Colección de citas famosas - Colección de máximas - Elige un poema o frase con la palabra "黄" de cada uno de los diez poemas antiguos y hazlo más corto.

Elige un poema o frase con la palabra "黄" de cada uno de los diez poemas antiguos y hazlo más corto.

Zhang dijo: "Mira las hojas amarillas en Yuezhou, mira las hojas amarillas". Bajo el árbol vacío no hay ninguna canción política.

Las hojas amarillas presentadas por Zhang están dispuestas a seguir a Luopu Wei debido al viento. Lo que hizo Bai Yun, vino de la ciudad natal del emperador.

La carrera oficial de Zheng Shubin ha transcurrido casi cien años desde que dejó a sus familiares y amigos por Wanli. No sé adónde ir.

El príncipe y el nieto de Cui nadaron junto a él, observando los pájaros amarillos que volaban con frecuencia. Se debe perder la hierba primaveral y el lugar antiguo no volverá.

Cui Guofu barrió los escalones dorados en la antigüedad y la escarcha que volaba era tan brillante como la nieve. Debajo de las cortinas, no podía soportar mirar la luna de otoño.

Yeli (una especie de begonia. Junto a Qiuwei y Huangfuan) extiende hierba en el borde de las escaleras, siguiendo suavemente el viento del exterior. Oriole no pudo ver lo suficiente y entró en el Palacio Weiyang.

Li Jie envió al tío Wu a Beijing y le envió un mensaje de despedida para despedirse de él esta vez. Si desea tomar Huangshan Road, no hay razón para mirarla y pensar en ello.

Wang Changling era un general del ejército y se fue de expedición. Estaba oscuro durante el día. Con tres armaduras doradas en el rostro, Khan avanzó valientemente.

Li Bai se conoció en el mundo de los mortales, portando un látigo dorado. Miles de hogares tienen a los sauces llorones de su lado.

Li Bai bebió de la Montaña del Dragón en los Nueve Cielos, bebió de la Montaña del Dragón en los Nueve Cielos y sonrió a sus ministros. Mis ojos observaron el viento otoñal que soplaba de mi sombrero, la luna, la luna, la luna.

Li Bai lloró y dijo que Xuancheng era bueno elaborando Huangquan Laoquan. ¿Quién vende vino cuando no amanece?

La "Canción de medianoche" de Xue Wusheng (el poema de Cui, con significado antiguo) barrió la plataforma dorada, con escarcha volando como nieve. Debajo de las cortinas, no podía soportar mirar la luna de otoño.

Zhu Bin sube a la torre (poema de Wang Zhihuan) Las montañas cubren el sol y el mar suelta el río dorado. Pero amplías tus horizontes en trescientas millas y lo llevas al siguiente nivel.

Seis cuartetos de Du Fu: Las lluvias traen el pie del arroyo, y la luz oblicua gira hacia la cintura del árbol. Los pájaros amarillos se juntan en el nido y los peces blancos saltan.

Los doce poemas de dolor de Du Fu también son otoño en el río, y las nubes de fuego no se mueven. Todavía quedan árboles de brocado en Wushan y oropéndolas en el sur.

Cien poemas sin título (Poemas de Xie Qian) En el río Qianqi, las nubes claras aún no se han helado y los árboles han comenzado a ponerse amarillos. Las letras son algo que todo el mundo conoce y la brisa huele mejor que el agua.

Cien poemas sin título de "Jiang Xing" de Qian Qi (un poema de Xie Qian) son etéreos y etéreos, con nubes como ropa. Huang He no fue intencional y quiso sonreír para que se viera bien.

Cien poemas sin título de "Jiang Xing" de Qian Qi (escrito por Xie Qian) Qingshuang, el pueblo ribereño, está ocupado. Por lo tanto, el zodíaco del río está maduro y el sueño es fragante durante toda la noche.

Veintidós poemas son cantados junto al río Lantian en la bandera frontal, que se vuelve blanca con la edad y las hojas se vuelven amarillas en otoño. Me rasco la cabeza por las hojas amarillas y me siento triste contigo.

Vi la pared del Pabellón Hongze en Huangfu Ran, así que el Ministro de Ritos escribió un poema sobre el Pabellón Hongze, dejando la seda amarilla en blanco. Cada año, en el río Huaihe, los viajeros están tristes.

Liu Shi es una preciosa piedra antigua, cubierta de musgo y flores amarillas. También hay albaricoques de montaña primaverales, cuyas ramas son como un maquillaje ligero.

"El Huan del Rey Lulou" (poema de Zhu Bin) Las montañas cubren el sol blanco y el mar desagua el río dorado. Ir a un nivel superior y ver más

En junio, envié por primera vez el poema "Kaiyun" a la escuela primaria, "Tres picos juegan con las montañas verdes". No vayas a Qingyun si eres amarillo.

La obra de despedida de Rong Hong (un poema de Dai Shulun) sostiene las ramas de albaricoque y él nunca se va. Después de cerrar las puertas al anochecer, me sentí solo.

Un hombre y un hombre sosteniendo cuencos en Dai Shulun Thatched Cottage. El suelo es fino y amarillo, y la hierba primaveral es más profunda.

"New Farewell" de Dai Shulun (un poema de Rong Yu) sostiene ramas de albaricoque pero nunca las abandona. Después del anochecer, el corazón solitario se conoce a sí mismo.

Lu Lun y Li Yi resultaron heridos en otoño, sus cabezas estaban blancas y las hojas en otoño eran amarillas. Me rasco la cabeza por las hojas amarillas y me siento triste contigo.

La montaña Li Yishilou se encuentra con la luna (Su Qingshan Yishilou). Zisai lo ha estado protegiendo durante muchos años y los siete caminos de Huangsha son pobres. El viejo amigo se quedó aquí esta noche y vio la Torre de Piedra Lunar.

Li Yijin y sus cinco hijos bordaron la estufa Boshan con silla de montar plateada y fénix. No subas al anochecer, despertarás y vivirás en la oscuridad.

Las dos pálidas montañas Zhongtiao que cuelgan a lo largo de Puzhong Road tienen formas extremadamente extrañas. Quiero cruzar el acantilado y cruzar el río Amarillo.

"Adiós a Lu Lun" de Sikong Shu (un poema de Lun Bieshu) se puede disfrutar durante muchos meses, y no hay otoño sin tristeza. ¿Cómo decirte adiós? Es historia otra vez.

El jardín desierto de Wang Jian estaba cubierto de escarcha por la mañana y la valla para el ganado estaba rota. Al escanear las hojas amarillas, siempre se vislumbra algo.

La resentida esposa de Shang Liu barre los escalones dorados y la escarcha que vuela es tan brillante como la nieve. Debajo de las cortinas, no podía soportar mirar la luna de otoño.

El templo Shangliu Qushui rodeó la habitación del monje y trepó por las ramas para colocar la bolsa de medicinas. Las naranjas de la montaña Dongting deberían volverse amarillas cuando cae la escarcha.

Las orejas de Xie Xing son tan suaves como el algodón. Los plátanos de seda verde están partidos y cuelgan naranjas y pomelos dorados.

Las elegías antiguas del jade antiguo son como el viento oscuro que sopla sobre la hierba verde y las elegías del agua otoñal. Los coches y los caballos regresan a la ciudad y la tumba solitaria brilla intensamente.

Linghu Chu está lejos en el sauce con dos orejas doradas y las ramas de jaspe del árbol de la sombrilla. Las noticias sobre Chun han sido cortadas y, tarde o temprano, habrá que devolverlas.