Poder notarial para distribuidor de productos
En la vida social actual, cada vez hay más ocasiones en las que se requiere un poder notarial. Un poder es un documento legal en el que una parte otorga poder de agencia a un agente. Entonces, ¿cómo redactar un poder? El siguiente es un ejemplo de poder notarial para distribuidor de productos (5 copias en total) que compilé para usted. Espero que ayude.
Carta 1 de autorización del distribuidor del producto Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B han negociado amistosamente y basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, misma ciudad y beneficio mutuo, llegó al siguiente acuerdo sobre la promoción y ventas de la Parte B de los productos designados de la Parte A en el área designada:
1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser el producto anual de la Parte A.
2. El período de autorización de la Parte A comienza a partir de Este Acuerdo comenzará a partir de la fecha de la firma y finalizará el día del año.
3. La Parte B puede realizar todas las actividades comerciales legales en nombre del "operador autorizado de productos de la Parte A", pero no puede utilizar ningún nombre de propiedad para publicidad sin permiso.
4. La Parte B realizará actividades de marketing y ventas dentro del área de mercado autorizada y no realizará actividades de ventas fuera del área. Para aquellos que venden en todas las regiones o no venden de acuerdo con el precio de venta prescrito, una vez descubierto, se les dará una advertencia; para aquellos que violen las reglas dos veces seguidas, se cancelarán sus calificaciones para recibir premios para el año en curso; Si las circunstancias son graves, la Parte A tiene derecho a cancelar sus calificaciones de agencia y todos los derechos otorgados por este acuerdo.
La Parte A realizará publicidad a nivel nacional y brindará apoyo de marketing. La Parte B hará pleno uso de los recursos de marketing proporcionados por la Parte A, realizará las inversiones adecuadas y llevará a cabo activamente actividades de marketing. La inversión de propiedad total del Partido A incluye: columnas de cooperación de los principales medios profesionales, publicidad dura, publicidad en línea, etc.
6. La Parte A tiene derecho a fijar el precio, publicar y explicar el producto. La Parte B debe vender de acuerdo con el precio minorista del mercado especificado por la Parte A.
7. Método de liquidación:
8. Después de que la Parte A reciba el pago de la Parte B, enviará los bienes. dentro de los tres días hábiles.
9. Devolución:
Debido a razones especiales, la Parte A puede aceptar la solicitud de devolución de la Parte B, pero la solicitud de devolución de la Parte B debe realizarse dentro del día posterior a la compra; de lo contrario, la Parte A puede hacerlo. rechazar;
Los productos y su embalaje devueltos por la Parte B deben cumplir con los requisitos de no afectar la reventa; de lo contrario, la Parte A no proporcionará un reembolso. La Parte A reembolsará el precio de compra después de recibir la devolución y confirmar que; cumple con los requisitos anteriores.
10. Cuando la Parte A entrega mercancías a la Parte B, la Parte A es responsable de los costos de transporte ferroviario o por carretera y las primas de seguro; si la Parte B tiene requisitos especiales para los medios de transporte, la Parte B correrá con los gastos; costos de flete excesivos; al devolver mercancías, la Parte B será responsable de los costos de flete y las primas de seguro. Los costos correrán a cargo de la Parte B.
11. no serán responsables unos de otros en caso de pérdidas causadas por causas de fuerza mayor como guerras, inundaciones, terremotos, etc. En caso de disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firme el presente Acuerdo.
12. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato antes de la expiración del período de validez, se deberá firmar un acuerdo de renovación por escrito dentro de un día hábil antes de la expiración del período de validez de este acuerdo.
13. Este acuerdo se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal.
14. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario después de la negociación. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Parte A (sello):
Parte B (sello):
Fecha:
Distribuidor del producto 2 Parte A (Vendedor) Carta de autorización:
Parte B (Comprador):
Con el fin de promover las ventas del software de la Parte A, la Parte A y la Parte B, con base en los principios de voluntariedad, honestidad, mutua beneficio y desarrollo común, han negociado a través de acuerdos amistosos. Luego de la negociación, se llegó al siguiente acuerdo con respecto a la Parte A que autoriza a la Parte B a vender los productos de software de la Parte A:
Artículo 1. Calificaciones y contenido de los distribuidores
1. La parte B tiene plena capacidad de conducta civil. Persona natural o persona jurídica con derechos y obligaciones independientes.
2. La Parte A otorga a la Parte B el derecho a vender y dar servicio al software xxxxxx en el área xxxxxx. La Parte B es responsable del marketing de software y del servicio posventa en la región.
3. Este acuerdo tiene una vigencia de xxxxxx meses (de xxxxxx a xxxxxx, xxxxxx). Después de su vencimiento, el acuerdo se prorrogará automáticamente sin objeciones. Si una de las partes solicita la rescisión, este acuerdo se rescindirá al vencimiento.
Segundo pedido
1. Formulario de pedido: El pedido se enviará a la Parte A por escrito.
2. nombre del producto, especificaciones, precio, cantidad, tiempo de entrega, lugar de entrega, método de transporte, destinatario, responsabilidad del flete, etc.
3. Entrega del pedido: Ambas partes confirman y concluyen la transacción de acuerdo con el método de firma del pedido estipulado en este contrato. La Parte B utilizará la dirección de correo electrónico o el número de fax designados para enviar el pedido a la Parte A; de lo contrario, el pedido no será válido para la Parte A si el método de recepción del pedido cambia, ambas partes notificarán de inmediato a la otra parte por escrito; La cantidad, el precio y el tiempo de cada lote serán El orden prevalecerá.
4. El pedido entra en vigor: El pedido entrará en vigor una vez confirmado, firmado y sellado el contenido del mismo por ambas partes.
Artículo 3 Derechos y Obligaciones de ambas Partes
(1) Derechos y Responsabilidades de la Parte A
1 Responsable de las actualizaciones y mejoras de la tecnología del producto. Proporcionar productos completos a la Parte B de manera oportuna (CD de instalación, manual de instrucciones, dongle, etc.).
2 La Parte A es responsable del soporte técnico de la Parte B y está obligada a brindar capacitación sobre el producto. Personal técnico del Partido B. La Parte A está obligada a guiar de forma remota al personal de servicio postventa de la Parte B para brindar el servicio postventa.
3. Si la Parte A tiene alguna novedad comercial (noticias publicitarias, cambios de precios, etc.), lo hará. ser notificado de manera oportuna por teléfono, fax o correo electrónico a la Parte B;
(2) Derechos y Responsabilidades de la Parte B
1 La Parte B es responsable de las ventas, la publicidad y la promoción. en el área autorizada, responsable de desarrollar servicios técnicos para los usuarios y brindar servicios oportunos y concienzudos. Brindar a los clientes un servicio postventa de alta calidad;
2 La Parte B debe reflejar fielmente la situación y experiencia de ventas para que así sea. que el Partido A pueda mantenerse al tanto del desarrollo empresarial. La Parte B no alterará maliciosamente los precios del mercado, pero debe salvaguardar los derechos e intereses y la reputación del producto de la Parte A, y proporcionar rápidamente comentarios sobre la infracción de los productos de la Parte A o las opiniones de los usuarios;
3. productos y software en el sitio web La versión de prueba y la versión de demostración del programa de actualización están disponibles para que los usuarios las descarguen para probarlas y actualizarlas cuando las condiciones de la red estén disponibles. La Parte B está obligada a cooperar con las diversas actividades publicitarias de la Parte A y promover a la Parte A de forma gratuita en anuncios u otros medios. La Parte B tiene derecho a contratar personal de servicio posventa para la empresa de la Parte A; para la capacitación por su propia cuenta (cada xxxxxx días por trimestre), la Parte A está libre de tarifas de capacitación.
Artículo 4 Aceptación del producto
1. Entre otras cosas, la Parte B no iniciará ningún comportamiento que sea similar o imitativo de los productos de la Parte A para infringir los intereses de la Parte A y no; de cualquier forma, descifrar o descompilar las partes de software y hardware de los productos de la Parte A por cualquier motivo. Si ocurre la situación anterior, la Parte A tiene derecho a demandar a la Parte B ante los organismos administrativos nacionales pertinentes de conformidad con la ley y responsabilizar legalmente a la Parte B. Todas las consecuencias adversas correrán a cargo de la Parte B;
2. Después de la expiración de este contrato, si la Parte B no puede renovar el acuerdo de distribución del producto con la Parte A, la Parte B no realizará negocios ni actividades lucrativas en nombre del "distribuidor de la Parte A"; >
3. El contenido de este contrato no se revelará a terceros y cualquier asunto no divulgado se regirá por las leyes pertinentes.
4. y dañó la reputación de la Parte A, la Parte A puede rescindir el contrato en cualquier momento, cancelar las calificaciones de distribuidor de la Parte B y perseguir la responsabilidad legal de la Parte B. La Parte B asumirá todas las consecuencias.
Artículo 5 Tiempo y método de pago.
1. Método de conciliación: la Parte A verificará con la Parte B en forma de un estado de cuenta antes del xxxx todos los meses desde el mes anterior. Si la Parte B tiene alguna objeción al contenido de la declaración, deberá verificarla con la Parte A dentro de un día hábil después de recibir la declaración; si no hay objeción, la Parte B sellará el sello de la empresa o el sello financiero especial o la firma de; su personal autorizado para su confirmación (el sello de la Parte B debe proporcionarse con anticipación. Un poder con el sello oficial y conservar la muestra de firma del autorizador) y enviarlo de regreso a la Parte A (el fax es válido).
2. La Parte B remitirá el monto pagadero a la cuenta bancaria designada por la Parte A antes del xxxxx de cada mes.
3. Después de que la Parte B realice el pago, la Parte A emitirá una factura de impuesto al valor agregado equivalente a la Parte B (la Parte B proporcionará por separado el nombre de facturación, la dirección de facturación, el número fiscal y otra información antes). facturación).
4. La Parte A garantiza que todas las facturas y comprobantes emitidos a la Parte B son verdaderos, legales y válidos.
5. Si el pedido confirmado por ambas partes cambia la situación prevista en el artículo 8, prevalecerá el pedido confirmado por ambas partes.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A suministrará los bienes a la Parte B según el nombre, cantidad, precio, especificación, modelo, calidad y fecha de entrega acordada en cada orden.
Si la Parte A no puede obtener el entendimiento de la Parte B por motivos o la calidad de los bienes no cumple con el acuerdo, se pagará una multa liquidada del 0,3% del precio de entrega retrasada por cada día de retraso en la entrega si es inferior a; un día, se calculará como un día; el pago de la indemnización por daños y perjuicios vencidos no afectará el cumplimiento de las obligaciones de entrega de la Parte A.
2. La Parte B pagará según el plazo de pago estipulado en el contrato. En caso de pago atrasado, la Parte B pagará a la Parte A el 0,3% del monto del pago atrasado como indemnización por cada día de atraso. Si la Parte B paga atrasos por más de xxxxx días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y exigir a la Parte B que pague una indemnización por daños y perjuicios de xxxxx yuanes.
3. La Parte B firmará la mercancía a tiempo. Si la Parte B retrasa o se niega a firmar las mercancías, la Parte A pagará una indemnización de xxxxx yuanes por cada día de retraso; si la demora excede los xxxxxx días, se considerará una negativa irrazonable de la Parte B y la Parte A tiene el derecho; rescindir este contrato y exigir a la Parte B que pague XXXXXX yuanes por daños y perjuicios y las mercancías se manejarán por separado.
Artículo 7 Resolución de Disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
Artículo 8 Acuerdo Especial
Si la Parte B encomienda a un tercero la recepción de las mercancías, deberá presentar a la Parte A con tres días de antelación una explicación por escrito de haber confiado al tercero la recepción de las mercancías. las mercancías (la explicación deberá incluir al menos la recepción de las mercancías por parte del tercero), la dirección detallada del remitente, el nombre completo de la empresa, el nombre del destinatario designado, el número de teléfono, el número de teléfono móvil, el número de identificación y otra información, y llevar el sello oficial de la Parte B). ). Una vez que los bienes sean firmados por un tercero encargado por la Parte B, se considerará que la Parte A ha entregado los bienes a la Parte B.
Artículo 9 Otros acuerdos
1. designado por la Parte A:
Tel: Fax: xxxx; Correo electrónico: xxxx.
2. Información de contacto especificada por la Parte B:
Tel: xxxx;
3. La información de contacto anterior es la forma legal para que la Parte A y la Parte B ejecuten este contrato, y ambas partes aceptan la información transmitida por la información de contacto anterior.
4. Los faxes y correos electrónicos de pedidos y otros materiales tienen el mismo efecto legal que los originales.
5. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma: año, mes, día
Carta de autorización del distribuidor del producto 3 Parte A: xxx
Partido B: xxx
El Partido A y el Partido B, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, honestidad y beneficio mutuo, y mediante consultas amistosas, han acordado que el Partido A promover y vender los productos designados de la Parte A en las tiendas Taobao en nombre de la Parte B. Se ha llegado al siguiente acuerdo en materia de cooperación:
1. La Parte A autoriza a la Parte B a distribuir los productos de la Parte A: dispositivo portátil inalámbrico 2.4G. receptor (modelo: KT-698) en la tienda Taobao del Partido B en Taobao.
2. El período de autorización de la Parte A comenzará a partir de la fecha de firma de este acuerdo y finalizará el 31 de febrero de 20xx.
3. La Parte B puede realizar todas las actividades comerciales legales en nombre de "distribuidor autorizado de los productos de la Parte A", pero no puede utilizar ningún nombre de propiedad para publicidad sin permiso.
4. La Parte B realizará actividades de marketing y ventas dentro del área de mercado autorizada y no realizará actividades de ventas fuera del área. Para aquellos que venden en todas las regiones o no venden de acuerdo con el precio de venta prescrito, una vez descubierto, se les dará una advertencia; aquellos que violen las reglas dos veces seguidas serán descalificados de recibir premios para el año en curso; La Parte A tiene derecho a cancelar sus calificaciones de agencia y todos los derechos conferidos por este acuerdo.
5. La Parte A hará publicidad y brindará apoyo de marketing. La Parte B hará pleno uso de los recursos de marketing proporcionados por la Parte A, realizará las inversiones adecuadas y llevará a cabo activamente actividades de marketing.
6. La Parte A tiene derecho a fijar, anunciar y explicar el precio de los productos KT-698. La Parte B debe vender de acuerdo con el precio minorista del mercado especificado por la Parte A. Si existen requisitos regionales especiales, el precio de venta de la Parte B debe acordarse con la Parte A de antemano.
7. Devolución: Por motivos especiales, la Parte A puede aceptar la solicitud de devolución de la Parte B, pero la solicitud de devolución de la Parte B debe realizarse dentro de los 7 días posteriores a la compra; de lo contrario, la Parte A puede rechazar el producto devuelto por la Parte B. y su embalaje debe cumplir con los requisitos de no afectar la reventa; de lo contrario, la Parte A no realizará el reembolso. Después de que la Parte A reciba la devolución y confirme que cumple con los requisitos anteriores, no será responsable de ningún otro costo excepto el pago.
8. La Parte B organizará por sí misma la entrega de los bienes.
Si la Parte B necesita que la Parte A le ayude con el transporte, el flete y el seguro correrán a cargo de la Parte B...
9. Si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firme el presente acuerdo.
10. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Si ambas partes acuerdan renovar el contrato antes de la expiración del período de validez, se deberá firmar un acuerdo de renovación por escrito dentro de los 10 días hábiles antes de la expiración del período de validez de este acuerdo.
11. Este acuerdo se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
12. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario después de la negociación. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Parte A (sello):
Parte B (sello):
Xx, xx, XX, XX
Negocio de Distribución de Productos carta de autorización 4 Parte A (autorizador)
Parte B (licenciatario)
Los términos son los siguientes:
1. La Parte A tiene el derecho exclusivo de usar y operar marcas registradas, nombres corporativos y todos los demás signos legalmente protegidos en la provincia de Guangdong, incluidos los nombres comerciales y logotipos utilizados en anuncios.
Dos. Aprobación
La Parte A autoriza a la Parte B a utilizar la marca de la Parte A, incluidos nombres comerciales y marcas comerciales (incluidos gráficos) y otros logotipos comerciales, en productos durante el período de validez de este contrato.
3. Ámbito de uso
La Parte A permite a la Parte B utilizar la marca para
IV. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. La Parte B pagará a la Parte A
2. La Parte A autoriza a la Parte B a utilizarlo de forma gratuita.
3. Las partes A y B asumen la responsabilidad civil de forma independiente y no están subordinadas entre sí.
4. La Parte A no participa en la operación y gestión de la Parte B. Las ganancias e ingresos adeudados a la Parte B durante el proceso de operación del producto pertenecen a la Parte B.
5. La Parte B no cambiará los gráficos u otros productos sin combinación autorizada, la marca registrada no se utilizará más allá del alcance del producto con licencia.
6. Cuando la Parte B utilice la marca autorizada por la Parte A, cualesquiera disputas comerciales, reclamaciones y deudas que surjan de la misma serán a cargo de la Parte B...
IV. Vigencia y terminación del contrato
1. La duración del contrato de autorización de marca es de xxx años, contados desde xxxxx mes xxxxx del año xxxxx hasta XXXXX mes XXXXX día del año XXXXX. Después de la terminación de este acuerdo, si ambas partes desean continuar la cooperación, el período de cooperación podrá ampliarse, lo que se determinará mediante un acuerdo separado firmado por ambas partes.
verbo (abreviatura de verbo) otras personas
1. Si las partes A y B tienen alguna disputa, deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular bajo la jurisdicción de la Parte A...
2 Este acuerdo se realiza en dos copias, cada Parte A y Parte B tienen una. Copiar. Surtirá efectos después de ser firmado y sellado por ambas partes, y tiene la misma fuerza vinculante y efecto jurídico.
3. Si se produce fuerza mayor durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B se eximirán mutuamente de responsabilidad por incumplimiento del contrato durante el período de fuerza mayor.
Parte A (firma y sello)
Parte B (firma y sello)
Fecha xxx
Producto Carta de autorización del distribuidor 5 Vendedor : (Parte A) xxxx
Comprador: (Parte B) xxxx
Esta serie de productos está diseñada por instituciones profesionales de I+D de clase mundial, con excelentes funciones y una apariencia fácil de usar. Además, los muchos años de tecnología de fabricación y la rica experiencia del fabricante, desde el procesamiento de cada pieza hasta el ensamblaje, la inspección y el embalaje, se mejoran continuamente, y todos los productos han pasado las certificaciones CE y TUV. El servicio sincero y atento refleja la filosofía de "el usuario primero" de xxxxxx Tools.
La Parte A decide otorgar a la Parte B los derechos de distribución regional de los productos anteriores. Con respecto a este asunto, la Parte A y la Parte B, de conformidad con las disposiciones pertinentes de las leyes chinas y de acuerdo con los principios de beneficio mutuo y buena fe, han firmado este contrato mediante consulta y con el fin de cumplirlo.
1. El Partido B debe comprender e implementar la filosofía de marketing del Partido A.
Con la mejora continua de la eficiencia de producción y el nivel técnico en diversas industrias, los requisitos para los productos xxx son cada vez más estrictos. Proporcionar a los usuarios productos xxx de alta calidad, un sólido soporte técnico y un servicio posventa perfecto es la única forma para esta industria. Ante la situación actual del mercado de licitación a ciegas, licitación a ciegas y descuido de la calidad, la comercialización de los productos de marca mencionados anteriormente debe promoverse con una visión a largo plazo, publicidad vigorosa y trabajo duro, y está estrictamente prohibido Aprovechar el mercado mediante la competencia de precios bajos.
2. El alcance de ventas de la Parte B es xxx.
Si excede este alcance, se debe buscar la opinión de la Parte A con anticipación y la Parte B puede venderla con el consentimiento de la Parte A. De lo contrario, la Parte B pagará el 10% de la cuota de ventas local al distribuidor local como compensación por la agencia de la Parte A.
3. La Parte A suministra a la Parte B el precio de xxxxx, y la Parte B vende los productos a un precio no inferior al xxxXX% del precio minorista recomendado. El objetivo de ventas anuales es de XXX millones de yuanes. Por debajo de esta cantidad, los derechos de distribución son diferentes. Si se cancela el derecho de distribución, la Parte B despachará incondicionalmente las mercancías y las devolverá a la Parte A...
4. Dentro de xxx días a partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B emitirá el primer lote. de las órdenes de compra a la Parte A, y la Parte A Los bienes se enviarán dentro de los quince días a partir de la fecha de recepción de la orden de compra, y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte xxx.
5. Después de recibir la mercancía, si hay errores en las especificaciones o cantidades, la Parte B lo propondrá a la Parte A dentro de una semana, y la Parte A propondrá una solución dentro de los tres días.
6. El embalaje del producto estará sujeto al embalaje del fabricante y la Parte A no lo reciclará. Sin embargo, la Parte B deberá devolver la mercancía en su embalaje original.
7. El primer lote de mercancías enviado por la Parte B se liquidará un mes (30 días) a partir de la fecha de entrega por la Parte A, y luego una vez al mes (30 días). El último día de cada mes es el día de liquidación comercial y el anticipo debe pagarse a la Parte A antes del xxx del mes siguiente.
8. Los productos proporcionados por la Parte A deben cumplir con las normas técnicas pertinentes y ayudar a la Parte B a brindar servicio posventa. La Parte A asumirá la total responsabilidad por la calidad del producto. El producto será reparado de forma gratuita en un plazo de tres meses a partir de la fecha de venta por parte de la Parte B.
Nueve. La Parte B promoverá activamente las ventas de los productos involucrados en este contrato y enviará periódicamente información de mercado a la Parte A. La Parte A protegerá el alcance y los logros de ventas de la Parte B y, cuando sea necesario, ayudará a la Parte B participando en exhibiciones, publicidad y visitas. profundizar en los clientes.
X. El período de los derechos de distribución de la Parte B es del xx, mes xx, xxxx al xx, mes xx, xxxx. Si ambas partes no tienen objeciones, se prorrogará automáticamente. Si se requiere alguna modificación o terminación, deberá presentarse un mes antes de su vencimiento.
XI. La Parte B transportará, cargará, descargará y almacenará adecuadamente los productos distribuidos, y la Parte B será responsable de cualquier daño causado por los mismos.
Doce. Resolución de disputas contractuales: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, puede solicitar arbitraje o presentar una demanda.
Trece. Cambio y rescisión del contrato: Ambas partes pueden negociar para cambiar el contrato. Si ninguna de las partes propone cambio o rescisión, el contrato continuará automáticamente.
14. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor después de ser sellado, firmado y sellado.
Parte A:
Parte B:
Fecha: