Colección de citas famosas - Colección de máximas - Originalmente era empleado de una librería, pero alcanzó la cima de su vida gracias a la traducción de este libro.

Originalmente era empleado de una librería, pero alcanzó la cima de su vida gracias a la traducción de este libro.

Su nombre es Chen Jianming y originalmente era empleado de la librería Eslite en Taiwán.

La librería Eslite tiene una gran reputación, pero sus empleados son simplemente empleados, no diferentes de miles de otros trabajadores inmigrantes.

Si hay algo diferente entre él y los demás es que ama mucho los libros, hasta el punto de volverse adicto a los libros. Las personas que aman tanto los libros no permitirán que sus queridos libros se manchen en lo más mínimo.

Sin embargo, la vida casi siempre es insatisfactoria. Su querido libro "La duquesa de Bloomsbury Street" fue llevado al cine. La traducción de la película nacional siempre ha sido poco fiable, llamada "Blood Shadow". Los subtítulos de los diálogos todavía se están traduciendo de manera tan horrible que hizo que Chen Jianming sintiera tanta lástima por su amada que apenas podía quedarse quieto.

(El cartel de la película en realidad parecía bastante normal...)

Entonces él, que nunca había tenido habilidades de traducción, hizo algo que los demás no pudieron entender: no obtuvo el derechos de autor y cuando la publicación no estaba asegurada, yo mismo traduje el libro al chino. Esta traducción fue "No. 84 Charing Cross Road", que más tarde se hizo famosa en Douban e incluso fue conocida como "la Biblia para los amantes de los libros".

(Por cierto, cambiar el título de la versión simplificada de "Road" a "Street" también es una de las cosas más tristes de Chen Jianming...)

La calidad de esto traducción Ya se considera excelente y, al ser la primera obra traducida, no hay nada que criticar.

Quizás sea precisamente porque el autor de este libro (también la heroína del libro), Han Fu, hizo que Chen Jianming disfrutara profundamente de la emoción espiritual que tiene un interés tan fuerte en este libro. ?

Esto no se debe solo a que a Hanfu y Chen Jianming les gusten las cartas y los libros antiguos. Aunque el libro en sí es una colección de cartas entre Hanfu y el dueño de una librería de segunda mano, el intercambio de cartas no se trata solo de amistad, ni tampoco de amor, pero las palabras entre líneas están llenas de simpatía entre amantes de los libros. .

Chen Jianming también es conocido por su amor por los libros. No solo su casa está llena de varias estanterías, sino que también las sigue comprando.

Después de que esta traducción se convirtiera en un éxito instantáneo, comenzó a traducir libros. Pero eso no significa que no te importe si se vuelve popular. ¡La gente buscará cualquier traducción que quiera!

Los libros que tradujo reflejan básicamente su loco amor por los libros... "El amor a los libros" y "El adicto a los libros" son automonólogos a cada minuto. En este ámbito, si no hay un libro escrito por ***, no importa cuánto dinero gastes, ¡no lo leeré! ¡Traduzco libros por amor! (¿Por qué este sentimiento es tan familiar?

Por ejemplo, "El amor por coleccionar libros" que tradujo es un libro seleccionado. El autor original Newton (no Newton...) también es un gran coleccionista de libros. Y puede describir al coleccionista de libros en unas pocas palabras. La mentalidad se expresa vívidamente. Los diecinueve artículos seleccionados por Chen Jianming son de las cinco obras de Newton, y la mayoría del contenido está relacionado con la colección de libros, sin mencionar "The Book Addict". ", que probablemente se considere así. La autobiografía fue traducida... Él mismo ama los libros y conoce las alegrías y las tristezas de ellos. Con este tipo de comprensión, le resultará mucho más fácil traducir el libro.

Los siguientes son algunos:

De todos modos, este tipo es como un drogadicto, especialmente su amado "84 Charing Cross Road". La traducción simplificada de "No. 84 Charing Cross Road" se publicó en el continente. Un amigo del libro en Tianya publicó una vez esta queja:

La discusión debajo de la publicación fue muy intensa. Un grupo apoyó el original. Cartel y expresó su apoyo en todos los aspectos. Continuando quejándose, la otra facción tiene buenas razones para apoyar a Chen Jianming. Al final, el propio Chen Jianming quedó expuesto——

(El texto original está en chino tradicional. , convertido a chino simplificado para facilitar la lectura)

Aunque realmente no sé cómo encontró una queja sobre su libro en Tianya, leyó tantos caracteres chinos simplificados y registró sinceramente una cuenta para responder. para todos...

Douban también tiene una publicación de queja, a continuación Todavía puedes verlo sin escatimar esfuerzos para explicar y responder las preguntas de los lectores. Cuando los amigos lo vieron venir, todos reprimieron sus comentarios venenosos. Todos se divirtieron y su estilo cambió por completo.

En definitiva, si una persona puede ser tan persistente en un libro, no hay duda de por qué tiene éxito. Después de traducir algunas obras, se convirtió en escritor profesional y también logró algunos logros en la encuadernación de libros.

También editó "Wandering the Bookshelf", que utilizó imágenes de alta definición para presentar la vista panorámica de las salas de estudio de más de una docena de bibliófilos taiwaneses. Cada uno de los miles de libros se puede leer con claridad. ...no lo menciones cuando lo hojees, qué genial es.

Chen Jianming es un amante de los libros, pero no sólo ama los libros, también transforma su amor en acción, trabajando en librerías, traduciendo y editando libros, esforzándose por llevar el mejor contenido presentado a personas que también aman. libros.

Este tipo de amor profundo le recuerda a Rabbit a muchas personas, como el director Ang Lee y el actor Tang Wei. Son el tipo de personas que aman profundamente una cosa y lo hacen bien a toda costa. Así lo lograron, y la amargura y la amargura que contenía eran indescriptibles para los forasteros.

Lo mismo ocurre con Chen Jianming, quien es considerado muy discreto entre los traductores. Además de mostrar una persistencia aplastante en todos los temas relacionados con "84 Charing Cross Road", Rabbit ni siquiera se encontraron fotos. y la presentación personal fue escasa. Su información fue extraída poco a poco de sus diversas traducciones.

Probablemente, si alguien puede amar algo tan profundamente, ya no tendrá que preocuparse por el trabajo duro o el talento.

Habla con Jun.