Traducción de Hámster Jiyun
Categoría abierta: Hamster, Jiyun.
Texto original
Cuando Yao An estaba supervisando a Nan Xincang, cavó en la pared trasera sin ningún motivo y encontró una rata muerta cerca de la piedra, que era tan grande como un gato. . Había mucha gente debajo de la pared de la madriguera de las ratas, y el agujero era muy ancho. Estaba vacío hasta el fondo de la pared y era tan duro que no podía respirar. Mi colega Fu Gaohai dijo: Sólo cuando la casa del malo se use ampliamente en su propia casa, ¿podrá olvidar la casa de su hijo? Dije que la gente de la generación de Li y Yang todavía no sabe esta verdad, entonces, ¿qué les pasa a los ratones?
Traducción:
Cuando Yao Angong estaba en Nanxincang, la pared trasera de un depósito de granos se derrumbó sin motivo alguno, y la gente desenterró casi una piedra de ratas muertas (dan, an antigua unidad de medida), equivalente a diez cubos), el mayor de los cuales es casi tan grande como un gato. (La pared se derrumbó) Solo porque los ratones cavaron agujeros debajo de la pared, se multiplicaron cada vez más, y sus madrigueras se hicieron cada vez más grandes, de modo que la pared quedó completamente vacía y no pudo soportar la presión de la pared, por lo que la pared se derrumbó. . El colega de Yao Angong, Fu Hai, dijo: (Rata) destruyó las casas de otras personas para expandir su propia casa, pero ¿olvidó que su propia casa fue construida por la casa de otra persona? Personas como Li y Yang (ministros traicioneros de la dinastía Tang que trajeron el desastre al país y al pueblo) no entienden esta verdad, entonces, ¿por qué se debería culpar a las ratas?