que depender unos de otros.

Décimo, es mejor no encontrarse, para no tener que estar juntos. Pero nos conocimos tan pronto como nos conocimos, pero nunca nos conocimos una vez que nos conocimos.

Andrew y Jun están absolutamente en armonía, por lo que no sufrirán mal de amores. Al vivir en el Palacio Potala, soy el rey más grande de la tierra nevada.

Caminando por las calles del Tíbet, soy la amante más bella del mundo. "Pregúntale al Buda" Le pregunté al Buda: ¿Por qué no les das a todas las mujeres una mirada de vergüenza y cierras la luna para avergonzar a las flores? Buda dijo: Esto es sólo una llamarada pasajera. Nada es tan hermoso que pueda cegar los ojos del mundo. Se lo di a todas las mujeres, pero alguien lo hizo gris. Le pregunté a Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo? Buda dijo: Este es un mundo giratorio, lleno de arrepentimientos y sin arrepentimientos. Por mucha felicidad que te dé, nunca me sentiré feliz. Le pregunté a Buda: ¿Cómo es posible que la gente ya no se sienta sola en su corazón? Buda dijo: Todo corazón nace solitario e incompleto. La mayoría de las personas viven con esta deformidad durante toda su vida, sólo para perderla porque conocen a la otra mitad que puede hacerla perfecta, o han perdido la calificación para tenerla. Le pregunté a Buda: ¿Qué deberías hacer si conoces a alguien a quien puedes amar, pero tienes miedo de no poder comprenderlo? El Buda dijo: ¿Cuánto amor debería quedar en el mundo? ¿Cómo se puede sobrevivir a las vicisitudes del mundo y aún tener un amante y hacer cosas felices sin importar el destino? Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú? Buda dijo: Buda es la persona que ha existido antes y las personas son el futuro. El Buda dividió todas las cosas del mundo en diez reinos: Buda, Bodhisattva, Voz, Voluntad, Cielo, Asura, Hombre, Bestia, Fantasma Hambriento e Infierno. Cielo, asuras, humanos, bestias, fantasmas hambrientos, infierno. Todos somos seres vivos en los seis reinos; todos los seres vivos en los seis reinos deben experimentar la reencarnación de causa y efecto y experimentar dolor a causa de ella.

En el proceso de experimentar dolor, sólo comprendiendo el verdadero significado de la vida podemos obtener la vida eterna. Phoenix, el Buda del Nirvana dijo que hay ocho dificultades en la vida: nacimiento, vejez, enfermedad, muerte, separación del amor, rencores prolongados, difíciles de conseguir y difíciles de dejar ir.

Buda dijo: La vida la crea uno mismo, y la apariencia proviene del corazón. Todo en el mundo está cambiando. Si la mente no se mueve, todo no cambiará. Si la mente no cambia, todo no cambiará. El Buda dijo: Meditación sentada, meditación caminando. Una flor es el mundo, una hoja es el Buda. En primavera las flores son verdes y en otoño las hojas caen. El prajna infinito está a gusto y las palabras son silenciosas y naturales.

Buda dijo: Todo dharma surge del destino. Un encuentro accidental, una mirada repentina hacia atrás, destinó la vida del otro, justo para el momento en que sus miradas se encontraron. Originación y aniquilación dependientes, el destino está vacío.

Alguna vez fui tan ingenuo como tú. El budismo dice que la iluminación de una persona tiene tres etapas: "exploración, dejar ir y libertad". De hecho, una persona debe dejar ir antes de poder sentirse a gusto.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste? Buda dijo: El invierno casi ha terminado, guardemos algunos recuerdos. Le pregunté a Buda: ¿Por qué no me importa si siempre nieva por la noche? Buda dijo: La gente siempre pasa por alto sin darse cuenta mucha belleza real. Le pregunté a Buda: ¿Nevará en unos días? Buda dijo: No te concentres sólo en esta estación y te pierdas la relación más vívida con Maggie y Amy este invierno ~ Tengo miedo de que mi pasión dañe el sánscrito, tengo miedo de extrañar al mundo entero.

3. Le pregunté al Buda sobre los poemas de Cangyang Gyatso sobre el amor: ¿Por qué no darles a todas las mujeres una cara que las haga tímidas?

El Buda dijo: Es sólo un destello en la sartén, usado para cegar los ojos del mundo.

Ninguna belleza se puede comparar con un corazón puro y amoroso.

Se lo di a cada mujer,

pero alguien lo cubrió de polvo.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo?

Buda dijo: Este es un mundo giratorio, qué lástima.

Sin arrepentimiento, nunca me sentiré feliz por mucha felicidad que te dé.

Le pregunté a Buda: ¿Cómo hacer que las personas ya no se sientan solas en sus corazones?

Buda dijo: Todo corazón nace solo e incompleto.

La mayoría de las personas viven con esta discapacidad durante toda su vida.

Solo porque cuando conoces a la otra mitad quién puede hacerlo perfecto

O fui descuidado y me lo perdí, o perdí la calificación para poseerlo.

Le pregunté a Buda: ¿Qué debo hacer si conozco a alguien a quien puedo amar, pero tengo miedo de no poder comprenderlo?

Buda dijo: Cuanto amor queda en el mundo, cuantos cambios vendrán en esta vida.

Tener un amante y hacer cosas felices.

No preguntes si es calamidad o destino.

Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú?

Buda dijo: Buda es la experiencia del pasado, y las personas son el Buda del futuro.

Soy tan ingenuo como tú.

El budismo dice que una persona tiene tres etapas de iluminación: "exploración, dejar ir y libertad".

De hecho, una persona debe dejar ir antes de poder sentirse a gusto.

En ese momento

levanté el caballo del viento

para no suplicar felicidad.

Solo esperando tu llegada

Ese día

Montar un Manitou

no es para cultivar la virtud.

Solo para tirar una piedra al lago de mi corazón

Ese enero

me sacudí todas las curvas.

No para la salvación

Sólo para tocar las yemas de los dedos

Ese año

Kowtow en el camino de la montaña

No para la audiencia.

Solo para aferrarme a tu calor

Escalar montañas y crestas en esta vida.

No para la reencarnación

Sólo para encontrarte en el camino.

Ese día

Cierra los ojos en la fragante niebla del templo

De repente escuché el mantra de tu himno

Ese año Luna

Sacudo todas las ruedas de oración.

No para la salvación

Sólo para tocar las yemas de los dedos

Ese año

Hacer una reverencia y gatear por el camino de la montaña.

No para el público.

Solo para aferrarme a tu calor

Yina

Escalando montañas y ríos hasta llegar a pagodas.

No para el más allá.

Solo para encontrarnos en el camino.

Esa noche

Escuché a Brahma toda la noche.

No para la iluminación

Sólo para encontrar el aliento

En enero de ese año

Giré todos los tubos de urdimbre.

No para salvación

Sólo para tocar tus huellas dactilares

Ese año

Me inclino y me despido.

No para Buda.

Solo para aferrarme a tu calor

Yina

He escalado cientos de montañas.

No para el más allá.

Solo para encontrarnos en el camino.

4. Los poemas de amor de Tsangyang Gyatso han expresado su anhelo durante muchos años.

Has estado viviendo en mis heridas.

Dejo ir el mundo.

Pero nunca te dejé ir

La montaña de dinero en mi vida.

Como quieras - Adiós

Asuntos mundanos

Excepto la vida y la muerte

¿Quién no es entrometido?

¿De quién es la intimidad que no se refleja en la luz?

Las flores enterradas en luto florecen a la perfección y cierran a la perfección.

El fruto de Bodhi juega en la montaña vacía.

Cuéntame

Tus huellas escondidas bajo las hojas caídas.

¿Cuánto se insinúa el Día de los Caídos?

Déjame salirme con la mía.

¿Quién, agarra mi mano?

Quien tomó mi mano y me enloqueció durante la mitad de mi vida

Quien besó mis ojos y cubrió mi desplazamiento durante la mitad de mi vida

Quién, acariciando; mi rostro, calmando el dolor de mi media vida;

Quien, con mi corazón, derrite la escarcha de la mitad de mi vida;

Quien, tomándome por los hombros, me impulsa He callado toda mi vida.

Quien llama a mi corazón y cubre mi vida.

¿Quién me abandonó y me dejó solo?

¿Quién podrá comprenderme y hacer que no me arrepienta en esta vida?

Quién podrá ayudarme, sin igual a través de los siglos;

Quién podrá derramar mi corazón, un centímetro de tierra está vacío

Quién podrá enterrarme, riendo; Ante el vacío del cielo y de la tierra, Mi mente se volvió loca.

Yi, cubre mis labios y disuelve el deambular de mi vida pasada;

Yi, toma mi brazo y quita mi frívola vida pasada.

Tomar tu mano y acompañarte locamente;

Besar tus ojos profundamente y acompañarte para siempre.

Tomando tu mano, * * * tu vida será tranquila;

Besar tus ojos te dará toda una vida de cariño.

Tomo tu mano y te quito toda la vida;

Yo, acariciando mi cuello, te protegeré del viento y de la lluvia de esta vida.

Aquí, toma el cabello del niño, sostiene al niño para toda la vida;

Aquí, toma tu mano, * * * ve a un mundo de amor; >Una vez, en nombre del Santo Padre, te salvé del dolor de tu vida;

¡Una vez, con mi amor, te deseo paz en tu vida!

5. El día de los poemas de amor de Cangyang Gyatso

Cierra los ojos en la fragante niebla del templo

De repente escucha

Mantras de tus himnos

Ese enero

Sacudí todas las ruedas de oración.

No para la salvación

Sólo para tocar las yemas de los dedos

Ese año

Hacer una reverencia y gatear por el camino de la montaña.

No para el público.

Solo para aferrarme a tu calor

Yina

Escalando montañas y ríos hasta llegar a pagodas.

No para el más allá.

Solo para encontrarnos en el camino.

También hay un poema de gran circulación de Tsangyang Gyatso:

Primero, es mejor no encontrarse para no enamorarse.

En segundo lugar, es mejor no conocerse, para no extrañarnos.

En tercer lugar, es mejor no acompañar, para no deberle nada a la otra parte.

En cuarto lugar, es mejor no apreciar a la otra persona, para no recordarla.

En quinto lugar, es mejor no enamorarse, para no desagradarnos.

Sexto, es mejor no enfrentarse, para no tener que encontrarse.

En séptimo lugar, lo mejor es no cometer errores para poder cometer errores.

Octavo, es mejor no estar de acuerdo con la otra parte, para que no puedas continuar.

Noveno, es mejor no depender unos de otros, para no tener que estar cerca unos de otros.

Décimo, es mejor no encontrarse, para no tener que estar juntos.

Pero nos conocimos nada más conocernos, pero nunca nos conocimos.

Andrew y Jun están absolutamente en armonía, por lo que no sufrirán mal de amores.

6. El clásico poema de amor de Tsangyang Gyatso "Seis Lamas - Colección de poesía de Tsangyang Gyatso", que toma mi mano y recoge mi locura de media vida que besa mis ojos y los cubre. He estado desplazado durante la mitad de mi vida; la vida; quien acarició mi rostro y alivió mi dolor durante la mitad de mi vida; quien derritió la escarcha durante la mitad de mi vida con mi corazón;

Quien llama a mi corazón y cubre mi vida. ¿Quién me abandonó y me dejó solo; quién podría comprenderme y hacer que no me arrepienta en esta vida? ¿Quién puede ayudarme, sin igual a través de los siglos; quién puede derramar mi corazón, un centímetro de tierra es como nada? ¿Quién puede enterrarme, riéndose del vacío del cielo y de la tierra, mi corazón está loco?

Yi, cubre mis labios y disuelve el deambular de mi vida pasada; Yi, toma mi brazo y quita mi frívola vida pasada. Tomar tu mano y acompañarte locamente; besar tus ojos profundamente y acompañarte por siempre.

Tomando tu mano, * * * tendrás toda una vida de penurias; besar tus ojos te dará toda una vida de cariño. Yo, tomando tu mano, te quitaré toda la vida; yo, acariciando mi cuello, te protegeré del viento y de la lluvia de esta vida.

Aquí, toma el cabello del niño, toma al niño para toda la vida; da, toma tu mano, * * * ve a un mundo de amor de una vez, en el nombre del Santo Padre, te salvaré; tu vida de la tristeza Salvada de mí; con mi amor, ¡te deseo una vida segura! En ese momento levanté el viento y el caballo no para implorar bendiciones, sino para esperar tu llegada. Ese día, cerré los ojos y medité en la fragante niebla del templo, y de repente escuché el mantra de tus escrituras budistas. Ese día construí un montón de Mani, no para cultivar la virtud, sino para arrojar piedras al lago de mi corazón.

Esa noche, escuché canto en sánscrito toda la noche, no para iluminarme, sino para encontrar un rastro de tu respiración. En ese mes, agité todas las ruedas de oración, no para salvación, sino para tocar las yemas de los dedos y arrodillarme en el camino de la montaña. Te veo sólo para aferrarte a tu calor. Viajé a través de montañas y ríos hasta pagodas, no para cultivar la otra vida, sino para encontrarme contigo en el camino. En ese momento ascendí a la inmortalidad, no para vivir para siempre, sino para proteger vuestra paz y vuestra alegría. En tercer lugar, es mejor no conocernos para no enamorarme. En segundo lugar, es mejor no conocerse para no extrañarse.

En tercer lugar, es mejor no acompañar, para no deberle nada a la otra parte. Cuarto, es mejor no apreciar a la otra persona para no recordarla.

En quinto lugar, es mejor no enamorarse, para no desagradarnos. Sexto, es mejor no enfrentarse, para no tener que encontrarse.

En séptimo lugar, lo mejor es no cometer errores para poder cometer errores. Octavo, es mejor no estar de acuerdo con la otra parte, para que no puedas continuar.

Noveno, es mejor no depender unos de otros, para no tener que estar cerca unos de otros. Décimo, es mejor no encontrarse, para no tener que estar juntos.

Pero nos conocimos nada más conocernos, pero nunca nos conocimos. Andrew y Jun están absolutamente en armonía, por lo que no sufrirán el mal de amor de la vida o la muerte.

Mira, mira, estaré allí sin ti, o estaré allí sin ti, o estaré allí sin ti, o estaré allí sin ti, o estaré allí sin ti, o estaré ahí sin ti, o mi mano en tu mano sin ti, ven a mis brazos o déjame vivir en tu corazón. Ámense en silencio, soy el rey más grande en la tierra nevada. Caminando por las calles de Lhasa, soy la amante más bella del mundo.

Seis. Le pregunté a Buda, le pregunté a Buda: ¿Por qué no les pones cara de vergüenza a todas las mujeres? Buda dijo: Esto es sólo una llamarada pasajera. Nada es tan hermoso que pueda cegar los ojos del mundo. Se lo di a todas las mujeres, pero alguien lo hizo gris. Le pregunté a Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo? Buda dijo: Este es un mundo giratorio, lleno de arrepentimientos y sin arrepentimientos. Por mucha felicidad que te dé, nunca me sentiré feliz. Le pregunté a Buda: ¿Cómo es posible que la gente ya no se sienta sola en su corazón? Buda dijo: Todo corazón nace solitario e incompleto. La mayoría de las personas viven con esta deformidad durante toda su vida, sólo para perderla porque conocen a la otra mitad que puede hacerla perfecta, o han perdido la calificación para tenerla. Le pregunté a Buda: ¿Qué deberías hacer si conoces a alguien a quien puedes amar, pero tienes miedo de no poder comprenderlo? El Buda dijo: ¿Cuánto amor debe quedar en el mundo? ¿Cómo se puede tener un amante a pesar de las vicisitudes del mundo? Hacer cosas felices sin importar la suerte o el destino. Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú? Buda dijo: Buda es la persona que ha existido antes y las personas son el futuro. El Buda dividió todas las cosas del mundo en diez reinos: Buda, Bodhisattva, Voz, Voluntad, Cielo, Asura, Hombre, Bestia, Fantasma Hambriento e Infierno. Cielo, asuras, humanos, bestias, fantasmas hambrientos, infierno. Todos somos seres vivos en los seis reinos; todos los seres vivos en los seis reinos deben experimentar la reencarnación de causa y efecto y experimentar dolor a causa de ella.

En el proceso de experimentar dolor, sólo comprendiendo el verdadero significado de la vida podemos obtener la vida eterna. Phoenix, el Buda del Nirvana dijo que hay ocho dificultades en la vida: nacimiento, vejez, enfermedad, muerte, separación del amor, rencores prolongados, difíciles de conseguir y difíciles de dejar ir.

Buda dijo: La vida la crea uno mismo, y la apariencia proviene del corazón. Todo en el mundo está cambiando. Si la mente no se mueve, todo no cambiará. Si la mente no cambia, todo no cambiará. El Buda dijo: Meditación sentada, meditación caminando. Una flor es el mundo, una hoja es el Buda. En primavera las flores son verdes y en otoño las hojas caen. El prajna infinito está a gusto y las palabras son silenciosas y naturales.

Buda dijo: Todo dharma surge del destino. Un encuentro accidental, una mirada repentina hacia atrás, destinó la vida del otro, justo para el momento en que sus miradas se encontraron. Originación y aniquilación dependientes, el destino está vacío.

Alguna vez fui tan ingenuo como tú. El budismo dice que la iluminación de una persona tiene tres etapas: "exploración, dejar ir y libertad". De hecho, una persona debe dejar ir antes de poder sentirse a gusto.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste? Buda dijo: El invierno casi ha terminado, guardemos algunos recuerdos. Le pregunté a Buda: ¿Por qué no me importa si siempre nieva por la noche? Buda dijo: La gente siempre pasa por alto sin darse cuenta mucha belleza real. Le pregunté a Buda: ¿Nevará en unos días? Buda dijo: No te concentres sólo en esta estación y te pierdas la relación más vívida con Maggie Ami este invierno. Si tienes miedo de que tu pasión dañe el sánscrito, estarás a salvo en el mundo humano. Sin título, finalmente entendí que hay un pensamiento en el mundo que es un eco áspero y triste que no se puede describir con palabras. Lo que espera es la perseverancia, como una leve y tonta sonrisa en la meseta bajo la luz de la luna. El brillo desaparece y la luz de la luna pasa silenciosamente como una sonrisa.

¿Quién es el lirio que tiembla bajo tu luz? ¿Quién tiene esos ojos ardientes y cálidos que te acechan al instante? La tristeza a lo lejos atraviesa miles de montañas y ríos, aunque el viento de la meseta no pueda llevársela, aunque la helada de la mañana no pueda derretir mi corazón.

7. El poema clásico de Cangyang Gyatso es 1. Buda dijo: El problema se debe al amor, el miedo se debe al amor. Cuando dejas a tu amante, no hay preocupaciones ni miedos.

2. Quien me tomó la mano y me volvió loco durante la mitad de mi vida; quien besó mis ojos y cubrió mi desplazamiento durante la mitad de mi vida.

3. Que acarició mi rostro y me consoló durante la mitad de mi vida; que usó mi corazón para derretir la escarcha de la mitad de mi vida.

4. ¿Quién me ayudará y me impulsará a estar en silencio toda mi vida? Quien llamando a mi corazón cubre mi vida.

5. El Buda dijo: Separarse del amor, encontrarse con el resentimiento, abandonar el original y regresar al Cielo Occidental, no existe tal cosa. Es sólo un ojo vacío, una ilusión.

6. El Buda dijo: La vida la crea uno mismo, y la apariencia proviene del corazón. Todo en el mundo está cambiando. Si la mente no se mueve, todo no cambiará. Si la mente no cambia, todo no cambiará.

7. Da, toma el cabello del niño, abraza al niño para toda la vida; da, toma tu mano, * * * suelta el amor de toda la vida.

8. Yo, de la mano de Jade, acepto toda tu vida; yo, acariciando mi cuello, te protegeré del viento y la lluvia de esta vida.

9. Es mejor no encontrarse, para no enamorarse. Lo mejor es no conocerse para no extrañarnos.

10. En la vida de Qian Shan, puedes despedirte uno por uno. Excepto la vida o la muerte, nada es oficioso.

11. En esta meseta donde brilla la luz de Buda, se puede llegar al cielo dando tres pasos y dos pasos a la vez. Sin embargo, todavía hay mucha gente que está demasiado preocupada para caminar.

12. Trabajen juntos para establecer una conexión. Aunque esta vida es corta, nunca desaparecerá. Yushu todavía era un adolescente el día que conoció la reencarnación de Qing.

13. No mires la impermanencia de la vida y la muerte, y muere una por una. Extremadamente inteligente y lleno de sabiduría, lamento estar siempre perdido aquí.

14. La belleza no nace del vientre de una madre, sino de un melocotonero. Odio que las flores de durazno caigan fácilmente, pero las flores que caen son más cariñosas que tú.

15. Cuando practicas meditación en silencio, verás una imagen realista de un amante colgando frente a ti. Si aprendes el Tao desde este corazón, ¿qué tan difícil es convertirte en un Buda?

16, estamos unidos y atados. Aunque esta vida es corta, eventualmente nos volveremos a encontrar, chico Yushu.

17. Me preocupa que mi pasión dañe a Brahma. Después de entrar a las montañas, tengo miedo de abandonar toda la ciudad. Paz en el mundo, estaré a la altura del Tathagata.

18. El viento del oeste convierte las flores en barro, y las abejas y las mariposas lloran al polvo fragante. No escribas poemas desgarradores antes de que termine tu amor.

19, llena de fantasía, transformada en una bella mujer. Como la luna en la montaña del este, saliendo suavemente del pico más alto.

20. La grulla en el cielo me presta un par de alas blancas. No volaré demasiado lejos. Yo miraría hacia el estanque.

21. Cuando le preguntes a la persona adecuada en privado, no te conviertas en monje y realices el Dharmakaya.

22. Me ves, o no me ves, estoy ahí, ni triste ni feliz. Extrañándome, o no pensando en mí, ese sentimiento está ahí y no viene ni se va.

23. Me ames o no, el amor está ahí, ni aumenta ni disminuye. Me sigues o no, mi mano está en la tuya, no te rindas.

24. Ven a mis brazos, o déjame vivir en tu corazón. Ama en silencio, regocíjate en silencio.

25. Sonríe y mira el brillo, la luz de la luna es como un lavado. La sonrisa que pasa tranquilamente, las flores que vuelan.

8. Poemas sobre Tsangyang Gyatso 1. Es el sexto Dalai Lama, por lo que sus poemas están escritos en tibetano.

2. Sus poemas fueron traducidos por primera vez al chino por Daoquan y publicados en inglés en 1930. Posteriormente mucha gente los tradujo y existen más de una docena de versiones en diferentes idiomas.

3 Ina-Zhu Ziyan (a mí personalmente me gusta este), Cangyang Gyatso-Zhang Yong (tibetano), Love Song-Wu Hongfei de Cangyang Gyatso (tibetano), Passerby's Love Song-Wan Masan Wisdom, en. la cima de la montaña Dongna - Tan Sutra //Wanma Sanzhi, ya sea que se vea a Luo Zhongxu o no.

En realidad, en lo que respecta a sus poemas, ¡me gustan mucho Preguntandole al Buda y Los Diez Mandamientos~~! oye oye.

Espero que esto te ayude, ¡gracias!

9. La poesía clásica de Cangyang Gyatso ★El río con sueños superficiales y amor profundo queda para la otra vida.

Me lastimé accidentalmente página tras página, y la persona que me miró de repente se convirtió en un Buda: Tsangyang Gyatso

★Mirando hacia atrás, sonrió encantadoramente y su alma se balanceaba en el cielo azul. Quiero ser feliz contigo y no te perdonaré si no maldigo. ——Tsangyang Gyatso

★Desde la cima de la Montaña Oriental/la brillante luz de la luna se eleva/el rostro de Maggie Amy/aparece en mi mente de vez en cuando. Nota: ¿Estas palabras llegan a mi corazón como la luna brillante que se eleva desde la montaña del este? ——Tsangyang Gyatso "Solo para encontrarte en el camino"

★Llena de fantasía, transfórmate en una mujer hermosa. Como la luna en la montaña del este, saliendo suavemente del pico más alto. Amo a la familia iraquí aunque no la amo. Cuando llega el Festival Qingming y llega la primavera, algunas abejas locas se enamoran de las flores. La grulla voló alta y majestuosa, y las nubes se cubrieron con una pluma de nieve. No te pierdas el fin del mundo durante este viaje, ya que la gestión del estanque está a la vuelta de la esquina. ——"Taoge" de Tsangyang Gyatso

★ En esta meseta parecida a un Buda, puedes llegar al cielo en tres o dos pasos, pero todavía hay muchas personas que están demasiado preocupadas para caminar. ——Tsangyang Gyatso

★¿Cuántos secretos necesita ocultar una persona para vivir su vida con habilidad? En esta meseta parecida a un Buda, puedes llegar al cielo en tres o dos pasos, pero todavía hay muchas personas que están demasiado preocupadas para caminar - Tsangyang Gyatso

★Mi vida está llena de montañas y ríos, pero se puede una despedida. Excepto la vida o la muerte, nada es oficioso. ——Tsangyang Gyatso

★Quien tomó mi mano y me volvió loco durante la mitad de mi vida——Tsangyang Gyatso

★El viento del oeste convierte las flores en barro, y las abejas y mariposas llora en el polvo fragante. No escribas poemas desgarradores antes de que termine tu amor. ——Tsangyang Gyatso

La belleza está en los ojos de quien la mira y cada pareja queda fascinada. ——Tsangyang Gyatso

★Si le preguntas a la persona adecuada en privado, no demuestres tu Dharma a los budistas. Te conviertes en monje, yo muero y tú rompes el mundo de los mortales. ——Tsangyang Gyatso

★Pero nos conocimos tan pronto como nos conocimos. Cuando nos conocimos, no nos habíamos conocido. Andrés y el monarca están decididos a evitar el mal de amores de la vida o la muerte. ——Tsangyang Gyatso

★ Riéndose de la llamativa luz de la luna y observando las flores voladoras que han fallecido silenciosamente——Tsangyang Gyatso

★Viviendo en el Palacio Potala, yo es el más grande rey en la zona nevada. Caminando por las calles de Lhasa, soy la amante más bella del mundo. ——Tsangyang Gyatso

★Solía ​​preocuparme por la pérdida del sánscrito y tenía miedo de dejar toda la ciudad cuando iba a las montañas——Tsangyang Gyatso