La persona que vive en Jinan también escribe chino clásico.
1. Fu Sheng es originario de Jinan. Traducción del artículo
Fu Sheng es originario del condado de Jinan.
Previamente trabajó como doctorado en la dinastía Qin. Durante el reinado del emperador Xiaowen, quería encontrar a alguien que pudiera estudiar "Shang Shu", pero buscó por todo el mundo y no encontró a nadie. Más tarde, escuchó que Fu Shenghui lo enseñaba, por lo que planeó reclutarlo.
En ese momento, Fu Sheng ya tenía más de noventa años. Era muy mayor y no podía caminar, por lo que el emperador Wen ordenó a Taichang que enviara a su maestro Chao Cuo a Fu Sheng para aprender de él. Cuando la dinastía Qin quemó libros confucianos, Fu Sheng escondió a "Shang Shu" en la pared.
Más tarde, estalló la guerra y Fu Sheng se exilió. Después de que la dinastía Han pacificó el mundo, volvió a buscar el "Libro de los Secretarios" en su colección. Había perdido decenas de artículos y solo. Encontró veintinueve artículos, por lo que enseñó las copias restantes de Shangshu en el área de Qilu. Desde entonces, los eruditos se han vuelto muy buenos explicando "Shang Shu", y todos los eruditos famosos al este de Yaoshan han incursionado en "Shang Shu" para enseñar a los estudiantes. 2. Avergonzado de ser de Jinan, el autor de Ninety Ancient Prose y su significado
El autor es Li Bai El poema se titula "Regalo para He Qijian Changhao". /p>
p>
A veces me siento melancólico y me siento ahí hasta medianoche. El cielo despejado ruge y quiero comprender el caos del mundo.
Mi corazón va con el viento, llevándose miles de kilómetros de nubes. Avergonzado de haber nacido en Jinan, recitó prosa china antigua a los noventa años.
De lo contrario, con un golpe de espada, el desierto recibirá logros extraordinarios. ¿Cómo puedo elevar la fragancia entre los ancianos y los muertos?
Maestro, ahora estás tocando flauta y música, y tus talentos son los mejores entre los tres ejércitos. Si terminamos con el mismo origen, estaremos deprimidos y ahogados en el grupo.
El significado de las dos frases que preguntaste es: No quiero ser como Fu Sheng, un nativo de Jinan en la dinastía Han, que todavía era un erudito confuciano a la edad de noventa años.
Notas:
Fusheng (fecha de nacimiento y muerte desconocida), nativo de Jinan, erudito confuciano. En la dinastía Qin, la corte imperial designó médicos como consultores y Fu Sheng se convirtió en médico. Qin Shihuang quemó libros y Fu Sheng escondió el "Libro de los Secretarios" en la pared. Después de las guerras de principios de las dinastías Qin y Han, todavía quedan 29 capítulos en su colección de "Shangshu". A principios de la dinastía Han, Fu Sheng enseñó 29 capítulos de "Shang Shu" entre Qi y Lu. El emperador Wen de la dinastía Han escuchó que Fu Sheng podía transmitir el Libro de Documentos y quiso convocarlo a la corte. En ese momento, Fu Sheng tenía más de noventa años y tenía dificultades para moverse. El emperador Wen de la dinastía Han le pidió a Taichang que enviara a Chao Cuo a la casa de Fu Sheng en Jinan para estudiar "Shang Shu". El "Shang Shu" transmitido por Fu Sheng también se conoce como "Jinwen Shangshu". Se refiere a los escritos de la dinastía Han. 3. "La Tumba del Perro Justo" fue traducida al chino por Sun Quan. Li Xinchun era de Jinan, Xiangyang
Durante el período de los Tres Reinos, Li Xinchun, que vivía en Xiangyang, crió un perro llamado "Dragón Negro". El "Dragón Negro" normalmente interactuaba con el Sr. Li y es inseparable.
Un día, el Sr. Li trajo el "Dragón Negro" a la ciudad. Se quedó dormido en el césped fuera de la ciudad de camino a casa porque estaba borracho. En ese momento, Zheng Xia, el prefecto. de Xiangyang, estaba cazando aquí debido a la maleza demasiado grande, era difícil ver la presa con claridad, por lo que se ordenó a la gente que quemara el terreno baldío. El fuego se extendió hacia el costado del Sr. Li con el viento, pero el Sr. Li, que estaba tan borracho, no tenía ni idea.
En el momento crítico, el "dragón negro" al lado del Sr. Li rápidamente gritó, mordió y arrastró a su dueño. Después de que falló, vio un arroyo no muy lejos, por lo que sabiamente corrió y saltó. El arroyo, sumergiendo su cuerpo en él, después de mojarse, corrió hacia el Sr. Li dormido, se sacudió el agua de su pelaje y mojó la ropa del Sr. Li y la hierba circundante. y finalmente murió junto al Sr. Li debido al exceso de trabajo. El fuego no quemó al Sr. Li. Cuando despertó, comprendió lo que había sucedido y se arrojó sobre el "dragón negro" y lloró amargamente.
Cuando el prefecto Zheng Xia se enteró de esto, suspiró: "Los perros saben cómo devolver la bondad mejor que las personas. Si las personas saben cómo devolver la bondad y no la devuelven, son peores que los perros. " La gente eligió un día propicio para enterrar al perro justo "Dragón Negro". Y en la tumba alta se erigió un monumento "Peine del Perro Justo". 4. Avergonzado de ser de Jinan, el autor de Ninety Ancient Prose, y su significado
El autor es Li Bai. El poema se llama "Regalo para He Qijian Changhao". : A veces siento melancolía y me siento ahí hasta medianoche.
En el cielo despejado, el cielo ruge y quiero comprender el caos del mundo. El corazón se deja llevar por el viento largo, que se lleva miles de kilómetros de nubes.
Me avergüenzo de ser estudiante en Jinan y recito prosa antigua a los noventa años. De lo contrario, con un movimiento de espada, el desierto acumulará logros extraordinarios.
¿Cómo se puede difundir la fragancia entre ancianos y muertos? El Maestro ahora toca música y música, y su talento se encuentra entre los tres ejércitos.
Si terminas con el mismo origen, te deprimirás y te ahogarás en el grupo.
El significado de las dos frases que preguntaste es: No quiero ser como Fu Sheng, un nativo de Jinan en la dinastía Han, que todavía era un erudito confuciano a la edad de noventa años.
Nota: Fusheng (fecha de nacimiento y muerte desconocida), natural de Jinan, erudito confuciano. En la dinastía Qin, la corte imperial designó médicos como consultores y Fu Sheng se convirtió en médico.
Qin Shihuang quemó libros y Fu Sheng escondió el "Libro de los Secretarios" en la pared. Después de las guerras de principios de las dinastías Qin y Han, todavía quedan 29 capítulos en su colección de "Shangshu".
A principios de la dinastía Han, Fu Sheng enseñó 29 capítulos de "Shang Shu" entre Qi y Lu. El emperador Wen de la dinastía Han escuchó que Fu Sheng podía transmitir el Libro de Documentos y quiso convocarlo a la corte.
En ese momento, Fu Sheng tenía más de noventa años y tenía dificultades para moverse, por lo que el emperador Wen de la dinastía Han le pidió a Taichang que enviara a Chao Cuo a la casa de Fu Sheng en Jinan para estudiar "Shang Shu". El "Shang Shu" transmitido por Fu Sheng también se conoce como "Jinwen Shangshu". Se refiere a los escritos de la dinastía Han. 5. Traducción al chino clásico de "Ximeng Law Enforcement"
Traducción:
Zhang Yanghao, Yu Ximeng, de Jinan. Zhang Yanghao ha sido virtuoso y recto desde que era un niño. Una vez, cuando salió, se encontró con un hombre que perdió sus billetes en el camino. Cuando Zhang Yanghao se enteró, el hombre ya se había ido, por lo que Zhang Yanghao lo persiguió y le devolvió el dinero. Cuando sólo tenía diez años, seguía leyendo todo el día. Recitaba en silencio durante el día y por la noche cerraba la puerta, encendía una lámpara y leía en secreto.
Más tarde fue elegido Yin del condado de Tangyi. (Zhang Yanghao) tomó la iniciativa en la destrucción indiscriminada de más de 30 santuarios y eximió a aquellos con antecedentes penales de bandidos del requisito de acudir al gobierno para ser interrogados e inspeccionados el primer y decimoquinto día de cada mes. Zhang Yanghao dijo: " Todos son personas de buen corazón. Debido a las dificultades de la vida y obligados por el hambre y el frío, no tuvieron más remedio que convertirse en bandidos. Fueron castigados con leyes penales y tratados como bandidos, que les cortaron el camino hacia la reforma. Los bandidos se emocionaron hasta las lágrimas y se aconsejaron entre sí: "No se arrepienta, Sr. Zhang". Había un hombre llamado Li Hu que había matado a personas, y sus asociados también eran crueles y crueles, dañando a la gente. La gente no podía soportarlo, e incluso los ex magistrados del condado no se atrevieron a preguntar sobre este asunto. Después de que Zhang Yanghao llegó aquí, los castigó a todos según la ley y la gente estaba muy feliz. Diez años después de que Zhang Yanghao fuera trasladado desde Tangyi, la gente todavía erigía monumentos en su honor para alabar su amabilidad.
1. Fuente: “Historia de la Dinastía Yuan”
2. El texto original es el siguiente:
Zhang Yanghao, nombre de cortesía Ximeng, era de Jinán. Si eres un joven que practica la justicia, descubrirás que si te encuentras con alguien que ha dejado una moneda en el camino, esa persona ya se ha ido, así que persíguelo y devuélvela. A la edad de diez años continuó estudiando, pero sus padres, preocupados por su excesiva diligencia, lo detuvieron. Durante el día, Yanghao recitaba en silencio y por la noche cerraba la puerta y leía en secreto con la luz encendida.
Jiao Sui, el inspector general de la provincia de Shandong, se enteró y lo recomendó como Dongping Xuezheng. Cuando fue seleccionado como Yin del condado de Tangyi y despidió al viejo bandido Shuo Wangcan, dijo: "Todos son buenas personas. Están obligados por el hambre y el frío, y no tienen más remedio que robarles las orejas. Después de castigarlos , también les roban los ojos. Esto es para evitar que se reformen. "Camino". Los ladrones lloraron y se advirtieron entre sí: "No defrauden al Sr. Zhang, que intentó matar gente, y su grupo fue violento". Y dañó a la gente. Nadie del viejo Yin se atrevió a interrogarlo. Elevó su poder a grandes alturas e impuso todas las leyes, y la gente estaba muy feliz. Diez años después de dejar el cargo, todavía erigió un monumento para alabar sus virtudes.
3. Introducción al contenido:
Este artículo es un artículo chino clásico que cuenta la historia de la rectitud de Zhang Yanghao.
4. Introducción del personaje:
Zhang Yanghao (1270-1329), nacionalidad Han, nombre de cortesía Ximeng, apodo Yunzhuang, también conocido como Qidong Savage, Jinan (hoy Jinan, provincia de Shandong ) Ciudad) nativo, un famoso político y escritor de la dinastía Yuan. Nació en el séptimo año del reinado del emperador Shizu de la dinastía Yuan (1270 d. C.) y murió en el segundo año del reinado de Tianli del emperador Wenzong de la dinastía Yuan. 6. Traducción del chino clásico taoísta de Jinan
Había un sacerdote taoísta en Jinan que no sé quién era ni cómo se llamaba. No importa el invierno o el verano, use siempre una chaqueta, ate un cinturón amarillo alrededor de la cintura y use otra ropa. Use medio peine para peinarse. Después de peinarse, recójalo en un moño y recójalo con un peine, como si estuviera usando un sombrero. El sacerdote taoísta camina descalzo por el mercado todos los días y duerme en la calle por la noche. El hielo y la nieve a unos pocos metros de su cuerpo se han derretido por completo.
Cuando el sacerdote taoísta llegó por primera vez a Jinan, a menudo realizaba trucos de magia para la gente, y la gente en la calle se apresuraba a darle comida. Había un pícaro en el mercado que le dio un poco de vino y quiso aprender magia de él, pero el sacerdote taoísta se negó.
Una vez, el pícaro se encontró con un sacerdote taoísta bañándose en el río y de repente le quitó la ropa para amenazarlo. El sacerdote taoísta se inclinó ante él y le dijo: "Por favor, devuélveme mi ropa. No envidiaré mi pequeña magia". El pícaro temía que le mintiera, así que abrazó la ropa y se negó a soltarla. El sacerdote taoísta dijo: "¿Realmente no vas a devolverme el dinero?" El sinvergüenza dijo: "¡No!" El sacerdote taoísta no dijo nada en silencio. Después de un rato, de repente vi que la cinta amarilla se convirtió en una gran serpiente, de varios puñados de grosor, y envolvió el cuerpo del pícaro seis o siete veces. Volvió a levantar la cabeza, escupió cintas rojas por la boca y se quedó mirando. pícaro enojado. El sinvergüenza se sorprendió y cayó de rodillas a toda prisa. Su rostro estaba azul de miedo, no podía respirar y seguía gritando pidiendo piedad. El sacerdote taoísta agarró el cinturón amarillo y descubrió que no era una serpiente. Hubo otra serpiente que se abrió camino hacia la ciudad.
A partir de entonces, los sacerdotes taoístas se hicieron más famosos. Esos funcionarios y nobles se enteraron de sus extrañas habilidades. Todos lo invitaron a ir y socializar con él. A partir de entonces, los sacerdotes taoístas continuaron entrando y saliendo de las casas de los ricos. Incluso los jefes del Consejo de Estado y del Consejo de Estado han oído hablar de su fama y siempre lo invitan a cada banquete.
Un día, el sacerdote taoísta anunció que celebraría un banquete en el pabellón en la superficie del lago Daming para invitar a todos los funcionarios. Ese día, cada invitado recibió una invitación en su mesa, pero nadie sabía cómo se entregó la invitación. Los invitados llegaron al lugar donde se celebró el banquete según lo prometido, y los sacerdotes taoístas inclinaron la cintura y salieron a saludarlos respetuosamente. Cuando entré al pabellón, no vi nada. Estaba en silencio, ni siquiera mesas y sillas. Todos sospechaban que el sacerdote taoísta mentía. El sacerdote taoísta dijo a varios funcionarios: "No tengo sirvientes. Me gustaría pedir prestados a sus seguidores para que me ayuden". El sacerdote taoísta se acercó a una pared, dibujó dos puertas y luego llamó con la mano. Se escuchó un sonido de aprobación en la pared, seguido del sonido de un desbloqueo y un ruido, y la puerta se abrió. Todos miraron hacia adentro juntos y vieron a mucha gente corriendo de un lado a otro en las sombras. Había mamparas, cortinas, camas, mesas y sillas, todo disponible. Alguien siguió repartiendo estas cosas y el sacerdote taoísta ordenó al séquito de funcionarios que las tomaran y las alinearan en el pabellón, y también les dijo que no hablaran con la gente que estaba dentro. Cuando las dos partes se pasaron las cosas, simplemente se miraron y sonrieron. Después de un tiempo, el pabellón se llenó de utensilios extremadamente hermosos. Luego, se repartieron vino fragante y delicias humeantes desde el interior de la puerta. Cuando los invitados lo vieron, todos quedaron impactados y sorprendidos.
El pabellón del agua originalmente estaba de espaldas al lago. Cada vez que llega el verano, en junio, decenas de hectáreas de superficie del lago se llenan de flores de loto, que se extienden hasta donde alcanza la vista. Era pleno invierno cuando el sacerdote taoísta celebró un banquete. Mirando por la ventana, el lago verde era enorme, con sólo olas claras ondeando. Un invitado suspiró accidentalmente y dijo: "¡Desafortunadamente, la gran reunión de hoy no está decorada con flores de loto!". ¡Todos sintieron lo mismo! Después de un rato, un sirviente de Tsing Yi entró corriendo y dijo: "¡Las hojas de loto han crecido por todo el estanque!". Todos en la habitación se sorprendieron. Abrieron la ventana y miraron hacia afuera. Hojas de loto, mezcladas con innumerables hojas de loto. En un instante, miles de flores de loto florecieron juntas y sopló el frío viento del norte, trayendo una refrescante fragancia de loto. Todos se sorprendieron y enviaron a un sirviente a remar en un bote para recoger algunas semillas de loto. Desde la distancia, vi al sirviente entrar en las profundidades del loto. Al cabo de un rato, el sirviente regresó y respondió con las manos vacías. El funcionario le preguntó por qué no lo recogió y el sirviente dijo: "El villano está conduciendo un bote y siempre ve flores de loto en el frente. Rema hasta la orilla norte y ve flores de loto". Floreciendo muy lejos en el lado sur del lago." El taoísta se rió. Dijo: "Estas son sólo flores vacías en un sueño". Pronto, el banquete terminó y el loto se marchitó. Una ráfaga de viento del norte arrojó todas las hojas de loto caídas al agua y nunca más se las volvió a ver.
Uno de los invitados, Jidong, observó que le gustaba mucho la magia del sacerdote taoísta y lo invitó a la oficina gubernamental para divertirse todos los días. Un día, el observador estaba bebiendo con sus invitados. Tenía una buena tradición familiar de vino. Cada vez que invitaba a los invitados, les invitaba a un balde como máximo y no les permitía beber más. Ese día, después de que el invitado bebió el vino, pensó que sabía delicioso. Después de beber un balde, quiso beber más. La observación se negó, diciendo que el vino casi se había acabado. El sacerdote taoísta sonrió y le dijo al invitado: "¡Debes superar tu adicción al alcohol y hacer las paces conmigo!". El invitado le pidió que trajera un poco de vino. El sacerdote taoísta tomó la jarra y se la metió en la manga. Después de un rato, la sacó y vio que la jarra estaba llena y la sirvió para todos los presentes. El vino en la jarra no sabe diferente al vino del observador. Entonces todos se fueron felices.
La observación despertó sospechas. Después de que el invitado se fue, se apresuró a mirar su propia jarra de vino. Al ver que la boca de la jarra todavía estaba bien cerrada, la levantó y la agitó. Estaba vacía y no quedaba vino. La observación estaba avergonzada y enojada, por lo que arrestó al sacerdote taoísta, lo llamó monstruo y ordenó que lo golpearan con un palo. Tan pronto como el palo golpeó al sacerdote taoísta, sintió un dolor agudo en el pene; si lo golpeaba nuevamente, la carne de su pene parecía partirse. El sacerdote taoísta fingió estar ronco al pie de la escalera, observando que la sangre de sus pechos había manchado de rojo el asiento. Kuan no tuvo más remedio que ordenar no luchar y expulsó al sacerdote taoísta.
A partir de entonces, el sacerdote taoísta abandonó Jinan y no supo adónde se dirigió. Más tarde, alguien lo conoció en Jinling y todavía vestía como si estuviera en Jinan. Cuando le haces preguntas, sonríe pero no responde. 7. Liu Yu trajo a los invasores de Jinan, y Daming quedó aislado en la ciudad sin ayuda. Yong llevó a sus tropas a cabalgar por la ciudad día y noche, y mientras tanto envió tropas para atacar.
El traidor Liu Yu de la dinastía Song del Norte dirigió a todo el ejército enemigo en Jinan (para atacar a los daiming), y la ciudad de los daiming quedó aislada. Sin refuerzos, Guo Yong dirigió a sus soldados a proteger la ciudad día y noche, esperando oportunidades para hacerlo. ocasionalmente envía tropas para atacar al enemigo.
La situación del asedio se hizo más urgente. Dongping, un nativo de Jinan capturado, gritó fuerte bajo la ciudad: "Tanto los estados como los condados se han rendido. Los que se rindan podrán disfrutar de la gloria y la riqueza, y los que lo hagan, No rendirse no sobrevivirá".
Zhang Yiqian y otros se miraron, sus expresiones cambiaron (querían rendirse) y Guo Yong dijo en voz alta: "Ahora es el momento de servir. Después de un tiempo, la ciudad de Daming fue destruida. Después del ataque, Guo Yong se sentó en la torre. Algunas personas regresaron cogidas del brazo de otras mientras todos miraban y se marchaban llorando.
Guo Yong dijo: "He disfrutado de las bendiciones del país durante generaciones y debería pagarle al país con mi muerte. Sin embargo, toda la ciudad fue destruida y nadie pudo sobrevivir. ¿Qué puedes hacer? Esto es el destino. "Ah, ¿por qué tienes miedo?" 8. La primera frase del artículo chino clásico es "Jinan se rige por el agua".
Viajar a Pearl Spring (prosa antigua) - Wang Chang Jinan es gobernado por el agua.
El agua fluye y, cuando llega al suelo, a menudo sale a borbotones y la gente corta la cabeza del árbol, excava la tierra y luego la arranca. luego hay un manantial.
p>
El manantial es cristalino y el suelo está cubierto de arena, por lo que no gorgotea el barro. Sin embargo, no es tan extraño como la Perla. Manantial
El manantial está frente a la oficina del gobernador, y es un estanque de acres cuadrados, rodeado de barandillas de piedra, se pueden ver los manantiales saliendo de la arena, a veces reuniéndose, a veces esparciéndose. , a veces rompiéndose, a veces continuando, a veces urgentes, a veces lentas, el sol las refleja, las grandes son perlas y las pequeñas son jade, todas desde el fondo hasta la superficie, susurrantes y cansadas. > "Kangcangzi" dice: "El derramamiento de la tierra se llama agua, el derramamiento del agua se llama Qi y el derramamiento del Qi se llama vacío". "Mirando a Ziquan, lo creo.
Estaba lloviendo en el nuevo día. Wu Qi y Yang Huaidong, que eran de la misma familia, viajaban y luego movieron el reloj de sol. Cuatro de cada diez personas llamadas Jinan Spring fueron llamadas Ziquan
Notas: ①洑 (fú): agua que fluye bajo tierra ②织: encuentra grietas ③苄: a menudo ④剡 (yǎn): afilada ⑤杙 (yì): pequeña. punta de madera ⑥汩: Haz un desastre ⑦ Zhou: Construye la pared de la piscina con ladrillos ⑧ Seseran: Describe el ligero sonido que se hace cuando el agua del manantial emerge del manantial Shabaoji con largas e inútiles aletas abdominales ⑨ Lei Leiran: Se refiere a la forma en que el agua las gotas se superponen cuando emerge el agua del manantial ⑩ Metamorfosis: Transformación (11) Vacío: Ninguno Traducción: Jinan Fucheng es el lugar donde fluye Jishui La naturaleza del agua de Jishui fluye bajo tierra, y cuando encuentra un espacio en el suelo, inmediatamente brota. del suelo.
La gente lo corta. Simplemente clava una rama de tres o cuatro pulgadas en el suelo, tira de ella y el agua del manantial fluirá. El agua del manantial será brillante y clara, porque el El suelo está lleno de arena, por lo que el agua del manantial no está embarrada.
Sin embargo, no todos los manantiales locales son tan maravillosos como Pearl Spring. Es un estanque construido con ladrillos frente a la oficina del gobernador. , con un área de un acre y una cerca de piedra a su alrededor.
Apoyándome en la cerca de piedra y mirando el agua del manantial, vi el agua del manantial brotando de la arena, a veces cerrándose. y luego extendiéndose, a veces deteniéndose y luego conectándose nuevamente, a veces apresurándose y a veces desacelerando. Cuando la luz brilla sobre el manantial, las gotas de agua grandes son como perlas grandes y redondas, y las gotas de agua pequeñas son como perlas pequeñas. desde el fondo del agua hasta la superficie, verdes y traslúcidos, uno tras otro.
"Kangcangzi" dijo: "Lo que sale del suelo es agua, lo que sale del agua es Qi, lo que sale del Qi se convierte en vacío. Después de ver este Pearl Spring, puedo creer eso". esta frase es correcta.
En este día, estaba soleado después de la lluvia. Mis estudiantes Wu Qi y Yang Huandong y yo visitamos aquí y nos quedamos por un largo tiempo antes de irnos. Hay catorce manantiales con nombre en Jinan, y Pearl Spring es el más famoso de ellos. 9. Traducción al chino clásico
"La biografía de Chao Cuo" Chao Cuo era originario de Yingchuan.
Tomar la literatura como una anécdota común. El error es sencillo y profundo.
Durante la época del Emperador Xiaowen, no había nadie en el mundo que estuviera a cargo del Libro de Documentos. Solo escuché que el Dr. Qin, Fu Shenggu de Jinan, estaba a cargo del Libro. de Ministros Tenía más de noventa años y no podía ser conquistado porque era demasiado viejo para aceptar el edicto imperial. Tai Chang fue enviado a la casa de Fu Sheng por error.
Además, como hacía las cosas por poco dinero, le llamaban "Libro". El edicto imperial pensaba que el príncipe sacrificaría a su pueblo, a los funcionarios de su familia y a sus órdenes familiares.
Gracias a su elocuencia, ganó el príncipe heredero, y su apellido era "Zhitan". Varias personas escribieron al emperador Xiaowen diciéndole que los asuntos de los príncipes deberían restringirse y que las leyes podrían cambiarse.
Después de docenas de libros, Xiaowen no escuchó, pero tenía tanto talento que se convirtió en médico de nivel medio. En ese momento, el príncipe era bueno cometiendo errores, y muchos de los grandes héroes de Yuan An no eran buenos cometiendo errores.
El emperador Jing ascendió al trono y consideró los errores como historia interna. Wrong a menudo pide tiempo para hablar, escucha con frecuencia, favorece a los nueve ministros y modifica muchas leyes y regulaciones.
Se trasladó al puesto de Yushi Dafu y pidió a los príncipes que castigaran sus pecados, cortaran sus tierras y recolectaran sus ramas y condados. Según el memorial, a los ministros, príncipes y clanes se les ordenó reunirse para discutir. Nadie se atrevió a ponérselo difícil. Solo Dou Ying luchó por ello, por lo que había una brecha entre él y su culpa.
Cuosuo ordenó treinta capítulos más, y todos los príncipes hicieron ruido y se quejaron ante Chaocuo. El padre de Cuo se enteró y vino de Yingchuan.
Se dice que Cuo dijo: "Al comienzo de la dinastía Shang, cuando subió al trono, el duque (en la dinastía Han, el rey llamaba a sus ministros, el padre llamaba a su hijo, Y los iguales se llamaban entre sí, todos se llamaban Duque) utilizaron los asuntos políticos, invadieron a los príncipes, perdonaron la carne y la sangre de la gente y discutieron sobre la población. ¿Por qué culpas tanto al público? ", dijo Chao Cuo. Ese no es el caso. El emperador es irrespetuoso y el templo ancestral está incómodo". El padre de Cuo dijo: "¡La familia Liu está en paz, pero la familia Chao está en peligro! ¡Voy a regresar a casa!" Luego bebió. Medicina y murió, diciendo: "No puedo soportar que me suceda un desastre". Más de diez días después de su muerte, los siete reinos de Wu y Chu se rebelaron, en nombre de castigar al enemigo. Y Dou Ying y Yuan Angjin dijeron que a Chao Cuoyi y Chaoyi se les ordenó matar a Dongshi.
Chao Cuo estaba muerto, y sus sirvientes dispararon contra Deng Gong como capitán de la escuela y contra el ejército de Wu Chu como general. Además, escribí una carta sobre asuntos militares y pagué una audiencia.
El emperador preguntó: "El ejército taoísta vino y se enteró de que Chao Cuo había muerto. ¿Deberían despedirse a Wu y Chu?" Deng Gong dijo: "El rey de Wu se ha rebelado durante décadas. Estaba enojado y talar la tierra para castigar a Cuo. El significado del nombre no es incorrecto. ¡Me temo que la gente del mundo guardará silencio y no se atreverá a decir nada más!
Cuando el plan se lleve a cabo, los soldados serán masacrados, los ministros leales serán castigados internamente y los príncipes serán vengados externamente. Después de mucho tiempo, dijo: "El funcionario dijo bien. cosas, pero también lo odio." Tai Shigong dijo: Cuando Chao Cuo era la orden familiar, no lo usaba para muchas palabras; luego aprovechó el poder e hizo muchos cambios.
Cuando los príncipes estaban en problemas, no se apresuraron a rescatarlos. Querían vengarse, sino que murieron. Como dice el refrán: "Los antiguos se convertirán en un caos, y si no mueres, perecerás".
(Seleccionado de "Registros históricos: biografía de Yuan Ang Chao Cuo") Traducción de referencia: Chao Cuo era nativo de Yingchuan y se convirtió en una anécdota de Taichang debido a su literatura. Chao Cuo era severo, mezquino y cruel.
Durante el reinado del emperador Xiaowen de la dinastía Han, no había nadie en el mundo que estudiara el Libro de Documentos. Solo escuché que Yi Fusheng de Jinan era un ex médico del estado de Qin y había. Estudió el Libro de Documentos. Tenía más de noventa años y era demasiado mayor para reclutarlo para que viniera a Kioto, por lo que emitió un edicto pidiendo a Taichang que enviara gente a estudiar con él. Taichang envió a Chao Cuo a la residencia de Fu Sheng para estudiar a Shangshu.
Cuando regresó de sus estudios, citó "Shangshu" y escribió una carta indicando las estrategias para gobernar el país que serían beneficiosas para el país. El emperador Xiaowen emitió un edicto y lo nombró Príncipe Sheren, funcionario de la familia y magistrado de la familia.
Chao Cuo fue favorecido por el príncipe por su elocuencia, y la familia del príncipe lo llamó "grupo de expertos". Durante el reinado del emperador Xiaowen, Chao Cuo escribió repetidamente cartas sugiriendo debilitar el poder del rey vasallo y modificar las leyes.
Escribió decenas de veces y afirmó que aunque el emperador Xiaowen no escuchó sus sugerencias, apreció sus talentos y lo ascendió al rango de Zhongdafu.
En ese momento, el príncipe elogió las estrategias de Chao Cuo, pero a Yuan An y otros grandes funcionarios no les agradaba Chao Cuo.
El emperador Jing ascendió al trono y nombró a Chao Cuo como su historiador interno. Chao Cuo solicitó en repetidas ocasiones informar sobre ciertos asuntos, pero siempre fue escuchado.
Fue favorecido por encima de todos los demás ministros e hizo muchas leyes. Después de ser ascendido a censor imperial, propuso reducir las tierras de los príncipes por sus crímenes y apoderarse de los condados y ciudades que los rodeaban.
Después de que se presentó el memorial, el emperador Jing ordenó a los ministros, príncipes y clanes que se reunieran para discutir. Nadie se atrevió a culpar a Chao Cuo. Solo Dou Ying discutió con él, por lo que tuvo una ruptura con Chao. Cuo. El decreto actualizado de Chao Cuo tenía treinta capítulos y los príncipes clamaron por atacar a Chao Cuo.
El padre de Chao Cuo escuchó la noticia y vino de Yingchuan y le dijo a Chao Cuo: "El emperador Jing acaba de llegar al trono. Tú estás a cargo de los asuntos políticos. Quieres reducir el poder de los príncipes y alienar la carne y la sangre de otras personas, por lo que te despiden. La gente habla de eso y se queja de ti. ¿Por qué? "Chao Cuo dijo:" Esto debe hacerse, el emperador no lo hará. "Es respetado y el templo ancestral no será estable". El padre de Chao Cuo dijo: "Este es el camino a seguir". ¡La familia Liu está en paz, pero la familia Chao está en peligro! Quiero dejarte. p>
Entonces bebió medicinas y se suicidó. Antes de morir, dijo: "No puedo soportar que me suceda un desastre. En el cuerpo. Diez días después de la muerte del padre de Chao Cuo, los siete reinos". de Wu y Chu realmente lanzaron una rebelión en nombre de matar a Chao Cuo.
Cuando Dou Ying y Yuan Ang se acercaron para protestar contra él, el emperador Jing ordenó a Chao Cuo que lo decapitara en Dongshi vestido con ropa de corte. Después de la muerte de Chao Cuo, Deng Gong, el sirviente del emperador, sirvió como capitán de escuela y general del ejército contra Wu y Chu.
Después de regresar de la guerra, escribió una carta explicando la situación militar y visitó al emperador Jing. El emperador Jing le preguntó: "Viniste del lugar donde estaban los ejércitos de Wu y Chu. Cuando escuchaste la noticia de que Chao Cuo estaba muerto, ¿Wu y Chu detuvieron a sus tropas?" rebelándose deliberadamente durante décadas, porque estaba tan enojado que quería matar a Chao Cuo, pero su intención original no era Chao Cuo. Además, ¡me temo que todos en el mundo guardarán silencio y no se atreverán a hablar más!
El emperador Jing dijo: "¿Por qué?" Deng Gong dijo: "A Chao Cuo le preocupaba que los príncipes fueran demasiado poderosos y no pudieran ser controlados, por lo que solicitó reducir sus tierras para mantener la Estado respetado de Kioto. ¡Esto es realmente algo bueno para el país! El plan acababa de implementarse y resultó que fue asesinado, reprimió las protestas de sus ministros leales internamente y vengó a los príncipes externamente. Su Majestad no debería ser así". El emperador Jing guardó silencio durante mucho tiempo y luego dijo: "Lo que usted dijo es cierto, y creo que sí lo lamento un poco".
Tai Shigong dijo: Cuando Chao Cuo estaba a cargo del orden familiar, hizo sugerencias repetidamente pero no fueron adoptadas. Posteriormente llegó al poder y cambió muchas leyes.
Los príncipes lanzaron una rebelión, Chao Cuo no tenía prisa por rescatar la crisis, sino que quería vengarse, fue decapitado y murió. Como dice el refrán: "Cambiar las leyes antiguas confundirá el sentido común y conducirá a la muerte". ¡Esto probablemente se refiere a personas como Chao Cuo! El comentario decía: Chao Cuo era bueno en la planificación a largo plazo para el país, pero no podía ver su propio daño.
Su padre lo vio, pero era bueno manejando zanjas y no sirvió de nada para revertir la derrota. Sería mejor que la madre de Zhao Kuo señalara las debilidades de Zhao Kuo para preservar su clan. Es triste, aunque Chao Cuo no podrá vivir para siempre.