Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¡Esta noche el viento del oeste sopla verde y subo solo a la torre oeste para mirar Tianya Road! ¿De dónde viene? ¿Cómo explicar?

¡Esta noche el viento del oeste sopla verde y subo solo a la torre oeste para mirar Tianya Road! ¿De dónde viene? ¿Cómo explicar?

Debería ser:

Este poema proviene de: Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Sube solo a un edificio alto y contempla el fin del mundo.

"Mariposas enamoradas de las flores" de Yan Shu

Los crisantemos en el umbral están preocupados por la orquídea humeante y el rocío lloroso. La cortina está un poco fría y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y la luz oblicua penetra en Zhuhu al amanecer.

El viento del oeste marchitó anoche los verdes árboles. Sube solo a un edificio alto y contempla el fin del mundo. Si quieres enviar notas y reglas coloridas, sabrás dónde están las montañas y dónde son vastos los ríos.

Agradecimiento

Este es un poema que expresa el dolor de la separación, el odio y el mal de amores.

Shangqiao empatiza con el paisaje y expresa sus emociones a través del paisaje. Todas las palabras del paisaje son palabras de amor:

"Los crisantemos en el umbral están tristes por las orquídeas de niebla y lloran el rocío. ". Los crisantemos fuera de la barandilla temprano en la mañana están envueltos en una capa de humo pálido y las orquídeas están manchadas con el rocío de la mañana, que parecen lágrimas de llanto.

"Las cortinas están un poco frías y las golondrinas vuelan en parejas". En las primeras horas de la mañana de finales de otoño, hay volutas de ligero frío entre las cortinas y las golondrinas no pueden soportar el frío otoñal. entonces vuelan hacia el sur en parejas.

“La luna brillante no comprende el dolor de la separación, y su luz oblicua penetra el Zhuhu al amanecer”. El poeta dio vueltas toda la noche y no pudo dormir. La luna brillante no comprendió el dolor. de separación y desamor, y su resplandor plateado se extiende por el mundo hasta el amanecer. La puerta roja se ilumina oblicuamente.

Cuando subí las escaleras y miré a lo lejos, no pude evitarlo:

“Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes”. Se hizo fuerte y marchitó los árboles verdes. El viento otoñal es sombrío y las hojas caídas revolotean. Los árboles son así, ¿cómo puede la gente sentirse avergonzada?

"Sube solo a un edificio alto y verás el mundo entero". Subí solo a un edificio alto y miré a lo lejos. Las montañas son vastas y los ríos son largos, y el horizonte es. Sin fin. Todo en el mundo ha desaparecido como nubes flotantes.

"Si quieres enviar notas y gobernantes coloridos, sabrás dónde están las montañas y los ríos son vastos". El amor también es largo y el odio también es largo. No puedo ver a mi amado, así que sólo puedo enviar cartas para expresar mi amor, pero el mundo está lejos, miles de ríos y montañas, y no sé dónde está mi amado. ?

Este poema describe el dolor de la separación, el odio y el mal de amor. La escritura escasa, el estilo suave y la composición rigurosa transmiten los profundos sentimientos del poeta de querer a las personas a finales de otoño. "Anoche, el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Subí solo al edificio alto y vi todo el camino hacia el fin del mundo". El lenguaje es conciso y solemne, la atmósfera es majestuosa y la ambición es elevada.

En "Human Words", Wang Guowei comparó estas tres frases con Liu Yong (La ropa se está ensanchando cada vez más, pero no se arrepentirá y está demacrado por culpa de Yi) y Xin Qiji ( Mirando hacia atrás de repente, el hombre está allí, la luz brilla) Las palabras y frases "La Recesión" se comparan con el primero de los tres ámbitos de la erudición, lo que muestra la gran reputación de este poema.