¿Cuáles son los poemas antiguos que plasma el diccionario chino?
La serpiente le jugó una mala pasada al Buda y durmió en el cuenco de la tierra (un homófono de "7654321" en inglés)
Primera parte: Un monje cruza un río, ¿dónde puede colocar el loto?
Segunda Parte: Recorrido del Ministro por la Ciudad. ¿Quién plantó el árbol de caqui frente a él?
Xinlian: ¡Los miembros del comité quedaron profundamente impresionados y la autoridad en sus rostros era escandalosa! (Despiadado)
Primera parte: ¿Qué es un director, qué es un director, por qué un director?
Primera parte: el Sr. Mo muele tinta y el Sr. Mo salpica tinta.
En pocas palabras: un incienso quema carbón y el otro incienso quema carbón.
En pocas palabras: cuando un pastorcillo corta leña, la madera le dañará los ojos.
Primera parte: el árbol de tung sobre el árbol, el niño debajo del árbol, el niño jugando con el árbol de tung y el árbol de tung cayendo sobre el niño.
En pocas palabras: fuera del jardín delantero, dentro de la casa, fuera del jardín, fuera del jardín, fuera del jardín, fuera del jardín, fuera del jardín, fuera de la red.
Nuevo pareado: El pasillo trasero del patio, hay médicos en el patio, hay médicos en el pasillo, hay médicos en el pasillo, sin prisas y sin prisas. (Despiadado)
Primera parte: hojas de melocotón, hojas de parra, hierbas y maderas.
En una frase: Flores de ciruelo, rosas de osmanto, la fragancia de la primavera y el otoño.
Primera parte: Cuando llega la primera helada, ¿quién se compadece de la viuda que afila su arma en la batalla?
La segunda parte: "Grain Rain and Rain Valley", aprecio el hecho de que mi niña se siente sola y tiene frío.
Primera parte: La pagoda tiene de seis a siete pisos y puede albergar grúas.
En una frase: El libro completo contiene doce páginas, que registran el período de primavera y otoño.
Nueva copla: Cuatro o cinco trazos del árbol genealógico, escrito a Lao Tse. (Ruthless)
Primera parte: Buscando mejillones en Foyin Water.
En pocas palabras: llévese a casa desde el río Dongpo.
Nota: Este pareado fue escrito por Dongpo cuando un día llevó a su familia a divertirse. Conocí a Foyin cavando almejas para comerlas junto al agua, así que hice este pareado. Homofonía: Foyin busca comida "deliciosa" junto al agua. Después de escuchar esto, Foyin llevó a su familia a Dongpo.
Y sí, el homófono es: el río Dongpo trae ‘grilletes’.
Primera parte: Los eruditos de los tiempos modernos son todos miopes. Está prohibido realizar pruebas de Jinshi en la capital, pero se mojan el cuello y se los limpian con una toalla.
Primera parte: La mujer de Sinan va a Tongren.
En una palabra: El chef vendrá cuando se sirva la comida.
Nota: Este pareado fue escrito por Wu Jinsan en la dinastía Qing. Aquí, cuando un amigo sale, señala a la chica de Sinan hacia Tongren, lo cual es homofónico: la chica y la chica de Si van con otras; Jin San señala al cocinero que sirve la comida.
El chef que vino aquí era originario de Shangcai y luego vivió en Huili. Viaja frecuentemente entre los dos lugares. Homofónico: El chef que sirve el plato de carpa guisada.
Primera parte: Las semillas de trigo se riegan bajo fuertes lluvias.
En una palabra: Los campos de las tierras altas áridas hay que hacerlo.
Nota: Este homófono es Xia Dayu; el filósofo Mozi en el Período de Primavera y Otoño (mai, la misma pronunciación); una figura en el Período de Primavera y Otoño; Liu Bang, el; fundador de la dinastía Han; Tian He: Yi es un gran erudito de principios de la dinastía Han.
División; Bigan: Ministro de las Dinastías Shang y Zhou.
Primera parte: El ágata no es cerebro de caballo.
En una palabra: Ji Lang no es un hígado de lobo.
Parte 1: ¿Qué tan hermosas son las flores de loto?
En pocas palabras: las bayas son más ácidas que las ciruelas.
Primera parte: Xixi Xixi Xixixi.
En pocas palabras: puedes nadar en el zorrillo adecuado.
Primera parte: La gallina quiere comer frijoles.
En pocas palabras: el sol de verano golpea los rayos.
Primera parte: El barro, los fertilizantes y los cereales siguen siendo escasos.
En una palabra: La diferencia de una noche corta es larga.
Nota: Este pareado es homofónico de "Monk Ni Fei es delgado"; el fantasma es bajo y la bruja es larga.
La primera parte: Mirando los ciruelos y quitando la nieve.
La conclusión es: las montañas bailan y fluyen.
Nota: La belleza de este verso reside en la urgente lectura del segundo verso, como por ejemplo la escala: ‘Dolemi Faso lasi’. El siguiente pareado lee números en dialecto: "uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete".
Parte 1: El bebé sacó la rana de las baldosas.
Parte 2: Mamá regañó al caballo por comer cáñamo.
Parte 1: Una buena lectura no es una buena lectura.
En una palabra: una buena lectura no es una buena lectura.
Primera parte: visite el Lago del Oeste, recoja la olla de hojalata, deje la olla de hojalata y aprecie la olla de hojalata.
Parte 2: Ve a Xishan, llévale ropa a Xishan y valora la buena ropa.
En pocas palabras: cada Jiazi agrega un miembro de la familia y satisface a los miembros de la familia de Jiazi Jiazi.
Xinlian: Nueve años después, se levanta la copa de vino, se pierde la copa de vino (despiadado)
Xinlian: Fotografiando a Tongyan·Tongyan en Tongyan Rock, matando a Tongyan Rocks, dolor, qué ojos infantiles (despiadados)
Xinlian: Beijing ofrece platino, Beijing acepta 100 kilogramos de platino (original)
Nota: Jiuwan: Arroyo Jiuwan de las Tres Gargantas.
Primera parte: El agua cae hacia el norte y hacia el sur.
En una palabra: Las nubes crecen mucho.
Primera parte: Muy larga, larga, larga, larga.
Línea descendente: línea, línea, línea, línea
Nota: Lea la primera, tercera, quinta y sexta parte de Chang. Lee a Zhang usando dos, cuatro y siete palabras.
Usa una, tres, cinco y seis palabras para pronunciar hang. Lea Xing con dos palabras, cuatro palabras y siete palabras.
Primera parte: El niño golpeó el árbol de tung, el árbol de tung cayó y el niño estaba feliz.
Enlace descendente; La nuera llevaba una olla de hojalata. La olla de hojalata goteaba y la nuera estaba enojada.
Enlace descendente; El monje se paró en el río, el río se derrumbó y el monje se escapó.
Primera parte: Los niños golpean a las gallinas hambrientas mientras roban arroz.
Enlace descendente; La rata de verano enfría la viga y el invitado tose.
Primera parte: Li golpea la carpa, la carpa se hunde hasta el fondo, Li se hunde hasta el fondo y la carpa flota.
Enlace descendente; el viento sopla a la abeja, la abeja revolotea hasta el suelo y el viento impide que la abeja vuele.
Primera parte: Jia Dao estaba borracho, pero no fingía.
Enlace descendente; Liu Ling bebe sin dejar cambio.
Primera parte: La lluvia golpea la playa, hundiendo una isla y formando una isla.
Enlace descendente; el viento sopla la vela, la mitad fluye y la mitad se queda.
Primera parte: El comandante quemó el papel y las cenizas volaron a la cabeza del comandante.
Enlace descendente; escribe en tu estómago y tu estómago se llenará.
Primera parte: El pastorcillo corta leña, y la leña golpea los ojos del pastorcito.
Enlace descendente; Xiang Mei quemó carbón y el carbón tiñó las cejas de Xiang Mei.
Primera parte: Mueve una silla y recuéstate contra los árboles de tung para admirar la luna.
Downlink; enciende una lámpara y ataca todos los libros del armario.
Primera parte: Flujo Eterno, Arquitectura Eterna, Flujo Eterno sobre Arquitectura Eterna y Flujo Eterno.
Enlace descendente; El hombre imprime en la luna, El hombre hace sombra a la Luna, El hombre imprime en la sombra de la Luna, La sombra es lo mismo que la Luna.
La primera parte: Torre Wangjiang, Arroyo Wangjiang, Arroyo Wangjiang sobre la Torre Wangjiang, Torre Eterna Jiangling, Arroyo Eterno Jiangling.
Enlace descendente; Yueyinjing, Yueyinying, Yueyinjing, Yueyinying durante miles de años.
Primera parte: Cinco hijos de un padre, cinco hijos de un padre y cinco hijos de un padre.
Enlace descendente; Stewart Stewart Stewart.
Parte 1: El ratón amarillo camina por el campo de mijo, arrastrando las espigas del mijo.
Enlace descendente; Los álamos se encuentran debajo de ovejas blancas, que roen las ramas de los álamos.
Primera parte: Acorazado congelado, los soldados golpearán el hielo y el hielo se alejará.
Enlace descendente; zapatos para barro, lavado de barro, retorno de barro.
Primera parte: Ninguna montaña es tan buena como Wushan.
Downlink; ¿Qué agua puede ser tan clara como un río?
Primera parte: El arce se planta en la cima. El viento sopla el arce, pero la cima no se mueve.
Enlace descendente; la garza se quedó al borde del camino, la garza expuesta se sorprendió, pero el camino apenas se sorprendió.
Primera parte: Un holgazán no puede convertirse en una persona digna.
Enlace descendente; los ladrones no vendrán, los sacerdotes taoístas no vendrán.
Xinlian: Los que pescan no vendrán a trabajar.
Xinlian: A los pecadores no se les permite ser borrachos. (Despiadado)
Primera parte: El árbol de Tung en el árbol, el niño debajo del árbol, el niño jugando con el árbol de Tung, el árbol de Tung caído, el niño divirtiéndose.
Enlace descendente; afuera del jardín frente a la casa, afuera del jardín afuera de la casa, afuera del jardín, afuera del jardín, afuera el jardín está limpio y tranquilo.
Primera parte: El monje Fazheng llevó sopa a la pagoda. Accidentalmente la perdió y la sopa goteó en la pagoda.
Enlace descendente; Tailor Lao Xu estaba jugando al ajedrez con su esposa, pero ella no se dio cuenta de que su esposa dejó de jugar al ajedrez.
La primera parte: Puente Luoyang, trigo sarraceno en el puente, el viento sopla y el puente de trigo sarraceno no se mueve.
Enlace descendente; Isla Nautilus, el país desembarca, el agua bloquea el flujo del barco.
Primera parte: Mamá montaba a caballo, pero el caballo era muy lento. Mamá regañó al caballo.
Enlace descendente; Niu Niu Bang Niu Niu Niu Niu Niu.
Primera parte: Lin Xiangru y Sima Xiangru, sus nombres son similares, pero no lo son.
En pocas palabras: Wei Wuji, Sun Chang Wuji, Peter Wuji, este es Wuji.
Primera parte: Estrellas en el cielo, salarios en la tierra, orientación a las personas, diferentes significados.
En pocas palabras: El ganso en las nubes, el ganso en los aleros y el erizo son lo mismo.
Primera parte: Dos simios estaban talando árboles en la montaña, y el pequeño mono se atrevió a aserrar (frase).
Enlace descendente; ¿Qué le puede salir mal a una vieja bestia cuando un caballo se queda atrapado en el barro?
Primera parte: Raíz de loto para Lotus (Por qué tengo un par).
Enlace descendente; los albaricoques no necesitan ciruelas (afortunadamente, no necesitan medio).
Parte 1: El perro roía huesos junto al río (monje).
Enlace descendente; poema de Shui Dongpo (cadáver).
Primera parte: La primera primavera en Xiangyang siempre estará ahí.
Downlink; Hay algo más que peces en la celebración de la buena gente.
Primera parte: Monje antiguo.
Enlace descendente; hermosa mujer sosteniendo un bordado frente al salón (un erudito).
Primera parte: Confucio nació un fin de semana.
Enlace descendente; Qingwu (artes marciales) comenzó en Hanzhong.
Primera parte: Linternas Linternas, conchas de papel (naranja) que se utilizan únicamente para protegerse del viento.
Enlace descendente; tambores y tambores, no batir la mitad de la cáscara de mandarina (verano).
Primer verso: Lian (semillas de loto) siente amargura en su corazón.
Enlace descendente; las peras tienen ácido abdominal.
Primera parte: Viviendo en la pagoda, miré a Kong Ming y me quejé de la dificultad de viajar por el río.
Enlace descendente; el pájaro está en la jaula, el pensamiento está en el nido. Odio que Guan Yu no pueda Zhang Fei.
Nota: Este pareado es el pareado de la Pagoda Neijiang Sanyuan. Kong Ming (Zhuge Liang), Jiang Wei (Jiang Wei), Lu Bu (Lü Bu), Cao Chao (Cao Cao), Guan Yu y Zhang Fei.
Primera parte: Carrera de dos barcos La velocidad del barco de remos no es tan rápida como la del velero.
Downlink; cien escuelas de pensamiento sostienen que el sonido de la flauta es más difícil de entender que el de Xiao He.
Nota: "Negocios", "Viento y Rayo", "Di Qing" y "Xiaohe" son homófonos respectivamente: Lu Su, Pan Wei, Di Qing y Xiaohe.
Repost:
El origen y clasificación del misterioso amigo de Wuhan Cai Dajin “rompecabezas de palabras homófonas”
“Rompecabezas de palabras homófonas” se refiere al acertijo de palabras homofónicas de uno o dos caracteres chinos (o pronunciación homofónica, cortada), o utilizar otros materiales de caracteres no chinos para lograr el propósito de charadas homofónicas. Algunas personas lo llaman "acertijo fonético" o "acertijo fonético". La razón por la que lo llamamos "acertijo de palabras homofónicas" es para seguir la tradición de los "seis libros de palabras homofónicas" y utilizar esta definición para revelar las reglas y características de todo el "acertijo de palabras homofónicas". Las expresiones "levantar la voz" y "cambiar la voz" anteriores son solo términos técnicos al comentar un solo rompecabezas. Si bien se utilizan para la generalización teórica de los "anagramas homofónicos", todavía tienen el defecto de no tener una cobertura amplia. Entonces, hasta que tengamos un nombre científico, llamémoslo "homófono".
Usar los significados de los "Seis Libros" de caracteres chinos (es decir, pictogramas, referencias a cosas, comprensión, homofonía, anotaciones y nombres prestados) para crear acertijos es una excelente y antigua tradición en China. .
"No es un matrimonio, también es un matrimonio" se produjo en el contexto histórico donde ha madurado el misterio de la "armonía". Este misterio es menos la creación de una persona que la culminación de la sabiduría colectiva. Al principio, esto no atrajo la atención especial del misterioso hombre. No fue hasta principios de la década de 1990 que gradualmente se hizo popular debido a la defensa de unas pocas élites misteriosas como el Sr. Ke Guozhen. Koch imitó esta sensación de misterio con la siguiente composición:
Sin embargo, cuando escuché todas las canciones de izquierda a derecha, escuché los tambores de Occidente y de Oriente (Hu)
La música es difícil de escuchar (Yan), la lectura del tejido y la expresión de sonidos (Shu)
Posteriormente surgieron "voces" imitativas. Por ejemplo, "El viento que sopla frente a la pagoda" de Zheng Baichuan (Sello), "El sonido del agua de la piscina como un piano" de Fang Zhu (Tin), "El sonido de los gallos en la luna brillante y la brisa clara" de Huang Mucan. (Músculo), y "El sonido de los tambores y la melodía de Rong" de Zhang (Hu), "El jefe de la aldea escucha el acento local con lágrimas" (elemento), etc. Estos acertijos con "yangyin" tienen un fuerte color de la época y muestran la perspectiva espiritual de la nueva generación de acertijos que son buenos persiguiendo. En el interior hay evidentes rastros de "imitación". El número de sus obras no es comparable al de las obras antiguas de la República de China.
En la actualidad, faltan debates e investigaciones sistemáticas sobre el gran número de "acertijos de palabras homofónicos" que aparecen en las revistas populares de acertijos de palabras y en la "Colección completa de acertijos de palabras chinos". El autor sólo ha leído algunos artículos en "Acertijos chinos", como "Excelentes trabajos sobre el préstamo de acertijos de palabras de las Escrituras", "Cuatro ensayos sobre acertijos sonoros", etc. Aún no han aparecido artículos que realmente alcancen el nivel de "teoría". Esto puede deberse a que los "acertijos de palabras homofónicas" se han desarrollado rápidamente en un corto período de tiempo y han surgido muchos acertijos que imitan "sonidos". Por lo tanto, los Misterios aún no han tenido tiempo de comprender y evaluar completamente estos misterios. Además, los derechos de autor de algunos rompecabezas son difíciles de distinguir. Es realmente difícil decidir quién es el número uno, quién copia a quién, quién imita a quién. Por ejemplo, ¿cómo comentar el misterio de "un amigo cercano es un hombre de negocios" (yin)? ¿Es una creación "múltiple" o es una creación individual de la persona misteriosa? Hasta ahora no ha habido una conclusión definitiva. Otro ejemplo es el rompecabezas de palabras "Hu" del Sr. Zhang. ¿Está dispuesto el autor a admitir que imitó las obras de Ke Lao? Todo esto ha dificultado la investigación teórica sobre los "acertijos de palabras homofónicas" y también ha hecho sonar la alarma en el mundo de los enigmas. Copiarse unos a otros no tiene vida. Sólo los verdaderos acertijos de las linternas pueden llegar al palacio del arte.
Por lo tanto, no pretendemos realizar una revisión exhaustiva de los "acertijos homófonos". Desde un solo aspecto, los "acertijos de palabras homofónicas" se organizan y clasifican inicialmente para hacerlos más procedimentales y estandarizados. Si los lectores pueden obtener alguna inspiración y referencia de esta clasificación, también será de gran consuelo para el propio autor. Para facilitar la narración y guardar el recuento de palabras, el nombre del autor se omite en todos los acertijos, lo que también requiere la comprensión de los lectores.
Los "acertijos de palabras homofónicas" se pueden dividir aproximadamente en las siguientes categorías:
Primero, la categoría de interpretación de dos tonos
1. rima) son iguales. 2. Rotación musical y olfato (Yan). 3. Se combinan diferentes especificaciones (zapatos)
El matrimonio, la música y las normas son todas "palabras de dos sílabas" con la misma primera letra. En chino moderno se llama "palabra continua". Los acertijos que pertenecen a este tipo de vocabulario se denominan "interpretación de doble tono". Los acertijos de interpretación de doble tono no son abundantes y es difícil convertirse en un rompecabezas. Por tanto, no hay necesidad de desmantelar y comprender los misterios. También es posible elevar el sonido de manera adecuada. Por ejemplo, en los dos casos, se utiliza "yan" para elevar el sonido de "yan". En acertijos con homófonos de "dos tonos", debes prestar atención a la relación de orden entre los caracteres faciales y los caracteres base. Por ejemplo, en los casos 2 y 3, si el orden de "乐" y "estándar" es incorrecto, Utilice "Xuan" y "Hui" para corregirlo. Este tipo de rompecabezas se basa exclusivamente en el "sonido" y las obras son raras, por lo que el Sr. Zhang Sifeng lo llama "raro" (ver "Cuatro ensayos sobre el misterio del cambio de sonido").
Segunda categoría cerrada homofónica
4. Escucha las canciones de la izquierda y la derecha (la mitad). 5. Las canciones de flauta comienzan desde el oeste y el este (poke). p>
6. El sonido de los tambores comienza de nuevo (Hu). 7. El sonido de los libros y los tambores (stock)
El "homónimo" aquí se refiere a la homofonía de los cuatro tonos modernos. Por ejemplo, "Jin" y "Song" tienen la misma pronunciación que "Jin" y "Ge". Y así sucesivamente con el resto. "Izquierda-derecha" y "西-东" son las posiciones radicales del personaje de abajo. También puedes compensarlo levantando la voz y conociéndola sin mostrar la posición, como en los casos 6 y 7. Este rompecabezas sigue el modelo de un rompecabezas de "dos tonos".
Es un poco más ancho que el rompecabezas "Dos Tonos", pero no tan fácil de conseguir. Si el trabajo de imitación puede ser perfecto o no, la clave está en cómo dominar el misterio de la temperatura.
En tercer lugar, la superposición de categorías de fonética y semántica
8. Guanyin (Visual) 9. Distinguir el sonido de los zorros en el Levantamiento de Osawa (Lago) 10. Escuche su voz y sepa lo que está haciendo (yin).
"Superposición de sonido y significado" se refiere al acertijo de palabras de "doble superposición de homófonos y significados". Este tipo de crucigrama es fácil de dibujar, pero no es fácil hacerlo con precisión. Los tres casos anteriores son los mejores en este tipo de drama de suspenso. En 8 casos, el concepto de "vista" se utiliza para transmitir el significado de "visual", y la homofonía de "mundo" y "visual" se utiliza para descubrir el fondo. Las pocas palabras se convierten en un acertijo, que puede describirse como limpio y ordenado. Nueve casos son similares a la historia del levantamiento de Chen Sheng en el municipio de Daze, Guangwu. La palabra "rectitud" tiene diferentes significados. El sonido de "Hu" está abotonado en la parte inferior, lo que también es una buena estructura. En 10 casos, "Shang" se interpreta como "dinastía Shang" (yin), que también es masticable.
Cuarto, tipo embrague de elevación
11. El sonido de los libros me acompaña a vivir en una casa con techo de paja (Sichuan) 12. Escuchar canciones en el East Lake Pavilion (Itchy)
13 Escuchar el Qin en la fragancia secreta de la lluvia primaveral (Qin) 14. Xiao Qiao Xingyue escucha el sonido de la flauta (Noche)
15 Hay un estilo antiguo (piojos) frente al río Poetry 16. Hay vacas, caballos, ovejas y cerdos (Zhu)
"Tonos ascendentes y descendentes del embrague" significa que el rompecabezas todavía se basa en el aumento y la pérdida de embragues, complementados con tonos ascendentes y descendentes. Este tipo de acertijo es más abundante en los "acertijos de palabras homofónicas". Precisamente por la vasta fuente de misterio, la persona misteriosa puede elegir libremente su caso. El acertijo de palabras "Tiyin" es un tipo de acertijo de palabras que se modifica sobre la base de los acertijos de palabras "bisílabos" y "homofónicos". El misterio es mejor que el flujo natural. Teniendo en cuenta el anagrama de siete caracteres, es mejor leerlo en voz alta. Debido al espacio limitado, se ruega a los lectores que identifiquen las características de los acertijos anteriores, por lo que no los analizaré aquí.
5. Fonogramas y juegos de palabras que riman
17 Este día está muy cerca de Chang'an, pero aún lejos. Cuando nos encontramos, los gansos se dispersan (festín).
18. La primavera se ha ido con el agua que corre, por eso es necesario peinar el maquillaje.
19. Los picos gemelos son tan claros como el sueño, y los pájaros hablan en privado en la roca.
Este tipo de acertijo combina varias técnicas, como dividir formas, interpretar el significado y aumentar la entonación, etc., y utiliza la forma de un poema rimado de siete caracteres para formar un acertijo. Comúnmente conocido como "rompecabezas de rimas". Los rompecabezas deben tener capas y niveles, y estar relacionados de arriba a abajo. Si traes tanto la canción como la frase, el misterio se vuelve más elegante y duradero. Por ejemplo, en el caso 17, la frase "Se está acercando cada vez más a Chang'an" adopta el clásico "Shi Shuo Su Hui". 18 Caso "Responder con el sonido de la lectura" es un poema escrito por Lu You. Aunque los 19 ejemplos no representan escrituras, las imágenes son vívidas y el texto es conciso. Este tipo de misticismo requiere que el autor tenga una base sólida en poesía y domine el misticismo. En general, quienes no estén familiarizados con las leyes de la poesía no deberían hacer esto.
6. Tipos de hebillas homofónicas
20. Ju Peng Yunyou Shang Juyuan (personaje) 21. El río es rojo y las orejas rojas y medio cantando (acento)
22 Quiero dejar una voz al lado del sauce (tengo miedo). 23. Deja a los amigos lo antes posible (verano)
"Homofonía" se refiere a la parte rimada de la adivinanza y el poema (o rima), y es lo mismo que la pronunciación, rima, entonación, canto. , planitud, ir y quedarse, comúnmente usado en libros de rimas. Una forma de hacer coincidir la voz de entrada, etc. Los cuatro ejemplos anteriores están tomados de "Pingshui Yun" en "Poetic Rhythm". Por ejemplo, 20 pertenece a "Yan", "Shisan Yuan" rima y "Shang Ping", un actor de la Ópera de Pekín llamado Yan, lleva el nombre de una compañía famosa. 21 "Qiang" pertenece a la rima "Sanjiang", la mitad de la cara, la cara y el rojo son todos "Qiang". 22 "Zhu" pertenecen a la rima "Seis Idiomas" y el resto están descontados. "Xia" pertenece a la rima de "caballo", y "tú" y "xia" están dispersos de arriba a abajo. Este tipo de misterio no es difícil de realizar. Siempre que tengas un libro de rimas en la mano, podrás conseguirlo en cualquier momento. Este acertijo es un poco más complicado que la palabra "sonido corporal". Este tipo de acertijo evolucionó a partir del acertijo de la linterna del "Niño Nube", y no lo recomiendo. Por ejemplo, Xie Huixin dedicó un capítulo de su reseña a hablar de "Yuntong" y utilizó "Guangyun Customs" como ejemplo para hablar de Ruby. Las palabras "viento" y "rojo" en el acertijo pertenecen a la rima "Este", mientras que "su" y "jade" pertenecen a la rima "Wo".
7. Lección de Pinyin inverso
24. El sonido de las gotas de lluvia en el cielo (1) 25.
Cloud Nine suspiró fuertemente (sí)26. Gu Hu perdona sinceramente su pecado (Gu)
"Fanqie" es el principal método de notación fonética en el chino antiguo. "Fanqie" se usa en jerga y fue muy popular durante las dinastías Ming y Qing. "Fanqie" como rompecabezas ha aparecido en libros de rompecabezas de la dinastía Qing. El libro "Mystery" del Sr. Ke Guozhen tiene una introducción detallada al "anti-tablero de ajedrez" y los lectores pueden comprobarlo por sí mismos. Xie Huixin (narrador) creó un ejemplo de "síncopa": usar "东" para disparar al "东平" de los antiguos. Es decir, el sonido plano de "东" es "东". Pero esto no es lo que ahora llamamos "síncopa". Los últimos tres ejemplos consisten en utilizar las consonantes iniciales y finales de "Raindrop", "Yunjiu" y "Guhu" en pinyin, y luego cortar los sonidos en anagramas. Por ejemplo, la consonante inicial de Gu es G y la rima final de Hu es u, que resulta ser el pinyin de "Gu", por lo que el significado original de "Gu" es "sin". No puedo explicar el resto de la analogía. Preste atención al uso de "cortar" y "revertir" en los acertijos. De lo contrario, el lector no sabrá qué decir.
8. Otros botones de sonido
27. Viajando por el mundo después de leer inglés (1)
Este caso es obra de un joven misterioso contemporáneo, Lleno de espíritu innovador. La palabra para "一" en inglés es "一", que suena como "fin" en chino. Además, se desmantela el "mundo", por lo que se fotografía "uno". Este es un típico rompecabezas fonético de palabras que utiliza "materiales" homofónicos distintos de los caracteres chinos para crear rompecabezas de palabras. Con el desarrollo continuo de los acertijos de linternas, estos "acertijos homofónicos" aparecerán en cualquier momento.
Los ocho tipos anteriores de crucigramas homofónicos son los componentes principales de este tipo de crucigramas contemporáneos. Debido al nivel y la capacidad académica limitados, su clasificación puede no ser precisa y esperamos sinceramente que personas con conocimientos señalen los errores.
Los rompecabezas de palabras homófonas contemporáneas se están desarrollando rápidamente. Ésta es la necesidad y la necesidad de estos tiempos, y también es el resultado de la tenaz lucha del pueblo de Ingmar. El "rompecabezas homófono" no sólo no abandonó el método tradicional de captación y reconocimiento, sino que también lo amasó, que es lo que los antiguos querían hacer pero no se atrevían a hacer. Profundiza la expresión artística de los acertijos y amplía la fuente creativa de los acertijos, que merece reconocimiento. Sin embargo, debido al nivel desigual de los rompecabezas contemporáneos, los rompecabezas se produjeron demasiado rápido y carecían de tallado detallado, por lo que las obras se mezclaron. Siempre hay obras excelentes, pero también hay muchas falsificaciones inferiores. Si "* * *Escuchar la lluvia frente a la ventana" significa "diferente" (diferente en chino tradicional), es un anagrama con una mala pronunciación. Consulte "Yi" en el "Diccionario chino" y "Pei Fu", y no hay "Yi" en la rima "Yu". Ni homofónico ni homofónico. es un fracaso.
Sin duda. Otro ejemplo es "El sol se acerca a Chang'an", "Yansheng" dispara "Yan". En la superficie, parece que los sonidos de "Yan" y "Yan" están conectados. Sin embargo, "largo" en "Chang'an" no significa necesariamente "alargado", sino también "lugar largo". Además, los tres personajes "Yan, Yan, Yan" son homófonos, lo que genera un misterio. Es difícil detectar el defecto si no lo examinas detenidamente. Por tanto, debemos conceder gran importancia a la apreciación y evaluación de los acertijos.
Los "acertijos de palabras homofónicos" contemporáneos son todavía productos preliminares en la etapa de exploración, y muchas obras aún no han alcanzado el reino de la extraordinaria perfección, naturalidad y profundidad. No es aconsejable exagerarlo o simplemente ignorarlo. El secreto es que sólo mediante el aprendizaje continuo y el fortalecimiento del cultivo de la cultura clásica podremos lograr grandes avances en este campo.