Un modismo de cuatro caracteres para huir de algo.
Bajen sus armaduras, bajen sus armas, bajen sus armaduras. Describe la situación en la que el ejército fue golpeado y huyó.
Pararse en una rutina: pegarse a una rutina; Mi: caer. Los surcos estaban desordenados y las banderas cayeron. Describe la derrota y la huida de un ejército.
Huye al este y al oeste: huye, corre. Huye hacia el este y luego hacia el oeste. entrando y saliendo corriendo.
Corre de este a oeste, de este a oeste. entrando y saliendo corriendo. Para "huir del este y del oeste".
Corriendo. entrando y saliendo corriendo. Para "huir del este y del oeste".
Describe pájaros que huyen presas del pánico.
Los pájaros asustados huyeron despavoridos. Es lo mismo que "los pájaros asustan a los ratones".
El zorro persiguiendo al ratón es una metáfora de una huida muy vergonzosa.
Los lobos corren por todas partes, los lobos y los ratones corren por todas partes. Describe personas corriendo y escapando en todas direcciones.
El lobo corrió a buscar al conejo para quitarle la descripción y huyó a toda prisa.
Correr sujetándose la cabeza, escapando como un ratón. Describe la apariencia de huir presa del pánico.
El chacal huyó presa del pánico.
2. ¿Cuáles son las palabras de cuatro letras que describen el escape? 1. Correr.
Corriendo presa del pánico, modismo chino, pinyin es bào tóushǔCun, corriendo presa del pánico como un ratón. Describe un escape apresurado después del fracaso.
De "Libro de la biografía de Han Kuai Tong": "El rey Changshan huyó para devolver el favor al rey de Han". Zhang Er, rey de Changshan, huyó al rey de Han.
2. Huir con prisa
Huir con prisa, cāng huáng chū táo, huir presa del pánico sin preparación. En general, después de la derrota, la gente huye a toda costa para escapar.
"Broken Formation" de Li Yu de la dinastía Tang del Sur: "Lo más importante es salir del templo rápidamente, y en el salón de la iglesia todavía suena una canción de despedida". Está claro que cuando me despedí del salón ancestral presa del pánico, la música del palacio. Los músicos de la institución/taller docente también tocaron una canción de despedida.
3. Huir en desolación
Huir en desolación es un modismo chino, usado para describir una huida apresurada después de una derrota, o huir del campo de batalla o del camino hacia el desierto. Del tercer capítulo de "Maling Road" de Yuan Mingshi: "Me fui presa del pánico".
4. Retirarse ante la batalla
Huir ante la batalla, pronunciado como lín zhèn tutáo táo, se refiere a huir durante una batalla, y también se refiere a una persona que se retira y escapa en el último momento.
De "Shu Bian" de Xu Mingguangqi: "Al escapar, decapitar por primera vez". Significa: Los soldados que escapan del frente deben ser asesinados lo antes posible.
5. Huir
Huir, un modismo chino, el pinyin es tá o zh y yā o yā o, que significa describir las exuberantes y hermosas flores de durazno. Más tarde, se utilizó "escape" para expresar escape, lo cual es muy divertido. De "El Libro de las Canciones·Zhou Nan·Yao Tao": "Los melocotones vuelan y queman sus flores".
Las suaves ramas de sauce y las brillantes flores de melocotón en primavera son como hermosas novias jóvenes.
3. Modismos de cuatro caracteres que describen el escape Los modismos sobre el escape y sus explicaciones son los siguientes:
Escape: un ratón que huye con la cabeza entre los brazos. Describe la fuga después de ser golpeado.
Los soldados que dejen al general serán derrotados, y el general será derrotado.
Huir de prisa: de prisa, pánico. Salió corriendo presa del pánico y se escapó.
Retirada rápida: ansioso, pánico; evadir: escapar. Retrocedió presa del pánico y huyó.
Perdido: huir presa del pánico. Utilice "pánico".
Huir en desolación: se refiere a huir apresuradamente después de una derrota.
Ir con palo grande: palo: palo de madera; caminar: huir. Cuando el padre de Shun lo golpeó con un palo, él huyó para evitar exponer a su padre a la injusticia. La piedad filial feudal propugnada por la vieja sociedad.
Deshacerse de la armadura: describir la escena de una huida precipitada tras una batalla fallida. A "tirar la armadura y quitarse la armadura".
Tirar el casco y quitarse la armadura: Tirar: Tirar; Casco: Gorro metálico para combate. Respuesta: Ropa protectora metálica para combate. Describe la situación de huir avergonzado después de la derrota.
Tirar el casco y quitarse la armadura: tirar: tirar; casco: un sombrero metálico para el combate; respuesta: ropa protectora metálica para el combate; Describe la situación de huir avergonzado después de la derrota.
Deshazte de tus cascos y armaduras: Cascos y armaduras: Cascos y armaduras. Perdí mi armadura cuando me escapé. Describe la apariencia de huir después de la derrota.
Deshacerse de la armadura: describir la escena de una huida precipitada tras una batalla fallida.
Correr: ofrecer: sostener. La rata se escabulló con la cabeza entre las manos. Describe la fuga después de ser golpeado.
Córtate la barba y cámbiate de bata: barba: barba. Describe la derrota y huye avergonzado.
Untar con aceite las plantas de los pies: significa escabullirse o huir.
Tan tranquila como una virgen, tan activa como un conejo: virgen: una mujer soltera; un conejo desnudándose: un conejo fugitivo. Cuando las tropas no se mueven, son tan cautelosas como una muchacha soltera; cuando se mueven, son tan ágiles como un conejo volador.
Apagar el fuego y perseguir la muerte: muerte: se refiere a la persona que escapa. Como apagar incendios y perseguir fugitivos. Significa que algo es urgente y no hay necesidad de demorarlo.
Ausentismo: Un soldado abandona el equipo y huye sin permiso, lo que es una metáfora de abandonar el puesto sin permiso o evadir la misión. O para usar una metáfora, la mente no está enfocada.
Huir a toda prisa: pánico: avergonzado. Describe la fealdad de huir.