El poema más conmovedor de Tsangyang Gyatso
El poema más conmovedor de Tsangyang Gyatso es "Poema de los Diez Preceptos".
"Poema de los Diez Mandamientos" es un poema de amor de Tsangyang Gyatso. Se traduce al chino como "Pero nos conocemos una vez que nos hemos conocido. Es mejor conocernos que cuando nos conocemos. No se han visto. Ande y el rey son inseparables y no hay necesidad de enseñar". "La vida y la muerte son enfermedades de amor".
Traducción: Si podemos conocer los sentimientos del otro en el momento en que nos encontramos, Entonces seré completamente diferente cuando nos encontremos y cuando no nos encontremos. ¿Cómo puedo despedirme de ti con decisión? Estoy dispuesto a trabajar duro toda mi vida para extrañarte.
Apreciación
El poema "Poema de los Diez Mandamientos" escribe un amor doloroso y conmovedor, que describe los sentimientos de una pareja de amantes sumidos en el amor y la melancolía. "Nos conocemos cuando nos conocemos, y es mejor encontrarnos que cuando no nos hemos visto". La primera frase expresa que las dos personas se conocieron una vez, y luego se conocieron y se prometieron. , que de repente inspiró emociones profundas; la última frase contiene la tristeza y la soledad. Las emociones hacen que la gente se sienta angustiada "Es mejor conocerte que no volver a verte, ya que conocerte me hace sentir tan doloroso". ¿tú?
En la superficie, lamentó ese encuentro, pero en su corazón, se enamoró ferozmente. Pronunció palabras tan decisivas, que hicieron que la gente se sintiera aún más desconsolada. "Ya no puedo despedirme de ti, no tengo que extrañarte en la vida o en la muerte". Este poema señala las emociones del autor. Quiere despedirse de sus emociones pasadas, pero no puede dejarlas ir. de ellos pase lo que pase.
Este poema entristece, indefenso, triste y cálido a la gente. Es mejor olvidarse el uno del otro que permanecer juntos. Puede que sea necesario pasar por la tortura de una pizarra en blanco para comprender y escribir plenamente un poema de amor tan triste, solitario pero conmovedor.