Colección de citas famosas - Colección de máximas - Poemas sobre cambios espirituales

Poemas sobre cambios espirituales

El significado de este poema es que llevarse bien con la persona adecuada siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando se conocieron. Pero se suponía que tú y yo íbamos a amarnos, pero ¿por qué nos dejamos hoy? Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dices que es fácil cambiar tu corazón en este mundo.

1. La fuente y el texto original del poema

"Si la vida es como la primera vista, ¿por qué el aficionado a la pintura está triste en el viento otoñal? Si esperas cambios , perderás el corazón, y si pierdes el corazón, perderás el corazón." De la dinastía Qing "Mulan Ci" del poeta contemporáneo Nalan Xingde. El texto original es el siguiente:

Mulan Ci

Qingnalan Xingde

Si la vida es como la primera vez que la ves, no hace falta dibujar un abanico en el viento de otoño.

Es fácil de cambiar, y es fácil de cambiar.

El lenguaje lishan se detiene a medianoche, las lágrimas y la lluvia resuenan sin quejarse.

Es más, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.

2. Notas

Camboya: Carta a...

La frase de "¿Qué está pasando?": Utilice la historia de Ban Jieyu, quien fue abandonado en la dinastía Han. Ban Jieyu, una princesa de la dinastía Han, fue calumniada por Zhao y vivió recluida en el frío palacio. Más tarde, escribió un poema "Elegía", utilizando la metáfora de un aficionado otoñal inactivo para expresar su resentimiento por haber sido abandonada. Durante las dinastías del Sur y del Norte, Liu Liang y Xiao Chuo señalaron en el poema "El resentimiento de Ban Jie Yu" que "mi cuerpo es como un abanico de otoño", y luego ella usó el abanico de otoño para representar el abandono de una mujer. Significa que se supone que estamos enamorados, pero nos hemos distanciado.

Viejo amigo: se refiere a un amante. Sin embargo, es fácil cambiar la opinión de las personas (de Ziyuziyuan), una es "Es fácil cambiar la opinión de las personas".

Frase "Lishan": utilice la historia de amor de Tang He. Según la leyenda, Tang He juró convertirse en marido y mujer la noche del 7 de julio en el Salón Changsheng del Palacio Huaqing en la montaña Lishan, y vivieron juntos para siempre. "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi: "Una vez quisimos volar hacia el cielo, dos pájaros se convierten en uno y me gustaría ser la rama conectora aquí". Después de la rebelión de Anshi, el emperador Chengzu de la dinastía Ming entró en Shu y ejecutó a Yang Yuhuan en Maweipo. Antes de morir, Yang Lin dijo: "Serviré a mi país con lealtad y moriré sin arrepentimientos". Además, Ming Chengzu se sintió triste cuando escuchó el sonido de la lluvia y las campanas en el camino, por lo que escribió la canción "Yulin Ring". "para expresar su dolor. . Aquí, tomo prestado este código para decir que incluso si me despido definitivamente, no tendré ningún resentimiento.

La frase "Cómo": parafraseando el significado del poema "Mawei" de Li Shangyin en la dinastía Tang, "El emperador en las cuatro estaciones no era tan bueno como el de la familia Lu". voluble. Jin Yilang: se refiere a Tang Huangming.

3. Agradecimiento

La inscripción dice que se trata de una imitación de una obra antigua, y sus "cuartetas" son una especie de poema antiguo, en el que una mujer acusa a un hombre de siendo cruel y expresa su amor por él. Como "Baitouyin" en estilo antiguo, "Sangu Jueyan" de Tang Yuanzhen, etc. El primer borrador de Nalan Xingde tomó prestadas alusiones a Han y Tang para expresar el sentimiento de "para siempre en mi corazón".

Toda la palabra utiliza el tono de una mujer para expresar la amargura de ser abandonada por su marido. La escritura es triste y conmovedora. "Autumn Wind Painting Fan" lamenta el destino de ser abandonado. El lenguaje de "Lishan" alude al momento afectuoso original. En "The Night Rain Bell", las palabras sobre Yang Guifei, los amantes cercanos, finalmente rompieron el corazón de Ma. El poema "Love Song" proviene de "Love Song" y se ha convertido en un pasado lejano. Parece haber un dolor más profundo detrás de este "siempre en mi corazón", y "siempre en mi corazón" es sólo un disfraz. Entonces algunas personas piensan que este artículo tiene un significado oculto. El poeta utiliza el amor entre hombres y mujeres como metáfora para ilustrar que los amigos deben ser coherentes y nunca separarse.

4. Introducción al autor

Nalan Xingde (1655-1685), natural de Manzhouli, fue uno de los poetas más famosos de la dinastía Qing. Su poema "Nalan Ci" disfrutó de una gran reputación en la dinastía Qing e incluso en todo el círculo poético chino, y también ocupó una posición deslumbrante en la historia de la literatura china. Vivió durante el período de integración manchú y han, y el ascenso y caída de su familia aristocrática fue un ejemplo típico de acontecimientos nacionales relacionados con la dinastía. Aunque sirve al emperador, anhela experiencias ordinarias. El entorno de vida y los antecedentes especiales, junto con su talento trascendente, dieron a su creación poética una personalidad única y un estilo artístico distintivo.