¿Cuál es la siguiente oración de "Ban Lanqiao es delgado"? ¿Cuál es la siguiente oración de "Ban Lanqiao es delgado"?
La siguiente frase que acompaña la delgadez de Lanqiao: La flauta y el fénix son suaves y elegantes.
La siguiente frase que acompaña la delgadez de Lanqiao: La flauta y el fénix son suaves y elegantes. El nombre del poema: "Jieyuhua·La puerta está arrugada y verde". Nombre real: Wu Wenying. Apodos: Li Shangyin y Wu Mengchuang en el poema. Tamaño de fuente: Jun Te, Meng Chuang y Jue Weng en sus últimos años. Época: Dinastía Song. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). Hora de nacimiento: alrededor de 1200. Hora de la muerte: alrededor de 1260. Obras principales: "Tres criminales cruzando las nubes", "Viento en los pinos", "Huanxisha", "Desbloqueando el Lianlian", "Desbloqueando el Lianlian", etc. Principales logros: Un poeta famoso de la dinastía Song del Sur.
Le proporcionamos una introducción detallada a "Lanqiao adelgazante" desde los siguientes aspectos:
1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "Jie Yuhua·Men Heng Wrinkled Bi". Detalles de "Jieyuhua·La puerta está arrugada y verde"
La puerta está arrugada y verde, el camino se adentra en la niebla,
La primavera se acerca a la orilla sur del río. El anochecer es tan frío como unas tijeras.
La sombra junto al arroyo es medio inclinada y clara. Fly_llegar tarde.
Vagando miles de kilómetros, la fragancia se esparce por todas partes. Mirando hacia arriba, hay tres ramas de un hermoso árbol, y siempre se parecen a las que se ven en Lanchang. Las nubes brillantes y claras son cálidas por la noche.
La orquídea es delgada y la flauta y el fénix son suaves y gráciles.
Las nubes frías y el verdor desolado me hacen vivir recluido durante mucho tiempo, expresando en silencio mi resentimiento primaveral.
Viento medio de levante. El material es exacto y el volumen de los poemas de He Lang está completo.
La alegría aún no ha terminado, la niebla y la lluvia son verdes y amarillas,
Es adecuado que el patio esté oscuro durante el día.
2. Apreciación
"Jieyuhua" se incluyó en "Lin Zhongyu", y el primer trabajo fue "Gaoping Tiao". "Tianbao Legacy": "Hay lotos blancos de mil hojas en el estanque Taiye de la dinastía Tang, que florecen en el Festival del Medio Otoño. Xuanzong se deleitó con ellos y todos los de izquierda y derecha lo admiraron. El emperador señaló el concubina imperial y dijo: 'Esfuérzate por conseguirlo como mi flor que puede explicar el lenguaje'". El poema lleva su nombre. El primer poema se puede encontrar en "Pian Yu Ci" de Zhou Bangyan. Doble tono, cien palabras, la primera parte tiene nueve versos con seis rimas oblicuas, y la segunda parte tiene nueve versos con seis rimas oblicuas.
Tres frases de "menheng". El viejo ciruelo frente a la puerta extiende sus ramas como un dosel, como si arrugara el cielo azul. El camino frente a la puerta se extiende a izquierda y derecha y desaparece en el vasto cielo sin fin. Mirando a su alrededor, el aliento de la primavera se acerca a la ciudad acuática de Jiangnan. La palabra “azul” no sólo hace referencia al cielo azul, sino que también señala que ha llegado la primavera. Por lo tanto, Wang Anshi dijo que "la brisa primaveral se vuelve verde en la orilla sur del río", y "azul" significa verde. Frase "Frío crepuscular". Utilizando la concepción artística del poema de He Zhizhang "La brisa primaveral en febrero es como tijeras", la fría brisa vespertina de principios de primavera se compara con tijeras afiladas que perforan la piel. La frase "sombras junto al arroyo" hace eco del poema de Lin Bu "las escasas sombras se inclinan sobre el agua y el agua es clara y poco profunda". Se pintó un cuadro de paisaje elegante y natural: en la orilla del arroyo, se plantan ramas de ciruelo en diagonal, las sombras se reflejan en el agua y el agua que fluye es clara. Esto se deriva del ciruelo frente a la puerta. En las dos oraciones "Fei_", la palabra cambia bruscamente y la tinta se dibuja en grandes áreas. En ese momento, el clima se volvió frío y de repente cayó por la noche una nieve primaveral parecida a una pluma de ganso. Mirando a lo lejos al amanecer, la nieve blanca cubre el vasto desierto, pero el aliento de vida aún llega desde la distancia: una leve fragancia de flores de ciruelo llega silenciosamente. "_" significa aguanieve y nieve. La frase "Nieve" de Su Shi "La lluvia tardía se vuelve jade esbelta" puede probar esto. Las dos frases "míralo bien" son realistas. Después de una cuidadosa observación, el poeta descubrió que las variedades de ciruelos que tenía frente a él parecían haber sido vistas en el Palacio Lanchang. "Tres" es un número aproximado, lo que significa que hay muchos. También "Lanchang", el nombre del palacio. Las siguientes cinco oraciones de "Qiongshu" usan Xue Zhao Yuyun Rongshi. Dai Hua adjunto: El hermano Siyan dijo: la familia Yunrong Zhang, la familia Lanqiao Liu, la familia Fengtai Xiao y las tres hadas del Palacio Lanchang. "Tres hermosas ramas primaverales a medianoche" es el poema de Xue. Luego, la frase del poeta "Tres ramas de un hermoso árbol" se copió directamente del poema de Xue y se usó en el poema. La primera película es puramente una descripción del paisaje, con el objetivo de resaltar el significado del título "flores de ciruelo".
La frase "Suying" está adaptada de la concepción artística del poema de Li Dong "las medias pechugas son crujientes y tiernas con nubes blancas". La blancura de las flores del ciruelo se compara con los pechos medio expuestos de una mujer, y las delgadas ramas del ciruelo se comparan con las nubes sobre la cabeza de una mujer que hacen que la fría noche sea más brillante y un poco más cálida. Dos frases de "acompañar a Lanqiao". "Lanqiao", el nombre de la joyería. "Xiao Feng" es una alusión a la historia de tocar la flauta para atraer al fénix, que es una metáfora sinestésica de la fragancia de las flores de ciruelo. Los pétalos de las flores de ciruelo son como las delgadas "flores de orquídeas", y la fragancia de las flores de ciruelo es como el sonido de la flauta que atrae al fénix en el cielo nocturno. Es suave, gentil y extático. Las dos frases "Leng Yun" se combinan de un solo trazo para imaginar el ciruelo. En este mundo frío, sólo las frías nubes y la niebla acompañan al solitario ciruelo. El ciruelo lleva mucho tiempo parado en un lugar apartado. Aunque está en silencio, también debe estar quejándose en secreto: ¿Por qué no ha llegado todavía la primavera? "Dongfeng" es una continuación de las dos frases anteriores. Se dice que cuando la niña de la primavera muestra su "media cara", el ciruelo estará tan feliz como He Yan leyendo sus poemas en voz alta y no puede esperar a que florezcan sus flores para anunciar la llegada de la primavera.
"He Lang" era un nativo del estado de Wei durante el período de los Tres Reinos. Su nombre era Yan. Abogó por hablar y desarrolló una cultura de conversación. "La felicidad no ha terminado" dos frases. Cuando los ciruelos aplauden la primavera con gran entusiasmo, la temporada de lluvias de ciruelas a principios del verano llegará en un abrir y cerrar de ojos. Para entonces, el viejo ciruelo frente a la puerta lucirá exuberante y frondoso. Sus ramas en forma de dosel y la sombra formada por las exuberantes hojas verdes cubrirán todo el patio y la casa, haciendo que todo el patio y el interior se sientan hermosos. Bajo su sombra. La frase final se hace eco de la primera frase "La puerta está arrugada y verde" para formar una conexión entre el principio y el final. Hay muchas metáforas en la segunda parte para describir las diversas posturas de los ciruelos.
La palabra completa está conectada de principio a fin y se completa de una sola vez. Mengchuang es una persona que es buena cantando flores de ciruelo. Las "Notas" de Yang dicen: Es obra de Ye You. Esto se puede probar utilizando el canon de las tres hadas del Palacio Lanchang en el poema.
3. Notas
Fei_: nieve voladora. _,copo de nieve.
Recto: aspecto bonito y cuidado.
Lanchang: Nombre del palacio. Se encuentra a 17 millas al oeste del condado de Fuchang en la dinastía Tang y pertenece al condado de Henan, prefectura de Henan.
Banmian: El poema es una metáfora del marchitamiento de las flores.
He Lang: He Xun, un poeta Liang de las dinastías del sur, escribió un poema "Oda a las primeras flores de ciruelo", que se utilizó a menudo en generaciones posteriores cuando cantaban flores de ciruelo.
Myanyu Qinghuang: hace referencia a la temporada de lluvias de ciruelas. El verde y el amarillo se refieren a las ciruelas.
4. Traducción
La puerta está arrugada y verde, el camino se adentra en la niebla y la primavera se acerca a la orilla sur del río. El anochecer es tan frío como unas tijeras. Sombra de Linxi, la mitad está inclinada y clara. Fly_llegar tarde. Balanceándose a miles de kilómetros, la fragancia está muy lejos. Visto en posición vertical, el árbol con tres ramas se parece a Lanchang.
El agua clara ondula frente a la puerta, el gran humo desdibuja el camino y el paisaje primaveral se derrite en la orilla sur del río Yangtze. El frío primaveral de la noche es como unas tijeras, cortando las sombras de ciruela que flotan en diagonal en el agua clara junto al arroyo. Los copos de nieve vuelan deliberadamente libremente por la noche y la fragancia de las flores de ciruelo flota a miles de kilómetros de distancia. Si miras con atención, parece que las tres bellezas del Palacio Lanchang Las tres ramas del hermoso árbol son muy elegantes.
Las nubes frescas y claras son cálidas por la noche. La orquídea que la acompaña es delgada y la flauta y el fénix son suaves y elegantes. Nubes frías y verdor desolado, he estado recluido durante mucho tiempo, expresando en silencio mi resentimiento primaveral. La mitad del viento del este. El material es exacto y el volumen de los poemas de He Lang está completo. La alegría aún no ha terminado, la niebla y la lluvia son verdes y amarillas, conviene que el patio esté oscuro durante el día.
Las ramas de ciruelo son cristalinas y suaves, como el elegante Zhang Yunrong, aportando calidez y fragancia a la gente por la noche. Usarlo en la cabeza es tan delgado como Liu Lanqiao y tan elegante como Xiao Fengtai. Ha vivido mucho tiempo en el arroyo frío y desolado. Cuando llega la primavera, se queja en silencio y solo. El viento del este sopló y dejó solo la mitad de la cara. Creo que He Xun debió haber planeado escribirlo en un poema. El interés de la gente por verlo no se ha agotado y el cielo está lleno de niebla y lluvia verdes y amarillas. Debe colocarse en un patio fresco durante el día.
5. Otros poemas de Wu Wenying
"Langtaosha·Nueve días buscando vino en la montaña Wujian", "Ruihexian", "Zhu Yingtai cerca de la víspera de Año Nuevo y el comienzo de Primavera", "El viento sopla entre los pinos" y "El dragón de agua canta". Poemas de la misma dinastía
"General Cao", "Bajando a Qutang", "Pabellón Tengwang", "El hijo es Nei, el hombre enojado abandonó a su esposa, el frío resentimiento y el yunque, Tang Los poemas de Meishan también se interpretan como Jianzhi", "Inscrito en el río Ai" ", "El Gongyuan abandonado vale el arroz", "Envía invitados a Linggu", "Suspiro", "Inscrito en el pabellón del amor por el bambú de Chen Chaoyu", " Cuatro imágenes de Hao de recompensar a Chunhu Shilu Yonghui ".
Haz clic aquí para ver información más detallada sobre Jie Yuhua·Men Heng Wrinkle Bi