Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Puede alguien que hable el dialecto de Fuzhou traducirlo? Este ciudadano es muy talentoso. Me encantaría saber qué es eso.

¿Puede alguien que hable el dialecto de Fuzhou traducirlo? Este ciudadano es muy talentoso. Me encantaría saber qué es eso.

¿Dialecto de Fuzhou? ¿Y tú? ) es la lengua franca del "Shiyi" en la antigua prefectura de Fuzhou en la parte baja del río Min. Es el dialecto representativo del dialecto Mindong y la lengua materna utilizada por el pueblo de Fuzhou. Pertenece a una rama del dialecto Min del chino. Además, la gente de Fuzhou Miao también habla el dialecto de Fuzhou como lengua materna. Ocupa una posición importante en todas las principales familias lingüísticas chinas. Los habitantes de Fuzhou llaman a esta lengua Pinghua (¿Bàng-u?), que significa "la lengua utilizada en la vida diaria".

Pasa por partes de Shiyi, Fuzhou, Ningde y Nanping en el este de Fujian, el condado de Youxi en Sanming y las islas Matsu en la provincia de Taiwán (todavía controladas por el pueblo chino y el gobierno del condado de Lianjiang en Fuzhou), y luego, a medida que el pueblo Fuzhou emigró al extranjero, se los encuentra en el sudeste asiático, Indonesia, Tailandia, Brunei, Madong en Malasia (la provincia de Shiwu en Sarawak se llama el nuevo dialecto Fuzhou) y Shizhaoyuan en el oeste de Malasia (también hay algunos pequeños). Las comunidades Hokkien en América del Norte, como Estados Unidos y Canadá, a menudo se refieren al dialecto Fuzhou. Además, muchas comunidades chinas en Argentina, Japón, Europa y Australia hablan principalmente el dialecto de Fuzhou.

El dialecto de Fuzhou tiene diecisiete consonantes iniciales.

Algunos usuarios jóvenes y de mediana edad cuya lengua materna es Fujian y Fuqing no pueden distinguir entre la consonante inicial [n] y la consonante inicial [l]. Por ejemplo, "viejo" y "ruidoso" se pueden pronunciar [nau] o [lau]. La mayoría de las personas fusionan [l] con [n] y algunas hacen ambas cosas.

Como lengua antigua, el dialecto de Fuzhou no tiene sonidos labiodentales como [f] o [v].

La clasificación de las consonantes iniciales es una de las características típicas del dialecto de Fuzhou. Cuando se combinan dos o más palabras en una palabra, la consonante inicial de la primera palabra nunca cambia, mientras que las consonantes iniciales de otras palabras a menudo se nublan o se nasalizan para que coincidan con la rima de la palabra anterior.

La siguiente tabla muestra los fonemas vocálicos del dialecto de Fuzhou, con las seis vocales redondeadas añadidas en negrita. Los fonemas vocálicos de la tabla anterior, junto con las vocales nasales y las vocales flexionadas, constituyen el sistema vocálico del dialecto de Fuzhou.

Como se mencionó anteriormente, hay dos grupos de vocales entrantes [-k] y [-? ]. Pero para la mayoría de los usuarios, estos dos conjuntos de vocales sólo se pueden distinguir en la inflexión y clasificación inicial. Por lo tanto, la mayoría de los lingüistas creen que la rima [-k] ha desaparecido del dialecto de Fuzhou.

En la tabla anterior, todas las vocales aparecen en forma de coincidencia estrecha y ajustada: la vocal de la izquierda se llama rima ajustada y la vocal de la derecha se llama rima suelta. La rima flexible está estrechamente relacionada con el tono. Yinping, Shangsheng, Yangping y Yangru son rimas ajustadas, mientras que Yinqu, Yinru y Yangqu son rimas sueltas. Cuando la rima se lee repetidamente, las palabras con rima suelta cambiarán su rima suelta a una rima ajustada correspondiente al cambio de tono.

Por ejemplo, "福" es un personaje femenino, que se pronuncia [Hou? ], "estado" es un carácter de línea horizontal, que se pronuncia [tsiu]. Cuando estas dos palabras se combinan en la palabra "Fuzhou", el valor tonal de "福" cambia de "24" a "21", y su vocal también cambia de [-ou? ] se convierte en [-u? ], por lo que este carácter se pronuncia [hu? tsu]. Sin embargo, en la palabra "China", "中" es un tono plano, por lo que aunque el tono cambia de "55" a "53", su rima apretada no cambiará.

Tenga en cuenta que en el dialecto de Fuzhou, el diafragma es solo un cambio en el valor de la vocal, no una alternancia entre vocales sueltas y vocales apretadas. En un entorno lingüístico normal, todas las vocales del dialecto de Fuzhou son vocales sueltas.

La rima inflexible es un fenómeno único del dialecto de Fuzhou. Esta propiedad hace que el dialecto de Fuzhou sea difícil de entender o incluso de comunicarse con otros dialectos de Fujian.

En comparación con otros dialectos chinos, las reglas de cambio de tono del dialecto de Fuzhou son muy complejas. Los cambios de tono del tipo Minxian son relativamente simples y las siguientes palabras no se pueden cambiar (esto es similar al dialecto Zhangquan, pero las reglas son mucho más complicadas). Cuando dos o más palabras forman una palabra, la última palabra nunca se declina, mientras que las otras palabras se declinan en la mayoría de los casos. Por ejemplo, los tres caracteres "Du", "Li" y "日" son todos caracteres masculinos, con un valor tonal de "5" y se pronuncian como [tuk5], [lik5] y [nik5] respectivamente. Cuando se combinan en la palabra "Día de la Independencia", la inflexión de "independencia" es "21" y la inflexión de "independencia" es "33", por lo que se pronuncia la palabra completa [du21 li33 nik5]. Los tipos restantes pueden cambiar el tono no solo antes de la palabra, sino también después de la palabra. Por ejemplo, el valor del tono de Fuqing y Minqing es 33, pero se puede cambiar a 53 o 42 al crear caracteres después de los caracteres. Por ejemplo, el tono de los fideos de arroz y los caracteres individuales es 33.

Entre los dialectos chinos, el dialecto de Fuzhou no solo tiene una larga historia, sino que también tiene un vocabulario rico, estilos diversos y cambios de sonido complejos, lo que ha fascinado a muchos expertos que estudian el chino antiguo. Históricamente, debido a que la cultura de las Llanuras Centrales entró en Fujian varias veces, el dialecto de Fuzhou no solo conserva muchos rastros antiguos de la pronunciación, el vocabulario y la gramática del chino antiguo, sino que también conserva algunas características del chino antiguo. Es uno de los dialectos con la pronunciación antigua más conservada (o pronunciación Tang), y muchas palabras básicas que se pueden ver en libros antiguos todavía se utilizan en el dialecto de Fuzhou en la actualidad. Por ejemplo, los palillos se llaman palillos, los hijos se llaman Yao, las ollas se llaman Ding, usted se llama Ru, las cometas se llaman búhos de papel, etc. Como cuantificador, "siete" es raro en el chino antiguo después de la dinastía Qin, pero todavía se conserva en el dialecto de Fuzhou y todavía se usa ampliamente en la actualidad. Por ejemplo, "diez" se llama "diecisiete" y "dieciocho personas". "ocho de cada diez". En el dialecto de Fuzhou, "Yu" se llama "Yutong", y la palabra "Tong" proviene de "drop", que se pronuncia como "tok" en el dialecto de Zhuo Fuzhou, y cuando se convierte en la rima correcta, se pronuncia como " pinza". ". Si Fuzhou se pierde, se perderá. Si se pierde, se perderá. Si pierdes tres cosas, pierdes cuatro cosas. El dialecto perdido de Fuzhou y el cantonés perdido tienen la misma fonología.

Los japoneses adoptan principalmente la pronunciación china de medio Tang, como la palabra "xiu". Al igual que el dialecto de Fuzhou, la pronunciación japonesa es "óxido". Después de un tiempo, Fuzhou dijo "Ha pasado mucho tiempo", y Fuqing y Pingtan dijeron "Pronto seré viejo". "Xu" en realidad significa gatear y parpadear. La palabra "古" en "古" es la palabra "久" en el dialecto Hokkien, y "KE" no se refiere a la época de la antigua clepsidra, ni es una palabra para referirse al tiempo. Cuando la gente muere, cierran los ojos y lo llaman "dormir". "Un momento antiguo" significa "un largo sueño". ¿Qué quieres decir con "voluntad" por un tiempo? La palabra "Hui" está escrita debajo de la olla con una vaporera en el medio y una tapa, que significa un conjunto de utensilios de cocina, que significa reunirse y contraerse, por lo que por un tiempo significa "dormir por mucho tiempo". . "Cai" se pronuncia "falso" en el dialecto de Fuzhou, mientras que en Fuqing y Pingtan se pronuncia "desastre". Está escrito como una imagen con la palabra Sichuan en el centro, que muestra el significado de un canal que se bloquea y se convierte en un incendio. No se parece a la forma del "comienzo de la hierba y los árboles" mencionado en "Shuowen", ni a la forma de los utensilios adivinados en el "Diccionario de huesos de Oracle". En la antigüedad, "talento" era lo mismo que "ser" y "desastre", lo que podía interpretarse como daño o desastre. Por ejemplo, en Tunnan, las inscripciones en los huesos del oráculo dicen: "El rey de la ciudad de Xinchou tiene talento". La palabra "cai" aquí se utiliza para ilustrar el daño.

Nota: "" es el dialecto de Fuzhou, () es la traducción, (traducción directa/traducción de significado).

El uso del sufijo aditivo "Ai" se modifica en comparación con objetos más pequeños o en miniatura, como "Chair" (silla/taburete), "child" (niño) y "small house", aproximadamente equivalente a (niño) en mandarín. Por lo tanto, no añadimos "口" a sustantivos como padres y ancianos.

El sustantivo posesivo "qi" (generalmente clasificado como "李"), como en "tu dinero está aquí" y el adjetivo general "XX Qi" (XX's).

Y sus adverbios de grado "Ya/Ye" (muy) de uso común, como la clásica frase "You are a wanted man" (eres muy hermosa).

Ponerlo delante del verbo para expresar el tiempo perfecto es muy común en el dialecto de Fuzhou, como por ejemplo “Recibí tu aprobación” (recibí tu carta).

El patrón de oración mandarín "sujeto + predicado + objeto" a menudo agrega una preposición "* * *" en el dialecto de Fuzhou, como "I * * * discute contigo" (discuto contigo) y " Yo * * *Eres tan amable” (Soy tan amable contigo/Tengo una buena relación contigo).

El verbo "ir" se utiliza a menudo como complemento en el dialecto de Fuzhou, indicando que una acción se ha convertido en un resultado. Por ejemplo, "La enfermedad ha desaparecido" (la enfermedad se ha recuperado) y "Vete" (escabullirse).

En tiempo presente continuo, agregue "Li Li/Qian Wei" (masculino) antes del verbo, como por ejemplo: "Un caballo saluda/La ropa de Qian Wei en la puerta" (la madre está cosiendo ropa en la puerta) y "Qué ritual está haciendo papá" (qué está haciendo papá allí).

El fenómeno de que los objetos avancen es relativamente común. Por ejemplo, comprar dos kilogramos de piel de camarón significa comprar dos kilogramos de piel de camarón. "Comprar un par de tazones" significa comprar un par de tazones.

Coloque la palabra interrogativa que indique adivinar al final, como "Deberías haberte saltado la cena" (aún no has cenado, tal vez/puede que no hayas cenado). Equivale a la partícula modal "ba", es decir (aún no has cenado).

Espero que esto te pueda ayudar a aclarar tus dudas.