Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Qué significa inclinarse ante la otra parte usando palabras funcionales obvias?

¿Qué significa inclinarse ante la otra parte usando palabras funcionales obvias?

Taberna cruzando el río

Li Bai de la dinastía Tang

Texto original

El río Amarillo llega a Kunlun desde el oeste (1), rugiendo por miles de millas y tocando la Puerta del Dragón (2). Las olas están aumentando, Yao Zihao. Da Li Yu (3) conoce cien ríos, pero un niño llora en casa sin mirar (4). Después de las furiosas inundaciones, Kyushu comenzó a cultivar cáñamo. El daño desapareció y el viento y la arena desaparecieron. ¿Estoy tan enojado que creo que es ridículo pensar en un enfrentamiento matutino? Algunos incluso detuvieron a sus esposas, pero ninguno tuvo dificultades para cruzar el río. Los tigres pueden luchar, pero los ríos son difíciles de navegar y los frutos machos se ahogan en el mar. Si hay una ballena con dientes blancos, si es una montaña nevada, colgará de ella. Mi tristeza no ha sido pagada.

Anotar...

1 Kunlun: Montaña Kunlun. ② Hombres largos: Yumenkou. En el actual noroeste de Hejin, Shanxi y al noreste de Hancheng, Shaanxi. ③Racionalidad: el pueblo Tang evitó el tabú de Gaozong y cambió "gobernanza" por "racionalidad". 4 Espiando en casa: Dayu salió a controlar inundaciones durante ocho años y no entró a la casa tres veces. ⑤ El viento y la arena están perdidos: esta frase significa que aunque el agua no daña el cielo, todavía hay viento y arena. ⑥Feng: Cruzar el río a pie. ⑦ú(juàn): enredado. Esto significa que la esposa ve a su marido colgando entre los dientes de la ballena.

Traducción

El agua del río Amarillo definitivamente atravesó la barrera de la montaña Kunlun y rugió miles de millas hacia Longmen. Se produjeron inundaciones y enormes olas se elevaron hacia el cielo. El emperador Yao no tuvo más remedio que enviar a Dayu a controlar las inundaciones. Dayu se dedicó a controlar las inundaciones e ignoró los llantos de sus hijos y los llamados de su esposa. Cruzó la puerta de su casa y se negó a entrar. Al final, bloqueó el torrente y bloqueó la inundación, permitiendo a la gente del mundo vivir y trabajar en paz y satisfacción. Cuando la inundación retrocede, el agua ya no es catastrófica, pero a veces aún puede ser peligrosa para las personas. El viejo del pelo largo está realmente loco. ¿Hay algo que deba cruzar el río en la mañana? Puede que otros no se apiaden de él, pero su esposa no puede evitar detenerlo. Esposo, ¿por qué tienes que cruzar el río si no puedes? Incluso si luchas contra un tigre, todavía hay esperanza de sobrevivir, pero este río de rápida corriente es despiadado y no debes correr el riesgo solo. Como era de esperar, el marido se ahogó, fue arrastrado por los rápidos y quedó enterrado en el vientre del pez, dejando sólo a su esposa para expresar su dolor tocando canciones tristes.

Apreciación de "Gong Wudu cruzando el río" Una de las "letras de Xianghe" es Luo Yin. La elegancia era un instrumento de cuerda que hoy parecía un "arpa". Según "Notas antiguas y modernas", "Ya" fue escrita por Li Yu, la esposa de Horizigao de Corea. Un día, Gao Chen se levantó para cruzar el río remando en un bote. Vio a un loco calvo, con el pelo despeinado y una botella de vino en la mano, cruzando el río solo a pesar de la velocidad del agua. Su esposa le gritó, pero antes de que pudiera detenerlo, el loco cayó al río y se ahogó. La loca quedó tan desconsolada que cogió el piano y lo tocó con un sonido triste, y finalmente se arrojó al río. Después de que Gao Zi regresó a casa, le dijo a su esposa Li Yu que Li Yu estaba profundamente conmovido después de escuchar esto, por lo que imitó la música tocada por la loca con una canasta, y todos los que escucharon lloraron. Más tarde, Li Yu le pasó la melodía a Yu Rong, la chica de al lado, y la llamó "Yong Yin". El poema de Li Bai "Cruzando el río Wugong" generalmente utiliza este significado.

Al sur del río Yangtze

Texto original

El loto se puede recoger en el sur del río Yangtze, y las hojas de loto son tan dulces como los campos① . Los peces juegan entre las hojas de loto. El pez golpea la hoja de loto hacia el este, el pez golpea la hoja de loto hacia el oeste, el pez golpea la hoja de loto hacia el sur y el pez golpea la hoja de loto hacia el norte.

Anotar...

(1) Tian Tian: La forma en que las hojas emergen del agua describe la exuberancia de las hojas. 2. Fish Opera He Yedong: La siguiente línea es la armonía, las primeras tres líneas las canta el cantante principal y las últimas cuatro líneas las cantan todos.

Traducción

Jiangnan es un lugar excelente para recoger loto. Las hojas de loto están expuestas del agua y son muy exuberantes. Los peces juegan entre las hojas de loto. A veces toco en el lado este de la hoja de loto y, a veces, juego en el lado oeste de la hoja de loto. Jugando en el sur de la hoja de loto por un tiempo y jugando en el norte de la hoja de loto por un tiempo.

Haga un comentario de agradecimiento

Este poema es una de las "Canciones de Xianghe·Xianghe Qu". Se vio por primera vez en "Yue Shu Zhi" de la dinastía Song y puede considerarse. como el primer ejemplo de autor de poemas sobre la recolección de loto. El tema principal es escribir sobre hermosos paisajes y momentos felices. El poeta aqing Shen Deqian comentó este poema como un "estilo extraño" (Volumen 3 de "La fuente de la poesía antigua"). Zhang cree que este poema no describe flores, sino solo hojas, lo que demuestra que las hojas siguen siendo hermosas, sin mencionar las flores.

En términos generales, este tipo de canción popular es puramente natural. Puede que el autor original no lo haya hecho intencionalmente, pero muestra naturalmente la vitalidad de la naturaleza. El Sr. Yu Guanying cree que las siguientes cuatro frases de "peces jugando con hojas de loto" pueden ser "armonía". Las primeras tres líneas las canta el cantante principal y las últimas cuatro las canta el público.

Esta es una canción popular de la dinastía Han. El poema utiliza una gran cantidad de oraciones y palabras repetidas, mostrando el estilo simple y claro de las canciones populares antiguas. El poema describe la animada y alegre escena de la recolección de lotos en el sur del río Yangtze.

Nos pareció escuchar la risa de los recolectores de loto, proveniente de los alegres peces que jugaban entre sus ropas.

Sube la colina y contempla el mar.

Li Bai de la dinastía Tang

Texto original

Subiendo alto y mirando al mar, seis huesos se han helado, pero ¿tres montañas están a salvo? Fusang ② está medio destruido, pero prospera día a día. Las torres doradas en la plataforma plateada son como un sueño, y el emperador Wu de las dinastías Qin y Han está en el cielo. Jingwei ⑤ desperdicia madera y piedra, pero no tiene nada en qué confiar. ¿Notaste que Li Maoling (⑦) estaba completamente destruido y que el hijo de un pastor estaba trepando por él? Si un ladrón roba un precioso jade, ¿qué pueden hacer los elfos? Por el contrario, ahora que la gran potencia está en sus manos, independientemente de la seguridad de la gente, librando guerras y matando a innumerables personas, ¿cómo puede ser posible volverse inmortal o inmortal incluso si construimos una industria que no pueda comerse los fuegos artificiales de ¿este mundo?

Anotar...

① Liu Ao (áo): Según la leyenda, el este del mar de Bohai es un mar infinito, con Daiyu, Qiaoyuan, Fanghu, Yingzhou y Penglai. Flotando sobre él hay cinco montañas sagradas con elixires. Ao, la legendaria tortuga del mar. ②Fuso: el nombre del árbol en la mitología. Cuenta la leyenda que el sol sale gradualmente después de bañarse en una piscina todos los días, y ya es de noche cuando llega a la copa del árbol de hibisco. 3 Yintai Jinque: Pabellones y palacios construidos con oro y plata, que hacen referencia al lugar donde habitan los dioses. 4 Qin Huang y Han Wu: Qin Shihuang y Han Wu Emperador. ⑤Jingwei: El nombre del pájaro legendario. Según el "Libro de las montañas y los mares", la hija menor de Yan Di, llamada Nuwa, se ahogó mientras jugaba en el Mar de China Oriental y se convirtió en un pájaro. Siguió agarrando madera y piedras de las Montañas Occidentales en un intento de llenar el Mar del Este. ⑥ yuán tuó: Según la leyenda, el rey Mu de la dinastía Zhou cruzó el río y construyó yuán tuó en Jiujiang como un puente para cruzar el río. Consulte Registros de libros de bambú. El bagre, el bagre tortuga gigante, el bagre dragón, comúnmente conocido como dragón cerdo, es un tipo de cocodrilo. ⑦Lishan: En el sureste del condado de Lintong, provincia de Shaanxi, se construye aquí el mausoleo de Qin Shihuang. Mausoleo: El mausoleo de Liu Che, emperador Wu de la dinastía Han, está situado en el noreste del condado de Xingping, provincia de Shaanxi. (8) Pastor: Según la "Biografía de Liu Hanxiang", un pastor estaba pastoreando ovejas en el monte Li y una oveja entró en una cueva. El pastor usó fuego para iluminarse y fue a la cueva a buscar ovejas, provocando un incendio y quemando el ataúd exterior de Qin Shihuang. ⑨Los ladrones roban el tesoro de jade: Ladrones es el seudónimo del autor para los campesinos rebeldes que siguieron al gobernante. Según el "Libro de la biografía de Jin Suo Jing", el ejército de levantamiento campesino de ojos rojos una vez robó algunos de los tesoros de oro y plata de la tumba del emperador Wu de la dinastía Han. ⑩Elfos: Se refiere a los dioses de Qin Huang y Han Wu. Dinghu Longfei: Según los registros históricos, Huangdi una vez fundió un trípode al pie de la montaña Jingshan. Después de ser elegido, montó un dragón hasta el cielo y se convirtió en inmortal. Su tierra se llama Dinghu. Esta frase significa que no puedes ir al cielo como el Emperador Amarillo, lo que significa que no puedes convertirte en inmortal.

Traducción

Sube a la cima de la montaña y mira el mar desde la distancia. El humo es espeso e interminable. Cuenta la leyenda que las seis tortugas enviadas por el Emperador del Cielo para transportar la tierra se convirtieron en un montón de huesos después de ser capturadas por personas del Reino Long Bo. Me pregunto si las tres montañas de hadas de Penglai, Fangzhang y Yingzhou han fluido hacia el Polo Norte o todavía están allí. Las olas en el mar eran tan fuertes que incluso el sol estaba bloqueado. Los árboles de hadas en Fairy Mountain probablemente estaban destruidos y muertos. Desde esta perspectiva, la teoría de los dioses no existe, sino que sólo provocó la inútil persecución de Qin Shi Huang y el emperador Wu de Han. El mar es tan profundo y ancho que a Jingwei le resulta imposible llenarlo de ramas y piedras. No hay evidencia de que el gigante sea una viga. Las tumbas de Qin Shi Huang y del emperador Wu de Han desaparecieron hace mucho tiempo. Incluso los pastores pueden escalar estos lugares a voluntad, y los ladrones de tumbas suelen venir a cavar en busca de tesoros. ¿Dónde están sus almas? Por el contrario, quienes hoy están en el poder libran guerras y matan a innumerables personas sin importar la seguridad de la gente. Incluso si construyen una carrera inmortal, ¿cómo pueden volverse inmortales?

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema fue escrito en el décimo año de Tianbao. El poeta trazó una serie de asociaciones al escalar montañas y mirar el mar, expresó sus dudas sobre leyendas antiguas como Fairy Mountain y Qiongge, y ridiculizó el comportamiento tonto de Qin Huang y Han Wu al buscar la inmortalidad.

Dongguang

Texto original

Dongguang (1), Cangwu (2). Hay mucho mijo podrido en Cangwu, lo que no es propicio para la cantina. Qué triste fue partir temprano.

Anotar...

①Dongguang: Cuando el este se ilumina, amanece. ②No: Igual que "No". Cangwu es húmedo, brumoso y oscuro. (3) Mijo podrido: mijo podrido almacenado durante mucho tiempo. Vagabundo: Persona que sale de casa y viaja a lugares lejanos.

Traducción

¿Ya amanece? ¿Por qué Cangwu no brilla? Cangwu es húmedo aquí y la mayoría de los granos viejos están podridos y no pueden usarse como raciones militares. El equipo de expedición marchó desde el amanecer hasta el anochecer y su estado de ánimo era muy triste.

Haz un comentario de agradecimiento

Toko, uno de los Waka. Durante el período del emperador Wu de la dinastía Han, el Reino Nanyue en lo que hoy es Guangdong se rebeló y mató al rey, la reina madre y los enviados de la dinastía Han. El emperador Wu de la dinastía Han envió tropas desde Hunan y otros lugares para atacar Cangwu, que ahora es Wuzhou, Guangxi. Wuzhou estaba húmedo y miasmático, y muchos soldados estaban insatisfechos.

Este poema trata sobre este tipo de resentimiento.

Tienda de pantalones Ma Yin Great Wall

Texto original

La pradera junto al río Qingqing en Siyuan Road ①. Mucho más allá de la imaginación, el sueño del pasado. Soñé que a mi lado, de repente me sentí como si estuviera en un país extranjero. Están en diferentes lugares y condados, por lo que las exposiciones no se encontrarán entre sí. Las moreras secas conocen el viento y el agua del mar conoce el frío. ¡Todo el mundo es encantador al principio y está dispuesto a hablar por el otro! El huésped vino de lejos y me dejó un par de carpas. Hu Er cocinó carpa con un libro dentro. He estado arrodillado durante mucho tiempo leyendo un libro sencillo. ¿Cómo es el libro? Habla más sobre comida y recordarás cómo eres.

Anotar...

1 Continuo: aparece continuamente. Hay un juego de palabras aquí, porque ver la interminable hierba verde primaveral hace que la gente sienta nostalgia. Muy lejos: todavía significa "muy lejos". (2) Increíblemente lejos: ésta es una ironía inútil. No sirve de nada reclutar gente una y otra vez. 3. Nostálgico del pasado: Uno es el "pasado", anoche. "Guangya" dice: "Ayer fue de noche". 4 Dos frases de "Dream": Acabo de verlo a mi lado. Cuando desperté, era un sueño de Conan. ⑤Zhanzhuan: Igual que "dar la vuelta". No encontrarse: Uno es "invisible". ⑥"Morera marchita": aunque la morera seca no tiene hojas, todavía se siente como si soplara el viento, y aunque el agua del mar no está congelada, todavía se siente fría. Es una metáfora de que la gente que está lejos todavía necesita conocer mi soledad y mi anhelo, por débiles que sean los sentimientos. "Yuefu Poems" de Wen Yiduo dice: "He estado separado de mi esposa durante mucho tiempo, mi boca está sin palabras, mi corazón es consciente de sí mismo". ⑦ "Introducción": Cuando otros regresan a casa y solo se preocupan por sus propias familias, ¿quién me consolará? Mayo, querida. "Guangya" de Yan dice: "Yan significa preguntar". 8. Carpa doble: se refiere a letras. Los antiguos enviaban cartas y las escondían en letras de madera, que estaban talladas en forma de pez a partir de dos tablas de madera, con una tapa y un fondo, por eso se llamaba "Carpa Doble". Es una antigua metáfora china del uso de pescado prensado para simbolizar letras. ⑨ Pescado hervido: el pescado falso no se puede cocinar, pero para crear palabras vívidas, el poeta describió deliberadamente la apertura del sobre como pescado hirviendo. Cocina, cocina. ⑩Libro de elementos dimensionales: se refiere a letras. Los antiguos usaban tablas de seda o madera para escribir letras, y la longitud no excedía un chi, por lo que se llamaba "Chi Su" o "Chi Xin". Abre la carta y sácala. De rodillas: Una antigua postura de rodillas. Los antiguos se sentaban en el suelo con las rodillas en el suelo todos los días, tal como se arrodillan hoy. La postura de rodillas consiste en enderezar la parte superior del cuerpo para mostrar respeto. La primera frase de la carta era esperar que su esposa cuidara de su salud, y luego dijo que extrañaba mucho a su esposa cuando él estaba fuera. Arroz: una "comida".

Traducción

La hierba verde primaveral junto al río continúa extendiéndose en la distancia, haciéndome extrañar a mi esposo que está lejos. Es imposible que mi marido que está lejos de casa lo extrañe todo el día, pero pronto podrá verlo en sus sueños. Lo vi a mi lado en mi sueño y cuando desperté, descubrí que todavía estaba en otro país. Otros países tienen regiones diferentes y no se puede ver a su marido deambulando por otros países. Las moreras se marchitaron hasta que llegó el viento y el mar conoció el sabor del frío. Los vagabundos de sus lugares de origen regresaron a sus hogares. Querida, ¿quién me dirá las novedades de mi marido? Un invitado que venía de lejos me regaló una caja de madera con forma de carpa y letras de seda. Al pedirle al sirviente que abriera la caja de madera, había una carta larga escrita en seda simple. Lea respetuosamente la carta de su marido escrita en seda sencilla. ¿Qué dice? La primera parte de la carta decía que comieras más y te cuidaras, y la segunda parte decía que te extrañara con frecuencia.

Haga un comentario de agradecimiento

"Caballos bebedores en la cueva de la Gran Muralla" pertenece a "Xianghe Ge Ci and Tune" de Yuefu, también conocido como "Caballos bebedores". El estilo de escritura del poema está lleno de giros y vueltas, siguiendo completamente los pensamientos erráticos del protagonista lírico. Por ejemplo, al comienzo del poema, el hombre verde está "pensando en el largo camino"; luego dice "es increíble estar tan lejos", y encontrarse en un sueño es más real "siempre estoy cerca; mi lado cuando estoy soñando", pero de repente siente que el sueño está vacío, por lo que vuelve al mal de amores. En las ocho frases, ha pasado por muchos giros y vueltas, sus emociones están en trance, sus imágenes son borrosas y es impredecible, lo que expresa plenamente sus sentimientos persistentes y apasionados.

La idea de mujer escrita en el poema es como un sueño, pero no real. La historia del poema de que alguien de su familia regresó y recibió una "carpa doble" y un "libro con una regla adentro" puede ser cierta, o puede ser una imagen imaginaria creada cuando lo extrañaba desesperadamente. Diseccionar un pez para leer un libro es legendario, y que un vagabundo escriba un libro tiene sentido. El autor combina ambos con el realismo virtual, lo que dificulta distinguir la realidad de la realidad y la hace más encantadora.

Lo más conmovedor es el final. Finalmente recibí una carta que decía: "Agregaré comida a la comida, pero recordaré mi apariencia", pero no decía nada sobre la fecha de regreso. ¿Qué significa estar en casa indefinidamente y el tono de la carta roza la eternidad? Probablemente esto se deba a que el remitente no pudo soportar decirlo y el lector no pudo imaginarlo. Este nudo tiene un regusto interminable.

Xie Lu

Texto original

No es fácil quedar expuesto. El rocío caerá aún más mañana por la mañana y la gente morirá y regresará.

Anotar...

(1) xiè: Nombre de la planta, con racimos de hojas, delgadas y huecas, de sección triangular, umbelas y flores de color púrpura. ②Secar al sol.

Traducción

¡Qué fácil es limpiar el rocío de las hojas! Aunque el rocío se ha secado hoy, mañana por la mañana caerá sobre las hojas. Las personas mueren repentinamente y, una vez que mueren, nunca más despiertan.

Haz un comentario de agradecimiento

"Autumn Dew" fue originalmente un poema fúnebre. Según el viejo dicho, Tian Heng fue reclutado por el emperador Gaozu de la dinastía Han como invitado de Tian Heng durante el período Chu-Han, y se suicidó a mitad del camino. Sus invitados lo lloraron y compusieron esta canción. En la época del emperador Wu de la dinastía Han, Li Yannian lo dividió en dos partes, "Registros de otoño" para los príncipes y nobles, y "Hao Li" para los eruditos-burócratas y la gente común.

Moshang Sang

Tang Li Bai

Texto original

Belleza Qiaodong, la primavera es la época en que se fabrican los gusanos de seda. Los cinco caballos (1) son como dragones voladores y su pelo azul es de oro. No sé qué hijo vino a burlarse de Mulberry. El hombre de Mulberry es Qin Luofu y su belleza es famosa en toda la ciudad. Las moreras verdes reflejaban sus manos blancas y esbeltas. Estaba recogiendo moras en un rincón de la capital. No hablemos primero del monarca, de la situación de Qiu Hu②. A las cigarras les encanta la hierba verde y el fénix cantor se posa en los árboles verdes. Tiene a alguien que le gusta en su corazón, pero solo culpa a los demás por ser estúpidos, sin saber que se lo ha confiado a otros. Déjelos esperar hasta que anochezca desde el cielo blanco y detenga el auto.

Anotar...

① Cinco caballos: El prefecto de la dinastía Han viajaba en un carruaje de cinco caballos, por eso se le llamaba "cinco caballos". (2): Lu Qiuhu fue a Chen como funcionario el quinto día después de su matrimonio y regresó a casa cinco años después. En el camino vio a una mujer recogiendo moreras. Qiu Hu abusó sexualmente de otros y prometió darle una hija, pero ella se negó rotundamente. Sólo cuando llegué a casa me di cuenta de que el recolector de moreras del que abusé sexualmente era mi esposa. Qiuhu estaba tan avergonzado que su esposa se arrojó al río y se suicidó.

Traducción

La belleza radica en recolectar moras en el este de Weiqiao, y la primavera es el momento de plantar gusanos de seda. En ese momento, un prefecto pasó de repente en un carruaje con cinco caballos. Sus caballos estaban muy bellamente decorados y con incrustaciones de oro. No sé qué joven vino a burlarse de la chica que recogía moreras. Qin Luofu, que nació y creció en Mulberry, es famosa en toda la metrópoli por su belleza. Las tiras de mora verde realzaban sus delicadas manos blancas. Estaba recogiendo moras en un rincón de la capital. Un funcionario de alto rango como su monarca no puede coquetear con ella, y mucho menos con alguien como Qiu Hu. La cigarra ama la hierba verde y el fénix cantor se posa en el sicomoro verde. Ella ya tiene a alguien en su corazón y solo culpa a los demás por ser estúpidos, sin saber que ha confiado su corazón a otros. Que esperen desde el cielo blanco hasta el atardecer, detengan el coche y deambulen vacíos.

Haz un comentario de agradecimiento

Shang Mo Sang, un viejo tema de las letras de Yuefu Xianghe. Este poema es la historia de la esposa de Qiuhuhu, que elogia la lealtad y la autopurificación de Luofu. El poeta también utiliza este poema para expresar su lealtad al país y al monarca.

Changgexing/Changgexing

Jin Luji

Texto original

La muerte es inminente y Dai Chuan está triste. Nunca te detengas para avanzar ni un centímetro y nunca gires en las olas de los pies. Los años son rápidos y fuertes, y los tiempos son brillantes y nítidos. Esperanza real a largo plazo de ⑤Xian Ke⑤Fenghao⑤. A medianoche de la mañana me siento y dono. Si las cosas son difíciles de detener, mi vida se alargará. Tan pronto como miré hacia atrás, pasó y de repente ya no era nada. No importa cuán generoso seas, el camino de Dios es natural. Pero odio la fama y la riqueza y no tengo nada que decir al respecto. Antes del anochecer, Changge aprovechó mi tiempo libre.

Anotar...

(1) El paso del tiempo: se refiere a que el sol se mueve de este a oeste todos los días, haciendo que el tiempo pase día a día. (2) Es triste traer la tierra a Sichuan: significa que el río fluye día y noche y nunca regresa, lo cual es triste. ③ (ɡuǐ): La sombra del sol, aquí se refiere al tiempo. 4 vectores: arco y flecha. ⑤Largo plazo: longevidad. 6 Ciclamen: Rara vez se alcanza. ⑦Fengshu: Esto se refiere a cien años. ⑧Físico: fuerza física y fuerza mental. ⑨ (miǎn) Yang: Igual que "lanzamiento", significa que el tiempo es corto. ⑩Bambú y seda: Se utilizan para escribir, aquí representan la historia. Informar: Registrar y circular.

Traducción

El sol se mueve de este a oeste todos los días y el tiempo pasa día a día. Es tan triste que el río fluye día y noche para nunca regresar. El tiempo corto nunca se detiene, ¿cómo pueden ondas de diferentes tamaños fluir automáticamente hacia atrás? El tiempo vuela como un arco y una flecha. Pocas personas viven vidas largas y pocas personas viven hasta los 100 años. La apariencia de las personas se desvanece todos los días y la fuerza física y el espíritu de las personas se consumen automáticamente sin ningún motivo.

La vida es difícil de mantener y la vida es difícil de extender. Vivir en este mundo es algo pasajero. Incluso quejarse de esto es inútil porque es una ley de la naturaleza. Sólo lamento no haberme ganado aún mi propia reputación y no poder ser recordado en la historia. Cuando no tengas edad suficiente, canta una canción larga para expresar tus sentimientos.

Haz un comentario de agradecimiento

La letra de "Long Song Xing" pertenece a la armonía. Este poema escribe sobre la brevedad de la vida, por lo que debemos utilizar el ocio en canciones largas para hacer la vida relajada y feliz.

Changgexing/Changgexing

Tang Li Bai

Texto original

Los melocotones y las ciruelas florecerán al sol, y la gloria brillar en el año. El viento del este mueve todas las cosas y la vegetación expresa el corazón. No hay hojas feas en las ramas muertas y del agua seca brotan manantiales claros. Transportando poderosamente cielo y tierra, Xi He no dejó de azotar. No es pronto para hacerse famoso, ¿qué anunciará Zhusi (2)? El incidente del melocotón y la ciruela, joven, ¿quién podrá sobrevivir? Riqueza e inmortalidad, desperdiciadas en dos pérdidas. Todavía se venden piedras, pero Feng Shuang no tiene una calidad duradera. Miedo al sol poniente, cantando y bebiendo para ser fuerte. Qiu Shuang no escatimó en gastos y de repente invadió los sauces.

Anotar...

①Él: Conduce un coche en el mito, que hace referencia al movimiento del sol. 2 Seda de Bambú: Historia. 3 Servicios: Requeridos. 4 Juventud: Primavera. ⑤(Piedra): Pedir prestado. ⑥Liu Pu: Tanto Liu Pu como Liu Pu pierden sus hojas temprano, lo que se utiliza para describir el envejecimiento prematuro de las personas.

Traducción

El día en que los melocotones y las ciruelas estén en plena floración, ese año será glorioso. La brisa primaveral sopla por todas partes y la tierra está llena de vitalidad. Cada planta y árbol quiere mostrar su lado más hermoso. En esta temporada de recuperación, las hojas feas no crecerán en las ramas muertas y del agua seca surgirán manantiales claros. Todo en el mundo sigue el movimiento de la naturaleza, y el xi y el sol nunca dejan de latir. Si no te vuelves famoso temprano, ¿cómo puedes hacer que tus logros brillen en los anales de la historia? Cuando florecen las flores de durazno y ciruelo, debe ser primavera. ¿Quién puede dejar que los días pasen tranquilamente y esperar que vuelvan? La riqueza y la inmortalidad no se pueden lograr al mismo tiempo. Si continúas perdiendo el tiempo, ambas terminarán en fracaso. Las piedras todavía se pueden vender, pero el viento y las heladas no tienen una calidad fija, y mucho menos las personas. Tengo miedo de que cuando se ponga el sol, solo sonreiré y perderé el tiempo entre cantos y vino. La helada otoñal no espera a nadie y, de repente, las espadañas y las hojas de sauce se marchitan. El tiempo pasa tranquilamente y la gente envejecerá antes de tiempo.

Haz un comentario de agradecimiento

"Long Song", un antiguo tema de "Harmony" de Yuefu. Este poema expresa el fuerte deseo del poeta de lograr logros lo antes posible, lograr logros a través de los siglos y ser famoso en la historia.