¿Quién conoce la poesía de unirse al ejército?
Unirse al ejército, primera parte
Wang Changling
En el edificio Baichi en el oeste de la ciudad de Fenghuo,
Sentado solo en la brisa del mar y el otoño al anochecer.
Toca la flauta Qiang para cerrar la luna,
No te preocupes por el tocador dorado.
Unirse al ejército, parte 4
Wang Changling
Qinghai está cubierto de largas nubes y oscuras montañas cubiertas de nieve.
El aislado La ciudad mira el paso de Yumen a lo lejos.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas,
El Loulan nunca será devuelto hasta que se rompa.
Fuente:
"Walking in the Army" está seleccionado de "Los poemas completos de la dinastía Tang".
Traducción de referencia:
Las nubes oscuras sobre el mar de Qinghai oscurecieron las montañas cubiertas de nieve. De pie en la ciudad aislada, miré el paso de Yumen a lo lejos. Fuera de la Gran Muralla, su casco y armadura fueron usados durante cientos de batallas, y juró no regresar hasta derrotar al enemigo en el oeste.
Apreciación del trabajo:
“Las montañas cubiertas de nieve están cubiertas por largas nubes en Qinghai, y la ciudad aislada mira al paso de Yumen a lo lejos”. El cielo sobre el lago Qinghai está lleno de largas nubes; al norte del lago, hay tenues montañas cubiertas de nieve que se extienden por miles de millas más allá de las montañas cubiertas de nieve, hay una ciudad aislada en el desierto del; Corredor Hexi; más al oeste, se encuentra la fortaleza militar, el Paso Yumen, que está muy enfrente de la ciudad aislada. Este largo pergamino, que cubre una vasta área de miles de kilómetros de este a oeste, es el entorno típico en el que vivían y luchaban los soldados que custodiaban la frontera en el noroeste en aquella época. Es una vista de pájaro y un resumen de toda la frontera noroeste.
¿Por qué se mencionan en particular a Qinghai y Yuguan? Esto está relacionado con la situación de guerra entre grupos étnicos en ese momento. Los enemigos poderosos en el oeste y el norte de la dinastía Tang eran el Tíbet y los turcos. La misión de Hexi Jiedushi es cortar la comunicación entre el Tíbet y los turcos. Una ciudad se ocupa de los dos poderosos enemigos en el oeste y el norte. Es principalmente defender el Tíbet y proteger el Corredor Hexi. El área de "Qinghai" fue escenario de muchas batallas entre los ejércitos de Tubo y Tang; y fuera del "Paso de Yumen" estaba la esfera de influencia de los turcos.
Entonces estas dos frases no solo describen el escenario de toda la frontera noroeste, sino que también señalan la situación geográfica extremadamente importante de la "ciudad aislada" que rechaza al Tubo en el sur y defiende a los turcos en el oeste. . Los enemigos fuertes en estas dos direcciones son exactamente lo que preocupa a los soldados que custodian la "ciudad aislada", por lo que es apropiado que Qinghai y Yuguan aparezcan en la pantalla. En lugar de decir que esto es lo que vieron los soldados, es mejor decir que esta es la imagen que surgió en la mente de los soldados. Estas dos frases transmiten emociones ricas y complejas al describir la escena: la preocupación de los guardias fronterizos por la situación de la defensa fronteriza, su orgullo y sentido de responsabilidad por sus tareas, así como la soledad y las dificultades de la vida de los guardias fronterizos, están todos integrados. en un poema trágico, abierto y hermoso en el paisaje brumoso y oscuro.
En la tercera y cuarta frases, la descripción del entorno donde se mezcla la escena se transforma en una lírica directa. "La arena amarilla viste una armadura dorada en cien batallas" es un poema con un fuerte poder resumido. El largo tiempo de vigilancia de la frontera, la frecuencia de las batallas, lo arduo de las batallas, la fuerza de las tropas enemigas y la desolación de las zonas fronterizas se resumen en estas siete palabras. "Cien Guerras" es relativamente abstracta. La palabra "arena amarilla" resalta las características del campo de batalla del noroeste, lo que hace que la gente piense en la escena del "antiguo campo de batalla de nubes y arena al anochecer" que significa "llevar una armadura dorada"; "También puedes imaginar lo dura y feroz que fue la batalla, y también cómo hubo una serie de sacrificios heroicos al estilo de "huesos blancos cubriendo la hierba" durante este largo período de tiempo. Sin embargo, a pesar de que la armadura dorada estaba desgastada, la ambición de los soldados de servir al país no se desvaneció, sino que se volvieron más decididos en el viento y la arena del desierto.
"Si Loulan no es destruido, nunca será devuelto" es el juramento heroico de los soldados que han vivido cientos de batallas. Cuanto más difíciles y frecuentes sean las batallas de la frase anterior, más sonora y poderosa se vuelve esta frase. Las dos o dos primeras frases tienen un ámbito amplio, sentimientos trágicos y ricas implicaciones; entre la tercera y la cuarta frase, obviamente hay un punto de inflexión y las dos frases forman un marcado contraste. Aunque la frase "arena amarilla" describe las dificultades de la guerra, el sentimiento real de toda la imagen es majestuoso y poderoso, en lugar de bajo y triste.
Por lo tanto, la última frase no es un suspiro de alivio porque no habrá día para regresar a casa, sino un voto más firme y profundo basado en una profunda conciencia de las dificultades y la naturaleza prolongada de la guerra. Esta es una parte importante de la excelente poesía de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang. La característica ideológica de la novela es que, si bien describe las ambiciones heroicas de los guardias fronterizos, no evita las dificultades de la guerra. ejemplo. Se puede decir que el lirismo de tres o cuatro frases, que no sea vacío y superficial, es lo que se necesita para la descripción del entorno en una o dos frases, que sea rica y completa. El alto grado de unidad entre el ambiente típico y las emociones de los personajes es una ventaja destacada de las cuartetas de Wang Changling, que también se refleja claramente en este artículo.
Siete canciones de la marcha militar de Wang Changling
El edificio Baichi en el oeste de la ciudad de Fenghuo está solo bajo la brisa de Shanghai y el otoño al anochecer.
Tocando la flauta Qiang para cerrar las montañas a la luna, no te preocupes por el tocador dorado.
Esta canción describe los profundos sentimientos de los soldados de la guarnición fronteriza que extrañan su ciudad natal y a sus familiares.
Este pequeño poema es simple y lleno de significado, y su estilo de escritura es único. El poeta manejó hábilmente la relación entre narrativa y lirismo. Las primeras tres oraciones narrativas describen el entorno, utilizando técnicas de representación repetidas y en profundidad para crear una atmósfera y allanar el camino para la cuarta oración lírica, que resalta el estado de la oración lírica y hace que la oración lírica parezca particularmente alerta y poderosa. "Al oeste de la ciudad de Fenghuo" inmediatamente dejó en claro que este era el mirador en el lado oeste de la ciudad de Fenghuo en Qinghai. En el desierto desolado, con sólo este edificio de treinta metros de altura en el vasto entorno, este tipo de entorno fácilmente puede hacer que la gente se sienta sola. Es la estación del otoño y el aire fresco está invadiendo. Es la estación en la que los vagabundos extrañan a sus familiares y a sus esposas. Vuelve a oscurecer: "Las gallinas se posan en el estanque, el sol se pone y las ovejas y el ganado están bajando. Un señor está trabajando, ¿por qué no lo piensas?" Wang Feng · Un caballero en el trabajo") Este tipo de momento a menudo desencadena el anhelo de las personas. Familiares que sirven en el extranjero. En ese momento, Zhengren, que no había regresado de la guarnición durante mucho tiempo, estaba "sentado solo" en la solitaria guarnición. El cielo y la tierra son largos, no hay pareja y el sentimiento de falta de familia se tambalea con el viento otoñal que sopla desde la dirección del lago Qinghai. Lo que se describe arriba es un entorno visto a través de la visión. No hay sonido y falta de tridimensionalidad. Entonces el poeta escribió: "Más tocar la flauta Qiang para pasar la luna sobre la montaña". En el ambiente solitario, había oleadas de quejidos de flauta, como llamadas de familiares o suspiros de vagabundos. Estas volutas de sonido de flauta eran como una mecha, lo que provocó que el anhelo por los familiares en los corazones de los soldados fronterizos fuera incontrolable, y finalmente explotó, dando lugar a la última frase del poema. Este fragmento de sonido de flauta es un espectáculo para el flautista "sentado solo" en la torre solitaria, pero esta escena también está llena de las emociones expresadas por el flautista, lo que hace que el entorno sea más específico y rico en contenido. El poeta utiliza esta frase que es a la vez sentimiento y escena, sin dejar rastro alguno, para completar el paso de escena en escena. ¡Qué ingenioso y natural!
En términos de expresar las actividades ideológicas de Zhengren, la escritura del poeta también es muy eufemística y tortuosa. El entorno y la atmósfera se han creado, allanando el camino para el lirismo, y luego surge de forma natural, describiendo directamente la psicología de las personas que te rodean: "No te preocupes por el tocador dorado". Lo que el autor quiere expresar son los sentimientos de Zheng de extrañar a sus familiares y su ciudad natal, pero no escribe directamente, sino que refleja el profundo dolor de su esposa. Y la situación real también es la misma: la incapacidad de la esposa para eliminar el anhelo es el resultado de que el hombre la anhela pero no puede regresar. Esta pieza musical combina completamente las emociones de Zheng y su esposa. En lo que respecta a todo el poema, esta frase es como el toque final, lo que inmediatamente hace que todo el poema sea más encantador y conmovedor.
La pipa baila con un nuevo sonido, dejando siempre atrás los viejos sentimientos.
No puedo dejar de escuchar la emoción y la luna de otoño brilla en la Gran Muralla.
Este poema intercepta un fragmento de la vida militar en la fortaleza fronteriza y expresa las profundas y complejas emociones de los soldados al escribir sobre los banquetes en el ejército.
"La pipa baila con un nuevo sonido." A medida que la danza cambia, la pipa toca nuevas melodías y el reino poético se desarrolla con el sonido de la música. La pipa es un instrumento rico en el sabor de las zonas fronterizas, y cuando se bebe y se toca música en el ejército, las "flautas huqin, pipa y qiang" suelen ser indispensables para los soldados, estas músicas instrumentales tienen un tono extraño o emocional y. puede fácilmente despertar sentimientos fuertes. Dado que es una "nueva voz", siempre puede brindarle a la gente nuevos intereses y nuevos sentimientos, ¿verdad?
No, "Siempre es la misma relación de siempre". El contenido principal de la música fronteriza se puede resumir en una palabra: "Old Farewell". Dado que el arte refleja la vida real, ¿quién de los reclutas no ha abandonado su ciudad natal o incluso a su esposa? "Adiós" es en realidad la emoción y el material creativo más común y profundo. Por tanto, la pipa se puede sustituir por una nueva melodía, pero no se puede sustituir el contenido emocional contenido en la letra. "Una explicación de los títulos antiguos de Yuefu" dice: ""Guan Shan Yue" también es un signo de lesión". Además del significado literal de "Guan Shan" en la oración, es un juego de palabras con la melodía de "Guan Shan". Yue", que tiene un significado más profundo.
Lo "viejo" en esta oración corresponde al "nuevo" en la oración anterior, lo que se convierte en un giro en la poesía, creando un estado de ánimo que se resiste a caer y elevarse, especialmente el uso de "siempre" como. una transición poderosa es especialmente efectiva. Dado que la segunda frase enfatiza la "vejez" de la despedida, ¿es esta música demasiado aburrida? No, "no basta con provocar confusión sino escuchar preocupaciones infinitas", esa melodía siempre puede alterar e inquietar a la gente sin importar la hora que sea. Por lo tanto, las melodías que se pueden reproducir y "escuchar sin cesar" realmente hacen que la gente tenga miedo de escucharlas, pero también les encanta escucharlas y siempre son emocionales. Este es otro giro y vuelta en el poema, otros altibajos de tono. "No puedo oír lo suficiente", ¿es resentimiento? ¿Es un suspiro? ¿Como? Significativo. La interpretación de "la actuación no se puede completar" está naturalmente sesgada hacia la lamentación. Sin embargo, si dices "No puedo oír lo suficiente", también contiene elogios. Por tanto, el "dolor fronterizo" mencionado en esta frase no es sólo el dolor de añorar el hogar, sino que también tiene más significados. En ese momento, los problemas fronterizos en el norte no se habían eliminado y los soldados blindados no podían ser sofocados por completo. Pensando en esto, las tropas de la guarnición se sentirían incómodas e insatisfechas.
La mayoría de los predecesores sólo vieron el lado "amargo y triste", que puede no ser muy completo.
Las primeras tres oraciones del poema son todas líricas sobre el sonido de la música. Cuando se trata de "bian dolor", se usan las tres palabras "no se puede escuchar". Entonces, cómo usar las siete limitadas. Las palabras en la oración final para completar este "inagotable" son las más importantes. Ver habilidad. Aquí el poeta añade suavemente un trazo para expresar sus sentimientos con el paisaje. Parece que después de la escena de beber y divertirse en el ejército, apareció de repente una vasta y vasta escena de una luna llena brillando en la Gran Muralla: la antigua y majestuosa Gran Muralla ondula, la luna de otoño brilla alto, la escena Es magnífico y triste. ¿Cómo te sentirías acerca de esto? ¿Es nostalgia infinita? ¿Es la ambición de hacer aportes a la frontera y el dolor por la realidad? Quizás habría que añadir también un profundo amor por las montañas, los ríos y los paisajes de la patria, etc.
Los lectores pueden sentir que después de los hilos emocionales de las tres primeras frases desarrollados en giros y vueltas (nueva voz - vieja despedida - inagotable), se han fusionado en un agua profunda aquí. El agua del lago es. ondulando y arremolinándose. "En lo alto del cielo, la luna brilla en la Gran Muralla en otoño", el paisaje aquí es emotivo y sublime, lo que sublima el sentimiento poético. Precisamente porque el amor es inagotable, el poeta "no puede agotarlo" y "pensar en la vaguedad, como si estuviera fuera de la realidad", hace que la gente sienta pensamientos y sentimientos tan ricos y profundos, y el mundo interior del conquistador puede expresarse profundamente. Este poema ha alcanzado el nivel más alto de los siete extremos. Además de los giros y vueltas de la música, no se puede ignorar la aparición del poema en una situación desesperada.
Las hojas de olmo en Guancheng son escasas y amarillas temprano, y las nubes y la arena son un antiguo campo de batalla al anochecer.
Por favor, regresa al ejército para cubrir tus huesos. No enseñes a los soldados a gritar pidiendo ayuda.
Las montañas cubiertas de nieve están cubiertas por largas nubes en Qinghai, y la solitaria ciudad mira hacia el paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá una armadura dorada en cien batallas, y Loulan nunca volverá hasta que se rompa.
El desierto está ventoso y polvoriento, el sol está tenue y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento.
El antiguo ejército luchó en Taohebei por la noche e informó que Tuyuhun fue capturado vivo.
Quienes hayan leído "El romance de los Tres Reinos" pueden quedar profundamente impresionados por el quinto capítulo "Guan Yunchang calienta vino y mata a Hua Xiong". Esta es una sección maravillosa para dar forma a la imagen heroica de Guan Yu. Sin embargo, el libro no describe directamente cómo Guan Yu, un hombre soltero, luchó de frente con Hua Xiong, que lideraba 50.000 soldados. En cambio, el libro utiliza este párrafo: (Guan Yu) salió de la tienda y recogió su arma. espada y voló sobre su caballo. Todos los príncipes escucharon el fuerte repique de tambores y fuertes gritos fuera del paso, como si el cielo se rompiera y la tierra cayera, y las montañas temblaran y las montañas se derrumbaran. Justo cuando estaba a punto de preguntar, ante el sonido de la campana luan, el caballo llegó al centro del ejército. Yun Chang tomó la cabeza de Hua Xiong y la arrojó al suelo. El vino aún estaba caliente.
Esta pieza literaria es muy concisa y describe el poder de Guan Yu desde la atmósfera en ese momento y las reacciones de los príncipes. En términos de su efecto artístico objetivo, es más fascinante que escribir decenas de rondas de lucha con espadas. El texto de Luo Guanzhong ciertamente tiene su singularidad, pero si evita la narración frontal y utiliza la representación de la atmósfera y la descripción lateral para permitir que la gente imagine la escena de la guerra, no es su primera creación, como se debe decir de Wang Changling. Esta canción "Joining the Army". han sido pioneros y exitosos en la forma de poesía.
“El viento y el polvo en el desierto oscurecen el sol”. Dado que las montañas Altai, Tianshan y Kunlun en el noroeste de mi país se mueven de oeste a este o sureste, se forma una gran trompeta. En el corredor Hexi y el este de Qinghai, y la fuerza del viento es tan grande que cuando sopla el viento, vuelan arena y rocas. Por tanto, "el sol está tenue" sigue a "el viento y el polvo del desierto", lo que no significa que se esté haciendo tarde, sino que el viento y la arena cubren el cielo y el sol. Pero esto no sólo expresa la violencia del clima, sino que aparece como telón de fondo y, naturalmente, desempeña un papel en el desencadenamiento y la insinuación de la situación militar. En esta situación, ¿qué medidas tomó el ejército Tang? No se trata de mantener la puerta cerrada y defender pasivamente, sino de tomar la iniciativa de salir. Para reducir la fuerte resistencia del viento y acelerar la marcha, los soldados avanzaron con la bandera roja a medio enrollar. Estas dos frases se utilizan en "Viento y polvo del desierto" para exagerar un ejército poderoso liderado por la bandera roja. Parece que no es la naturaleza mostrando su poder, sino este ejército que lleva polvo y viento, como una espada afilada, apuntando. directamente en el campamento enemigo. Esto tensa la fibra sensible del lector y hace que la gente sienta que una batalla feroz es inminente. ¿Qué tipo de escena emocionante representarán estos atletas que viajan a través del desierto? Bajo este tipo de suspenso, lea las dos últimas frases nuevamente: "El antiguo ejército luchó en Taohebei por la noche e informó que Tuyuhun fue capturado vivo". Se puede decir que esto es una combinación de una caída y una caída. El suspenso del lector sigue al ejército en este momento, pero no se les ocurrió la oportunidad de mostrar sus habilidades en el campo de batalla. A mitad del camino, llegaron buenas noticias de que las tropas de avanzada habían obtenido una victoria completa en la batalla nocturna, e incluso el jefe enemigo fue capturado vivo. La trama se desarrolla rápida y algo inesperadamente, pero es completamente razonable, porque el rápido y feroz impulso del ejército cuando sale en las dos primeras oraciones ha insinuado plenamente la moral y el poder del ejército Tang. Estos poderosos y poderosos refuerzos no solo demostraron que la victoria del delantero no fue un accidente, sino que también demostraron que el ejército Tang tenía tropas más que suficientes y estaba seguro de la victoria.
A juzgar por la descripción, el poeta eligió tropas de seguimiento que no se enfrentaron directamente al enemigo, y la "Batalla Nocturna del Ejército del Frente" con resultados brillantes sólo se llevó a cabo desde un lado. Esta es una idea que rompe moldes. Si la batalla nocturna se narrara desde el frente, inevitablemente parecería plana y no podría completarse en una cuarteta corta. Ahora evitamos la descripción positiva del proceso de guerra y lo resaltamos desde un lado, lo que convierte las deficiencias de la cuarteta en sus fortalezas. Permite a los lectores imaginar cuán dura y brillante fue la batalla avanzada de "el desierto está polvoriento y el sol está oscuro" y "la batalla nocturna en Taohebei". De "Se ha informado que Tuyuhun fue capturado vivo", podemos apreciar lo dramática que fue esta expedición. Una batalla feroz no está escrita con voz ronca, sino con una pluma rápida y ágil, a través del contraste lateral y el color, lo que permite a los lectores experimentar y ensoñar. Todo esto se expresa en un breve poema de cuatro líneas. Se debe decir que la dificultad de concepción y lenguaje es mayor que la de una historia novedosa como "Calentar el vino y matar a Hua Xiong".
El sudor púrpura cayó de los brazos de Hu Ping y los grupos de lunas otoñales en el oeste de la ciudad se rompieron en pedazos.
En la dinastía Ming, la estrella se apresuró a sellar la espada y Cijun se llevó a Loulan durante la noche.
Hay miles de picos en la montaña Yumen y siempre hay balizas en el norte y el sur de la montaña.
El hombre se acampó a distancia para vigilar el fuego, pero el caballo desapareció en lo profundo de las montañas.
Unirse al ejército, parte 2
Yang Jiong
La luz del faro brilla sobre Xijing y me siento incómodo.
Yazhang se despidió de Fengque y la caballería de hierro rodeó Dragon City.
La nieve está oscura, los cuadros de las banderas están marchitos y el viento sopla con fuerza con el sonido de los tambores.
Es mejor ser centurión que erudito.
Traducción
La baliza de alarma ilumina Xijing,
¿Cómo puede estar tranquilo el corazón de un hombre fuerte?
Tan pronto como la orden de movilizar tropas salió de la puerta del palacio,
los caballeros del general se apresuraron directamente a Dragon City.
La nieve agitaba las banderas del Ejército Celestial y descoloría sus colores,
El viento soplaba salvajemente y el sonido del viento estaba envuelto en el sonido de tambores.
Envidio a los centuriones que cargan en la batalla.
¿Quién puede soportar ser un erudito aferrándose a su pluma y su tintero?
Agradecimiento:
Yang Jiong fue uno de los cuatro héroes de la dinastía Tang temprana. Era bueno en cinco rimas. Sus poemas de la fortaleza fronteriza eran vigorosos y vigorosos, incluida la "Colección Yingchuan". ". Tang Ru preguntó: "Este hombre en Yingchuan está decidido a unirse al ejército porque no ha conocido a personas talentosas. Se siente injusto porque la corte imperial favorece a los ministros militares y profundiza la pobreza. Aunque no es inmune a las dificultades del viento y nieve, tiene el título de Mao Shi, que es el título de cien hombres." Siempre serás mejor que nuestra generación".
Este poema toma prestado el antiguo título de Yuefu "Unirse al ejército" para Describe todo el proceso de un erudito que se une al ejército y participa en la batalla. En sólo cuarenta palabras, no sólo revela las actividades psicológicas de los personajes, sino que también exagera la atmósfera del entorno. La escritura es extremadamente poderosa.
Las dos primeras frases fueron escritas en un periódico paralelo y despertaron el entusiasmo patriótico de los patriotas. El poeta no mencionó directamente la emergencia de la situación militar, pero dijo que "el fuego de baliza brilla sobre Xijing", expresando la emergencia de la situación militar a través de la escena visual del "fuego de baliza". La palabra "zhao" exagera la atmósfera tensa. "Me siento incómodo" fue causado por la guerra. Cada hombre es responsable del ascenso y caída de un país. No quiere desperdiciar su juventud entre plumas y tinteros. La palabra "自" expresa la sentida pasión patriótica del erudito y describe el estado espiritual del personaje. Las dos primeras frases explican los antecedentes de todo el incidente. La tercera frase, "Yazhang renunció a Fengque", describe la escena en la que el ejército abandona Beijing y se pone en marcha. "Yazhang" es el talismán del emperador para enviar tropas. Está dividido en dos partes: cóncava y convexa, que están en manos del emperador y del general respectivamente. "Fengque" es el apodo del palacio imperial. Aquí, el poeta usa las palabras "Yazhang" y "Fengque", que parecen elegantes y firmes. No solo muestra que los soldados de la expedición tienen una misión elevada, sino que también muestra la grandeza y solemnidad de la escena. La cuarta frase "La caballería de hierro rodea Dragon City", es obvio que el ejército Tang llegó rápidamente a la línea del frente y rodeó el castillo enemigo. "Iron Cavalry" y "Dragon City" se enfrentan, exagerando la atmósfera de guerra de la lucha entre dragones y tigres. La palabra "círculo" describe vívidamente la postura militar del ejército Tang de rodear al enemigo. En las frases quinta y sexta comienza a escribir sobre la batalla, pero el poeta no escribe desde el frente, sino que utiliza la descripción del paisaje para resaltarlo. "La nieve oscurece la pintura de la bandera y el viento aumenta el sonido de los tambores". La primera frase se basa en la visión humana: la fuerte nieve cubre el cielo y el sol, haciendo que las coloridas pinturas de la bandera militar parezcan eclipsadas; La segunda frase se basa en el oído humano: el fuerte viento aullando, entrelazado con los majestuosos tambores en marcha. Los dos poemas están llenos de sonido y color, logrando cada uno su propia belleza. El poeta tiene una expresión única, utilizando la "bandera" y el "tambor" que simbolizan el ejército para mostrar el espíritu fuerte e intrépido de los soldados que luchan contra el enemigo en la nieve y las trágicas y feroces escenas de lucha contra el enemigo valientemente inspiradas en el sonido del tambor de guerra. Las dos últimas líneas del poema: "Es mejor ser un centurión que un erudito". Esto expresa directamente la ambición y el orgullo del erudito que se unió al ejército para defender la frontera y el país.
Las arduas y feroces batallas sólo aumentaron su amor por esta vida extraordinaria. Prefería galopar en el campo de batalla y luchar para defender la frontera que ser un erudito en un estudio.
Este breve poema describe todo el proceso por el que un erudito se une al ejército y sale a unirse a la guerra. Ser capaz de condensar un contenido tan rico en un espacio limitado demuestra la habilidad artística del poeta. En primer lugar, el poeta captó los fragmentos más representativos de todo el proceso y hizo una vívida descripción de cómo el erudito se unió al ejército, cómo se despidió de sus padres y de su esposa y cómo fue la marcha a lo largo del camino. .. Un resumen del poeta En segundo lugar, el poema adopta una estructura saltarina, saltando de una escena típica a otra, desarrollándose y avanzando a pasos agigantados. Por ejemplo, la tercera oración acaba de escribir "Renunciar a Beijing", y la cuarta oración ya ha rodeado al enemigo y luego muestra la escena de una feroz batalla. Sin embargo, este tipo de salto es muy natural y cada tramo deja mucho espacio a la imaginación. Al mismo tiempo, esta estructura de salto le da al poema un ritmo vivo, como el agua que corre en el acantilado, dando a las personas un impulso directo e indomable, que resalta efectivamente la fuerte pasión patriótica del erudito y el espíritu heroico de los Tang. rostro de los generales del ejército.
Los cuatro grandes maestros de principios de la dinastía Tang estaban muy insatisfechos con el estilo de poesía esbelto y elegante de esa época. Habían sido pioneros e innovadores en el contenido y la forma de la poesía de Yang Jiong. El poema es muy vigoroso, vigoroso y apasionado. En particular, un poema como este, que describe la muerte del tambor dorado, está escrito en forma de poesía rítmica con reglas estrictas, lo cual no es simple. La poesía rimada generalmente solo requiere que los dos pareados intermedios estén en oposición. En este poema, a excepción del primer verso, los tres pareados son correctos. No sólo hay pares entre oraciones, sino también pares dentro de la misma oración, como "Yazhang" versus "Fengque" y "Tiaqi" versus "Dragon City". Una antítesis clara hace que el poema sea más rítmico y poderoso, lo cual es muy valioso en el mundo de la poesía de principios de la dinastía Tang.
Unirse al ejército, tercera parte
Chen Yu
El viento sopla y el barro helado se agrieta junto a la orilla del mar, y las hojas marchitas de tung se caen y las ramas romper.
No se puede ver a nadie después de escuchar el sonido de la flauta horizontal, y la bandera roja sube directamente a la nieve de la montaña Tianshan.
Apreciación
Esta es una cuarteta en rima oblicua sobre marchar en la nieve, y todo el poema es muy magnífico. La primera y la segunda frase describen el entorno extremadamente duro al que se enfrentaron los soldados del ejército: el viento frío soplaba con fuerza al pie de las montañas Tianshan, el barro helado cerca del lago ("playa") se agrietaba, las hojas de los sicómoros Había sido afeitado y las ramas rotas por el fuerte viento. Sobre este duro fondo se reflejan las montañas nevadas y se escucha el sonido agudo y resonante de la flauta. El poeta usa el sonido de la flauta para hacer creer a la gente que hay alguien aquí, pero al mismo tiempo, esconde a la persona y crea suspenso al "no ver a la persona" - ¿De dónde viene el sonido de la flauta que viene del viento? ¿venir de? Esto naturalmente lleva a la última frase: Buscando reputación, vi una línea de banderas rojas moviéndose hacia la cima de la montaña con el telón de fondo de la nieve blanca de las montañas Tianshan. La bandera roja permanece imperturbable en el viento y la nieve, lo que refleja plenamente el espíritu de los soldados. La descripción dinámica de "hacia arriba" hace que la imagen esté llena de vitalidad. La alta moral y el espíritu indomable se desbordan en la palabra "hacia arriba". ".
Este poema es bueno para resaltar y utilizar sutilmente referencias en el arte. La descripción del entorno en la primera y segunda frase se esfuerza por resaltar la dureza del entorno natural y utiliza una atmósfera fuerte para reflejar el espíritu intrépido de los soldados. Imagínense, si estuviéramos marchando en condiciones de viento tranquilo, sol hermoso, montañas claras y agua clara, ¿cómo podríamos ver la moral alta y fuerte? Para satisfacer las necesidades de describir la atmósfera, la rima está en el tono de la rima. Una palabra al final de la primera, segunda y cuarta oraciones ingresan a la rima "Crack", "Zhe" y "雪". personajes que riman con la rima "miga" en la rima. Tiene un sonido de punta de lengua con un final corto, adecuado para expresar poesía triste o heroica.
La descripción de la atmósfera y la elección de la rima en las dos primeras frases sientan una buena base para expresar la magnífica poesía. Pero, después de todo, el contraste es el compañero, y la clave del éxito o fracaso de la descripción reside en las tres o cuatro frases que sirven como cuerpo principal. Las dos últimas oraciones están destinadas a describir a las personas, pero no las escriben directamente, y mucho menos cuentan la historia completa. En cambio, solo mencionan dos cosas relacionadas con las personas: "Flauta" y "Bandera Roja". pero están ahí. El uso de esta técnica referencial no sólo ahorra pluma y tinta, sino que también enriquece la capacidad artística de la obra y brinda a los lectores un amplio espacio para la imaginación. Hay innumerables elementos en el ejército, pero solo se mencionan la flauta y la bandera, no solo porque solo el sonido de la flauta y la bandera roja se puede ver desde la distancia, sino también porque solo estos dos elementos pueden expresar mejor el espíritu. de los oficiales en marcha. En términos de escritura, primero escriba "se escucha el sonido de la flauta" y luego "la bandera roja sube hacia arriba", lo cual está en línea con el hábito general de las personas de prestar atención a las cosas distantes "primero el sonido y luego la forma". ". Lo que es particularmente inteligente es la incorporación de las tres palabras "不见人". "Escuchar el sonido" y buscar a la persona, mirar pero "no ver", formando así los altibajos del estilo de escritura, haciendo que la escena conmovedora de la última frase estalle más vívidamente en los ojos de la gente.
"Marcha Militar" tiene la belleza de la poesía y la pintura Las vastas montañas y las hileras de banderas rojas, el blanco de la nieve, el rojo de las banderas, la quietud de las montañas y el movimiento del. banderas, muestran una magnífica imagen de marchar en la nieve.