Introducción a Lu Xun

Lu Xun

Lu Xun (1881. 09. 25-1936. 10.19) era un nativo de Shaoxing, Zhejiang, y su hogar ancestral era el condado de Runan, provincia de Henan. China es un gran escritor, pensador y revolucionario moderno. El nombre original de Lu Xun era Zhou Zhangshou, pero luego cambió su nombre a Zhou Shuren. El personaje original de Lu Xun era Yushan, que luego se cambió a Yucai. "Lu Xun" fue el seudónimo que utilizó después de participar en el Movimiento 4 de Mayo. Debido a su creciente influencia, la gente solía llamarlo Lu Xun.

Vida y creación de Lu Xun

Lu Xun nació en Shaoxing, Zhejiang en 1881, pero cuando tenía 13 años, su abuelo, que era funcionario en Beijing, fue encarcelado. por alguna razón. Después de eso, su padre enfermó durante mucho tiempo y finalmente murió, y la familia decayó rápidamente. Los cambios familiares tuvieron un profundo impacto en el joven Lu Xun. Es el hijo mayor de la familia, con una madre solitaria y un hermano y una hermana menores jóvenes y débiles. Debe llevar la carga de la vida con su madre. Su infancia inocente y alegre había terminado y experimentó prematuramente las dificultades de la vida y los cambios en el mundo. A menudo iba a la farmacia a comprar los medicamentos que los médicos le recetaban a su padre y llevaba cosas a casas de empeño para venderlas. En el pasado, cuando su familia era acomodada, la gente a su alrededor lo miraba con envidia como un pequeño "dandy". Había bondad en sus palabras y ternura en sus ojos. Pero ahora que mi familia es pobre, las actitudes de las personas que me rodean han cambiado: sus palabras son frías, sus ojos son fríos y sus rostros están llenos de desdén. Los cambios en las actitudes de las personas que lo rodeaban dejaron una profunda impresión en la mente de Lu Xun y le asestaron un gran golpe. Sintió que China en ese momento carecía de sincera simpatía y amor entre las personas. La gente trata a las personas y a las cosas con una actitud esnob: una actitud hacia los ricos y poderosos, otra actitud hacia los pobres e incompetentes. Muchos años después, Lu Xun dijo con mucha tristeza: "¿Quién de una familia relativamente acomodada cayó en la pobreza? Pensé que en este camino podríamos ver la verdadera cara del mundo (Introducción a "El Grito". ")

Los cambios familiares y las experiencias de vida después del accidente también acercaron a Lu Xun a la sociedad de clase baja desde su niñez. Su abuela vivía en el campo, lo que le dio la oportunidad de contactar y comprender la vida de los agricultores. Especialmente antes y después de que su abuelo fuera encarcelado, tuvo que buscar refugio con familiares en el campo y vivir en el campo durante mucho tiempo. Allí se hizo amigo de los niños del campo, jugaba con ellos, paseaba en bote con ellos, veía películas juntos y, a veces, "robaba" frijoles para cocinar en sus campos. No hay discriminación ni odio mutuo entre ellos, sólo cuidado y amor mutuos. Lu Xun registró su relación simple, natural, sincera y sencilla con los niños del campo como la mejor relación entre personas en su vida.

En aquella época, los eruditos corrientes tomaban tres caminos: uno era estudiar y convertirse en funcionario. Al aprobar el examen imperial, podrás ascender a un puesto oficial, podrás hacer una fortuna, tu valor personal será cien veces mayor y tus antecedentes familiares serán la envidia del mundo. Este es considerado el "camino correcto" de los eruditos. Aquellos que no son funcionarios también pueden ser el "personal" de un determinado burócrata, haciéndole sugerencias, trabajando por la eficiencia y aceptando obsequios del burócrata. Con este poder burocrático, yo también tengo poder. Este fue el segundo camino seguido frecuentemente por los estudiosos de aquella época. Si los dos primeros caminos fallan, aún puedes emprender el negocio. Aunque esto era despreciado por los burócratas de la época, se podía hacer una fortuna sin caer al fondo de la sociedad, donde era humillado y perjudicado. Lu Xun tomó otro camino que era más despreciado en ese momento: ingresar a una "escuela extranjera". En China en aquella época, esto se consideraba generalmente como una actividad despreciable de "vender el alma a demonios extranjeros". En 1898, Lu Xun, de 18 años, abandonó su ciudad natal y entró en la Academia Naval de Nanjing, y luego se trasladó a la Escuela de Minería y Carreteras de Nanjing, con el propósito de ir a "diferentes lugares" para encontrar a "otros". Estas dos escuelas fueron abiertas por los occidentalizadores en ese momento para fortalecer al ejército. Se ofrecen cursos como matemáticas, física y química para enseñar conocimientos de ciencias naturales, algo sin precedentes en la educación tradicional china. Después de clase, Lu Xun también leyó obras sobre literatura extranjera y ciencias sociales, lo que amplió enormemente sus horizontes culturales. En particular, la traducción de Yan Fu de "Sobre la evolución del cielo" del británico Huxley tuvo una profunda influencia en Lu Xun. "Evolución" es un libro que presenta la teoría de la evolución de Darwin, que hizo que Lu Xun se diera cuenta de que el mundo real no es armonioso ni perfecto, sino que está lleno de competencia feroz. Para que una persona o una nación sobreviva y se desarrolle, debe tener un espíritu de autosuficiencia, independencia y superación personal. No podemos dejarnos manipular por el destino ni intimidarnos por los fuertes.

La vida y creación de Lu Xun Lu Xun era una persona con una gran sed de conocimiento. Mientras estudiaba en Nanjing Road and Mine School, su rendimiento académico siempre ha sido excelente, lo que le dio la oportunidad de estudiar en el extranjero con fondos públicos después de graduarse. En 1902, viajó a Japón y comenzó a estudiar japonés en Kobun Gakuin en Tokio, y luego ingresó en la Facultad de Medicina de Sendai. Eligió estudiar medicina para tratar a pacientes que eran víctimas de charlatanería como su padre y mejorar la salud del pueblo chino que era ridiculizado como los "hombres enfermos del este de Asia". Los japoneses se dieron cuenta del valor y la importancia de la ciencia y la tecnología occidentales a través de la medicina occidental, y Lu Xun también quería iluminar la conciencia del pueblo chino a través de la medicina. Pero su sueño no duró mucho antes de que la dura realidad lo destrozara. En ese momento, Japón se estaba fortaleciendo rápidamente gracias a la Restauración Meiji, pero el poder del militarismo japonés también se estaba desarrollando al mismo tiempo. En Japón, como ciudadano de un país débil, Lu Xun fue a menudo discriminado por los japoneses con tendencias militaristas. A sus ojos, todos los chinos son "imbéciles". Lu Xun obtuvo 59 puntos en el examen de anatomía, por lo que sospecharon que el profesor de anatomía Fujino Genkuro le filtró las preguntas del examen. Esto hizo que Lu Xun sintiera profundamente la pena de ser un país débil. Una vez, en una presentación de diapositivas antes de clase, Lu Xun vio a un hombre chino siendo capturado y decapitado por el ejército japonés, mientras un grupo de chinos se hacían a un lado y observaban la diversión. Lu Xun se sintió muy estimulado.

Esto le hizo darse cuenta de que el entumecimiento mental era más aterrador que la debilidad física. Para cambiar el trágico destino de la nación china en el mundo moderno con muchos países poderosos, primero debemos cambiar el espíritu del pueblo chino, y lo primero que es bueno para cambiar el espíritu del pueblo chino es la literatura y el arte. Lu Xun dejó la Facultad de Medicina de Sendai y regresó a Tokio para traducir obras literarias extranjeras, organizar revistas literarias, publicar artículos y participar en actividades literarias. En ese momento, lo que más discutían él y sus amigos era el carácter nacional de China: ¿Qué es la naturaleza humana ideal? ¿Qué es lo que más le falta al carácter nacional de China? ¿Cuál es la raíz de la causa? A través de este tipo de pensamiento, Lu Xun conectó su experiencia de vida personal con el destino de toda la nación china, sentando una base ideológica básica para convertirse más tarde en escritor y pensador. En ese momento, él y su segundo hermano, Zhou Zuoren, tradujeron dos volúmenes de novelas extranjeras y publicaron una serie de artículos importantes como "Enseñanza de la historia de la ciencia", "Desviación cultural" y "Sobre la poesía moro". En estos artículos, planteó la importante idea de que "construir un país" primero debe "construir personas", y llamó con entusiasmo a "guerreros en el mundo espiritual que apunten a la resistencia y a la acción".

Mientras estudiaba en Japón, Lu Xun obtuvo una comprensión más clara del desarrollo de la cultura mundial contemporánea, tuvo un pensamiento más práctico sobre el futuro y el destino de la nación china e inicialmente formó su visión del mundo independiente y su perspectiva sobre vida. . Pero Lu Xun no era un héroe que "levantaba los brazos y gritaba". Sus pensamientos y sentimientos no sólo eran incomprensibles para la mayoría de los japoneses en ese momento, sino que también eran difíciles de obtener una respuesta generalizada entre los estudiantes que estudiaban en Japón. Las novelas extranjeras que tradujo sólo pudieron vender unas pocas docenas de ejemplares y la revista literaria que organizó no pudo publicarse por falta de fondos. Las dificultades en la planificación familiar obligaron a Lu Xun a regresar a China para encontrar trabajo. Del 65438 al 0909, regresó de Japón y enseñó sucesivamente en la Escuela Normal de Zhejiang en Hangzhou y en la Escuela Secundaria Afiliada a Shaoxing. Este período fue un período de extrema depresión para los pensamientos de Lu Xun. La Revolución de 1911 también lo entusiasmó por un tiempo, pero luego Yuan Shikai se proclamó emperador, Zhang Xun fue restaurado y otras tragedias históricas continuaron desarrollándose. La Revolución de 1911 no cambió la realidad del estancamiento y el atraso de China y su destino histórico de ser intimidada por el imperialismo occidental. La confusión de la sociedad, el desastre de la nación y la desgracia de su vida marital personal hicieron que Lu Xun se sintiera deprimido y deprimido. La vida en este momento es como una copa de vino amargo, amargo en el estómago y amargo en el corazón. Quiero vomitar pero no puedo soportarlo. Pero precisamente por eso, después del Movimiento Nueva Cultura del 4 de Mayo, sus pensamientos y sentimientos reprimidos explotaron como lava a través de sus obras literarias. En ese momento, ya trabajaba en el Ministerio de Educación y se mudó a Beijing con el Ministerio de Educación.

En 1918, Lu Xun publicó su primera novela vernácula "El diario de un loco" en la revista "Nueva Juventud". Esta fue también la primera novela vernácula moderna de China, lo que marcó el desarrollo de las novelas chinas que entraban en una nueva era. Una era completamente nueva. Esta novela encarna todas las dolorosas experiencias de vida de Lu Xun desde la infancia hasta esa época y todos sus dolorosos pensamientos sobre el destino moderno de la nación china. Por boca de un loco, denunció la historia milenaria de autocracia feudal de China como una historia de "canibalismo" y cuestionó severamente a la estancada y atrasada sociedad china: "¿Nunca ha sido así?" y gritó: "¡Ayuda, niño! "Se puede decir que el "Diario de un loco" de Lu Xun es un movimiento contra la cultura autoritaria feudal tradicional y un manifiesto que pide la reconstrucción de una nueva cultura china moderna. Utiliza la voz aguda de la nación china insultada y dañada para declarar la voluntad y la creencia de la nación china de resurgir en el mundo.

Después de "Diario de un loco", Lu Xun publicó varios cuentos seguidos y luego compiló dos colecciones de cuentos, "Scream" y "Wandering", publicadas en 1923 y 1926 respectivamente.

Las novelas de Lu Xun no son numerosas, pero son de gran importancia. Sólo con Lu Xun las novelas chinas se centraron en el área temática más amplia de la clase baja de la sociedad y describen la vida diaria y el estado mental de estas personas inferiores. Esto es inseparable del propósito creativo de Lu Xun. Lu Xun dijo: "Mis materiales están tomados en su mayoría de personas desafortunadas en sociedades enfermas, con la intención de exponer el sufrimiento de la enfermedad y llamar la atención sobre el tratamiento". (¿Cómo empezar una novela con acento sureño y acento norteño? ) Este tipo de expresión y mejora de la vida El propósito de su creación le hizo describir el destino trágico más común de algunas de las personas más comunes, como Kong Yiji, Hua Laoshuan, Shan Sisi, Ah Q, Xiang Linsao, Ai Gu y pronto. Estas personas viven en lo más bajo de la sociedad y la mayoría necesita simpatía, misericordia, cuidado y amor de quienes los rodean. Pero en la sociedad china de aquella época, la gente los trataba con insultos, discriminación, indiferencia y crueldad. ¿Es este tipo de sociedad una sociedad normal? ¿Es razonable esta relación interpersonal? Lo que más nos entristece es que viven en un mundo sin amor y son torturados por la vida. Pero también carecen de una empatía genuina el uno por el otro. Adoptan una actitud indiferente de observar o incluso apreciar el trágico destino de los de su propia especie, y desahogan su resentimiento reprimido cuando son oprimidos e intimidados por matones que son más débiles que ellos. En Kong Yiji, hay invitados de manga corta que se burlan maliciosamente de Kong Yiji; en "La verdadera historia de Ah Q", otros intimidan a Ah Q y Ah Q intimida a una pequeña monja que es más débil que él. En "Blessing", los aldeanos de Lu Town aprecian la tragedia de la hermana Xianglin como una historia interesante... todo lo cual hace que la gente se sienta escalofriante. ¡Qué mundo tan cruel es este! ¡Qué vida tan retorcida es ésta! La actitud de Lu Xun hacia ellos fue "lamento su desgracia, enojo por su incapacidad para luchar". Lu Xun los amaba, pero esperaba que se dieran cuenta de que podían ser autosuficientes, mantener la cabeza en alto y luchar por su propio futuro feliz.

Además de las personas de la base de la sociedad, Lu Xun también formó a algunos intelectuales recién despertados. Estos intelectuales tenían la necesidad de progreso, el buen deseo de mejorar la sociedad, sentimientos sinceros hacia los demás y hacia ellos mismos y un amor sincero, pero la sociedad de aquella época no podía tolerarlos.

El "loco" maldice el canibalismo y espera que todos se conviertan en "no caníbales" y "personas reales". Las personas que lo rodean lo consideran un loco y quieren deshacerse de él lo antes posible ("Diario de un loco"). ; Yu Xia es Muerte a la sociedad. Los bebedores de té lo llamaban "loco" y Hua Laoshuan usó su sangre para curar la enfermedad de su hijo (medicina). Wei se preocupa por la sociedad china, pero la sociedad lo persigue. Cuando ya no le importa la sociedad china, la gente que lo rodea viene a ganarse su favor (el hombre solitario). Lu en "On the Restaurant" y Zijun y Juansheng en "Sorrow" persiguieron y lucharon por la sociedad y por ellos mismos, pero en la estancada y atrasada sociedad china, todos experimentaron destinos trágicos. La simpatía de Lu Xun por estos intelectuales significaba que simpatizaba con la sociedad china y se preocupaba por el destino de la nación china, porque en ese momento sólo estos intelectuales todavía luchaban por el progreso social.

Lu Xun sentía un profundo odio por dos tipos de personas en la sociedad: los poderosos y los hipócritas. Ding en "Kong Yiji", el abuelo Zhao en "La verdadera historia de Ah Q", el maestro Lu Si en "Blessing", Guo Laowa en "La lámpara eterna" y los siete grandes hombres en "Divorce" son todos así. Imagen de una persona poderosa. Eran poderosos en la sociedad china de esa época, pero en realidad no les importaba el destino de los demás y no tenían entusiasmo por el progreso social. Sólo se preocupan por su propio poder y estatus, y son egoístas, hipócritas e insensibles, lo que obstaculiza el progreso y la mejora de la sociedad. Siming en Soap y Gao en Gao son hipócritas e hipócritas. Dicen preocuparse por la moralidad social, pero en realidad son personas inmorales.

Las novelas de Lu Xun describen la vida ordinaria de la gente corriente. No tienen historias extrañas ni tramas fascinantes, pero están llenas de un encanto artístico infinito. ¿De dónde viene esta fascinación? Proviene de su descripción detallada de las personas y de la vida, y de su descripción incisiva de la psicología sutil de los corazones de las personas. Esto requiere grandes habilidades artísticas. Al leer las novelas de Lu Xun, siempre hay una "alegría del descubrimiento". La imagen es una imagen común y corriente, y los personajes son gente común, pero en una imagen tan común y en personajes comunes, siempre podemos notar características que normalmente no notaríamos, y percibir las características de los personajes que normalmente no notaríamos. actividades psicológicas. Es precisamente gracias a esta descripción meticulosa y a esta incisiva descripción psicológica que el encanto artístico de las novelas de Lu Xun se vuelve más suave con el tiempo. En la juventud, no estamos profundamente involucrados en el mundo y ya no tenemos experiencia de vida personal. Las novelas de Lu Xun entran en nuestro mundo sensorial en su conjunto, pero no podemos sentir plenamente las ricas connotaciones escondidas en los personajes y las imágenes que sentimos. A medida que nuestra experiencia social aumenta y nuestra experiencia de vida se profundiza, las connotaciones de estos personajes e imágenes seguirán brotando de ellos. Para revelar los diferentes significados de diferentes escenas de la vida y el destino de diferentes personajes, la estructura de las novelas de Lu Xun es cambiante, casi un estilo y un método de escritura. "Diary of a Madman" es diferente de "La verdadera historia de Ah Q", Kong Yiji es diferente de "White Light", Hometown es diferente de "Blessing" y The Lonely Man es diferente de "Sorrow". No sólo son diferentes los estilos estructurales, sino que también son diferentes el tono y el ritmo. "Kong Yiji" es tan simple y fría, mientras que "Sorrow" es tan tortuosa y profunda. Las novelas de Lu Xun son novelas más poesía, con una concepción artística profunda, fría por fuera y caliente por dentro, y utiliza las habilidades del idioma nacional al nivel de competencia.

Mientras Lu Xun componía "Scream" y "Wandering", también creó una colección de prosa "Morning Flowers Picked at Dusk" y una colección de poemas en prosa "Wild Grass". El primero fue lanzado en 1928 y el segundo en 1927. Si las novelas de "The Scream" y "Wandering" son sombrías representaciones de la vida social real de Lu Xun, destinadas a despertar a las personas que duermen, entonces la prosa de "Morning Blossoms Plucked at Dusk" son los cálidos recuerdos de Lu Xun, un reflejo de lo que Lo alimentó. Las personas y las cosas de la vida se extrañan profundamente. Cuando era niño, la madre de su niñera, el Sr. Fujino, le brindó cuidados sinceros en un ambiente en el que era discriminado. Su viejo amigo Fan Ainong, que tenía una vida dura y era distante y rebelde, le regaló el "Jardín de Hierbas". " lleno de diversión infinita, así como el folklore que atrajo su curiosidad. Drama, entretenimiento popular... todo esto, en el contexto de este mundo siniestro, reveló colores brillantes y calidez, nutriendo la vida de Lu Xun. Estas prosas integran lirismo, narrativa y discusión, a veces como un puerto en calma, a veces como un mar agitado, a veces como un río caudaloso, a veces como una corriente sinuosa, que encarna los logros artísticos de la creación en prosa de Lu Xun. A diferencia de la prosa clara y meticulosa de "Morning Blossoms Plucked at Dusk", el poema en prosa de "Weeds" presenta una concepción artística etérea y fantástica. Son como grupos de nubes emocionales, que giran y flotan en el aire, cambiando en diversas formas inesperadas. La depresión interior de Lu Xun se convirtió en un sueño y una imaginación trascendente, haciendo de "Weeds" una flor extraña en la literatura modernista china. Lu Xun dijo una vez a los demás: "Toda mi filosofía está en" Weeds "". La experiencia emocional más profunda de Lu Xun y las ideas filosóficas más misteriosas se transmiten a través de este método artístico único. La creatividad artística de Lu Xun es asombrosa.

Los ensayos de Lu Xun primero deben reflejar plenamente su espíritu creativo y su creatividad. Los "ensayos varios" existen desde la antigüedad y también se pueden encontrar ejemplos similares en ensayos extranjeros. Sin embargo, sólo en la historia de la cultura china moderna y en manos de Lu Xun el estilo "zawen" mostró su encanto artístico único y su enorme potencial ideológico. Se puede decir que los ensayos de Lu Xun son una "épica" de la cultura china moderna. No solo registran los logros de combate de Lu Xun a lo largo de su vida, sino que también registran la historia ideológica y cultural de China en ese momento. A diferencia de la cultura occidental, la antigua cultura china estaba regida por una cultura religiosa, a saber, la cultura cristiana de la Edad Media. Mientras nos deshagamos de los grilletes y el encarcelamiento de esta cultura religiosa, la cultura occidental moderna tendrá el poder de desarrollarse.

La antigua cultura china se compone de diferentes culturas. En el proceso de desarrollo y evolución durante miles de años, varias culturas se han mezclado entre sí. Cuando los intelectuales modernos de China quieren crear una nueva cultura y nuevas ideas que se adapten al desarrollo moderno de China, se topan con calumnias y ataques de diferentes clases, diferentes personajes, diferentes ángulos y diferentes métodos. Los ensayos de Lu Xun se formaron naturalmente en esta lucha ideológica y cultural sin frentes fijos ni enemigos fijos. Desde el Movimiento del Cuatro de Mayo, Lu Xun comenzó a luchar contra varios argumentos contra la Nueva Cultura en forma de ensayos, pero no era consciente de ello en ese momento. Más tarde, algunas personas comenzaron a burlarse de él llamándolo "ensayista", y él se volvió más consciente del poder de los "ensayos" y comenzó a participar conscientemente en la creación de ensayos. Lu Xun dijo que los ensayos son los "nervios de inducción" que pueden "reaccionar o luchar inmediatamente contra cosas dañinas", abriendo así un camino tortuoso para el desarrollo de una nueva cultura y nuevas ideas entre las espinas de la vieja cultura y las viejas ideas, permitiendo que existan, se desarrollen y crezcan. Lu Xun escribió más de 65.438 obras a lo largo de su vida, como "Grave", "Hot Wind", "Gaihua Collection", "Continuation of Gaihua Collection", "San Ji Xian", "Two Hearts Collection", "Southern Diversion y Northern Movilización”, “Carta Pseudo Libre”, “Charla Cuasi Romántica”, “Literatura de Encaje”, “Ensayos del Pabellón de Corte”, “Ensayos del Pabellón de Corte II”, “El Ensayo Final del Pabellón de Corte”. Hay revelaciones despiadadas, acusaciones airadas, críticas agudas, sátiras amargas, humor ingenioso, análisis detallados, juicios decisivos, expresiones apasionadas, gritos dolorosos y aliento amable, hay elogios entusiastas, pinceladas, palabras voladoras, formas y cambios diversos. Rompe por completo los grilletes del estilo estético "gentil y honesto" de la prosa china antigua, expresa los sentimientos y experiencias emocionales de la gente moderna de manera más libre y audaz, y abre un camino más amplio para el desarrollo de la prosa china. El estatus de los ensayos de Lu Xun en la historia de la literatura china moderna es innegable.

En sus últimos años, Lu Xun también completó una colección de novelas "Nuevas historias" (publicada en 1936). Esta colección de novelas se basa en antiguos mitos, leyendas y hechos históricos chinos, pero no se ciñe a la historia original, sino que agrega la propia comprensión e imaginación de Lu Xun. Algunos incluso utilizan una técnica de escritura que combina los tiempos antiguos y modernos para hacer antiguo. La gente y la gente se entienden. La gente moderna habla directamente. El propósito de que Lu Xun haga esto es permitirnos sentir y comprender el verdadero rostro de algunas personas reales a través de nuestros sentimientos y comprensión de las personas reales, y también a través de nuestros sentimientos y comprensión de los pueblos antiguos. A través de las novelas de "Nuevas Historias", Lu Xun en realidad reconstruyó la historia cultural de China, reveló los fundamentos de la existencia y el desarrollo de la nación china y reformuló las imágenes de figuras históricas santificadas por los literatos feudales chinos. Reparar el cielo puede considerarse una "creación" de la nación china. En opinión de Lu Xun, no son los antiguos sabios y emperadores quienes realmente encarnan el espíritu fundamental de la nación china, sino Nuwa, quien creó la nación china. Ella es la fuente y símbolo de la vitalidad de la nación china. "Flying to the Moon" cuenta la historia de la tragedia de un antiguo héroe que salvó a la humanidad en nueve días. Sin embargo, esas personas egoístas y de mente estrecha no querían heredar y llevar adelante su espíritu heroico, sino que sólo querían utilizarlo. para lograr sus objetivos egoístas y estrechos. Fue asesinado por sus propios alumnos y abandonado por su esposa. "Forging Swords" expresa el tema de la venganza de los oprimidos contra los opresores. "Water Control" y "Fei Gong" celebran a los políticos y pensadores practicantes de la antigua China. Yu He es la columna vertebral de la nación china. Figuras históricas como Confucio, Laozi, Zhuangzi, Boyi y Shu Qi se han convertido en personajes vivos realmente divertidos pero aún encantadores en los escritos de Lu Xun. "Nuevas historias" de Lu Xun expresa temas serios de una manera absurda, creando una nueva forma de escribir novelas históricas.

La creatividad ideológica y artística de Lu Xun es asombrosa. Tiene creaciones propias y novedosas en cuentos, ensayos, poemas en prosa, novelas históricas, ensayos, etc. Esto lo convierte en el mayor escritor chino del siglo XX y en un maestro literario de talla mundial. Su vida fue una vida de lucha por la supervivencia y el desarrollo de la nación china. Usó su pluma para salvaguardar la justicia social, resistir el poder, proteger a los jóvenes y cultivar nuevas fuerzas. En la etapa inicial, apoyó con entusiasmo la lucha justa de los jóvenes estudiantes, expuso los actos criminales del gobierno de Duan al reprimir el movimiento estudiantil y causar la tragedia del "18 de marzo", y escribió una serie de artículos impactantes como "En memoria de ti". . Más tarde, se opuso a la sangrienta represión de los productores ** y los jóvenes progresistas por parte del gobierno del Kuomintang, se unió a la Alianza de Escritores de Izquierda China y la Alianza de Protección de los Derechos Civiles, y escribió una serie de artículos llenos de rectitud y justicia, como "Recordando a los olvidados". "Lu Xun tiene los huesos más duros. No es servil. Este es el carácter más preciado del pueblo colonial y semicolonial". (Mao Zedong: Sobre la nueva democracia)

1936 65438+19 de octubre de Falleció Lu Xun en Shanghai. Miles de personas corrientes acudieron a despedirlo por iniciativa propia y su ataúd estaba cubierto con una pancarta en la que estaban escritas las palabras "Alma del país".

Trabajo

Grito (colección de cuentos) 1923, Xinchaoshe.

"Breve historia de las novelas chinas" (Volumen 1) 1923-1924, Sociedad Xinchao.

Refeng (Ensayo) 1925, Beixin

Wandering (Colección de cuentos) 1926, Beixin

Gai Huaji (Ensayo) 1926, Beixin

"Continuación de Gai Hua Ji (Ensayos)" 1927, Beixin.

Grave (artículo, ensayo) 1927, Sociedad Weiming.

Malezas (Poemas en prosa seleccionados) t927. Beixin

Flores arrancadas de la mañana al anochecer (ensayos recopilados) 1928, sociedad desconocida.

Gangji (Ensayos) 1928, Beixin

Colección Sanxian (Ensayos) 1932, Beixin

"Two Hearts" (Ensayos) 1932, Librería He Zhong.

Obras seleccionadas de Lu Xun, 1933, Tianma

"Libro de los dos lugares" (Colección de cartas), en coautoría con Matsui, 1933, Librería Guangqing.

Libros pseudolibres (ensayos) 1933, Librería Guangqing.

"Escritos seleccionados de Lu Xun", editado por Qu Qiubai, 1933, Editorial Guangqing.

"Acentos del Sur y Reuniones del Norte" (Obras completas) 1934, Editorial Wentong.

1934, colección de la Librería Ho Chung.

Zhun Tan (Ensayo) 1934, librería.

Colección fuera de la colección, editada por Yang Jiyun, revisada por Lu Xun, 1935, People's Book Company.

Sobre lenguas extranjeras (ensayo) 1935, Tianma

Nuevos cuentos (colección de novelas) 1936, Vincent.

Literatura de encaje (Ensayo) 1936, Librería Lotus.

Ensayo de Qie Jiege (Ensayo) 1936, Librería Sanxian.

Night Notes (ensayo, posteriormente compilado como final de "Qi Jieting's Essays") 1937, Vincent.

"Dos ensayos de Jie Xingting" (Ensayo) 1937, Librería Sanxian.

Ending Qiejieting Essay (Ensayo) 1937, Librería Sanxian.

"Cartas recopiladas de Lu Xun" (fotocopia) editado por Xu Guangping, 1937, Librería Sanxian.

Las obras completas de Lu Xun (volúmenes 1-20, incluidas obras, traducciones y libros antiguos) 1938, Obras completas de la editorial Lu Xun.

Obras Completas (Colección Integral) 1938, Obras Completas de la Editorial Lu Xun.

Esbozo de la Historia Literaria China (Historia Literaria) 1941, Obras Completas de la Editorial Lu Xun.

Suplemento de "Las obras completas de Lu Xun", editado por Tang Tao, 1946, Shanghai Publishing Company.

"Cartas completas de Lu Xun", editado por Xu Guangping, 1946, Obras completas de la editorial Lu Xun.

Diario de Lu Xun (fotocopia), 1951, Shanghai Publishing Company; imprenta, 1959, humanidades

Obras seleccionadas de Lu Xun, 1952, Ilustración.

Novelas de Lu Xun 1952, Humanidades

Suplemento de "Las obras completas de Lu Xun", editado por Tang Tao, 1952, Shanghai Publishing Company.

"Suplemento a las cartas de Lu Xun" de Wu Yuankan, 1952, Shanghai Publishing Company.

Las obras completas de Lu Xun (Volumen 1-10) 1956-1958, Humanidades

Obras seleccionadas de Lu Xun (Volumen 1-2) 1956-1958, Zhongqing.

Los cambios históricos de las novelas chinas (Historia literaria) 1958, Sanlian.

Obras seleccionadas de Lu Xun (Volumen 1), 1959, Humanidades

Cartas de Lu Xun (al amigo japonés Masuda), 1972, People's Daily.

"Lu Xun's Poems" 1976, reliquias culturales; 1981, Editorial de Bellas Artes del Pueblo de Shanghai

Colección de cartas de Lu Xun (un volumen, dos volúmenes, 1381 cartas excepto libros de dos lugares), 1976, humanidades.

Artículos perdidos de Lu Xun, 1976, Diario del Ejército Popular de Liberación.

Carta de Lu Xun (a Cao Jinghua) 1976, desde Shanghai.

Manuscritos de las obras completas de Lu Xun (8 cartas y 6 diarios) 1978-1980, reliquias culturales.

Carta de Lu Xun a Xu Guangping, 1980, desde Hebei.

Las obras completas de Lu Xun (Volumen 1-16) 1981, Humanidades

Las obras completas de Lu Xun Volumen 1 (El viento caliente grita en la tumba)

Las obras completas de Lu Xun Volumen 2 (Una nueva historia sobre la maleza errante y la recolección de flores por la noche)

Las obras completas de Lu Xun, Volumen 3 (Gaihua Ji Gaihua Ji es la secuela)

Las Obras Completas de Lu Xun, Volumen 4 (La Colección de Tres Ociosos y Dos Corazones, Norte y Sur)

Volumen 5 de las Obras Completas de Lu Xun (cuasi liberal -charla romántica sobre literatura de encaje)

Volumen 6 de "Las obras completas de Lu Xun" (también incluido en "Introducción a los ensayos de la colección Pavilion" y "La segunda colección de ensayos de la colección Pavilion" " " y "El borrador final de los ensayos de Tingji")

Las obras completas de Lu Xun, volumen 7 (extractos de varias colecciones)

Las obras completas de Lu Xun, volumen 8 (Suplemento)

Vida cronológica

1881.

Nació el tercer día de agosto (25 de septiembre en el calendario gregoriano) en Dongchangfangkou, Shaoxing, Zhejiang. Su apellido es Zhou, su nombre de cortesía es Yucai y su apodo es Zhang Shou.

Seis años en 1886.

Cuando entré a la escuela, memoricé "Estrategia de espada" del Sr. Shu Zuyutian.

Cuando tenía cinco o seis años, varios partidos religiosos lo llamaban "Hu Yangwei". Conocido por su compacidad y flexibilidad.

Ocho años en 1888.

En noviembre, mi hermana falleció en octubre. Cuando enfermó gravemente, su marido sollozó en un rincón de la habitación. La esposa de la madre le preguntó por qué y respondió: “Es para ella”.

El primer día del año nuevo, nuestros mayores se reunieron para recomendar el noveno rango, y mi padre Boyi también estaba con Yan. El Sr. Wang observó en silencio y le preguntó al Sr. Bowenon: "¿Quién quiere que gane?". El Sr. Wang inmediatamente le dijo: "Espero que todos ganen".

Doce años en 1892.

Durante el primer mes, fui a Santan Yingyue para aprender escrituras budistas del Sr. Shou Wu Jing.

En la escuela, le gustaba dibujar y coleccionar rollos de imágenes en su tiempo libre, pero estaba muy disgustado con el hijo único en "Twenty-Four Filial Piety Pictures", donde "el anciano entretiene a sus familiares". y "Guo Ju entierra a su hijo".

El apellido de mi marido es Lu y vive en la misma familia en Anqiaotou. Cuando era joven, solía ir con su suegra y estaba expuesto a la naturaleza en el campo, lo que tuvo un gran impacto. Las personas descritas en "She Opera" son todas del paisaje alrededor de Anqiaotou, cuando tenían once o doce años. Mi familia se mudó a Huangfuzhuang y Xiaogaobu.

El 30 de diciembre, mi bisabuela Dai Taijun falleció a la edad de setenta y nueve años.

Trece años en 1893

En marzo, mi abuelo presentó a Fu Hong y Ding You y regresó de Beijing.

En otoño, el duque Xie Fukong fue encarcelado por alguna razón. Su padre, Bo Gongyi, estaba gravemente enfermo y su fortuna financiera decayó durante muchos años.

Dieciséis años en 1896

El día seis de septiembre, su padre Boyi falleció a la edad de treinta y siete años. Tras la muerte de su padre, la familia se volvió cada vez más difícil.

A la edad de 18 años, 1898

En marzo, fue a Nanjing y fue admitido en la Academia Naval de Jiangnan.

Diecinueve años en 1899

En el primer mes, me transfirieron a la escuela Lukuang afiliada a la escuela Jiangnan Lushi. No hubo tarea de revisión, pero salí victorioso cada vez que hice el examen. Después de la escuela, necesito leer libros recién traducidos, especialmente buenas novelas, y a veces montar a caballo.

En 1901 tenía veintiún años.

En diciembre me gradué de la Escuela de Ferrocarriles y Minería.

Veintidós años en 1902.

En febrero, la oficina del gobernador de Jiangnan lo envió a estudiar a Japón y entró en la escuela pública Hongbun de Tokio. Me gusta leer libros sobre filosofía y literatura después de la escuela, especialmente centrados en la naturaleza humana y el carácter nacional.

Veintitrés años en 1903.

Escribí un artículo para la revista Zhejiang Trend en 1998. Otoño, traducido "Viaje al mundo lunar".

Veinticuatro años en 1904.

El 1 de junio, mi abuelo Fu Jie falleció a la edad de 68 años.

En agosto, fui a Sendai para estudiar medicina.

Veintiséis años en 1906.

Vuelve a casa y cásate con la Sra. Zhu en junio. Ese mismo mes regresé a Japón para estudiar literatura y arte en Tokio y dejé de estudiar medicina.

27, 1907

Ese verano, planeé empezar una revista literaria llamada "Nueva Vida", pero por falta de dinero no la imprimí. Más tarde, escribí. un artículo para la revista Henan.

Veintiocho años en 1908.

En ese momento, estudió con el Sr. Zhang Taiyan, se convirtió en miembro de la Sociedad Guangfu y tradujo novelas extranjeras con su segundo hermano.

Veintinueve años en 1999

Este año se imprimieron dos volúmenes de novelas extranjeras. Regresó a China en junio y trabajó como profesor de química fisiológica en la Escuela Normal de Zhejiang.

Treinta años en 1910

El cinco de abril, mi abuela Jiang Taijun falleció a la edad de sesenta y nueve años.

En agosto, se desempeñó como maestro y supervisor de la escuela secundaria Shaoxing.

A la edad de 31 años, 1911

En septiembre, Shaoxing fue restaurado y se convirtió en el director de la Escuela Normal de Shaoxing.

En invierno, escribió su primera novela de prueba, "Nostalgia", que se publicó en el cuarto volumen de "Novel Monthly" después de leerla durante dos años.