De las rodillas de Buda a las lámparas Traducción al chino clásico
Wang Mian es de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la loma del campo. Se coló en la escuela y escuchó a los estudiantes.
Libros; después de escucharlos, simplemente memorízalos. Vuelve a casa por la noche y olvídate de las petunias. ——El padre lo golpeó enojado, pero pronto se enamoró de él.
Como antes, la madre dijo: "Mi hijo es tan dedicado, ¿por qué no dejarlo hacer lo que quiere?" Entonces Wang Mian se fue.
La familia vive en el Templo de los Monjes. Escaparse por la noche, sentarse en el regazo de Buda y leer frente a Buda con la luz eterna.
El fuerte sonido de la lectura continuó hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son ídolos de tierra, que son feroces y aterradores; un niño en Wang Mian está tan tranquilo como si no lo hubiera visto. Han Xing de Anyang escuchó que era diferente y lo aceptó como su discípulo, y se convirtió en un erudito confuciano muy leído.
2. Dos cosas sobre Wang Mian escritas en la lámpara de rodilla de Buda Wang Mian eran de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la loma del campo. Se coló en la escuela y escuchó a los estudiantes.
Libros; después de escucharlos, simplemente memorízalos. Vuelve a casa por la noche y olvídate de las petunias. ——El padre lo golpeó enojado, pero pronto se enamoró de él.
Como antes, la madre dijo: "Mi hijo es tan dedicado, ¿por qué no dejarlo hacer lo que quiere?" Entonces Wang Mian se fue.
La familia vive en el Templo de los Monjes. Escaparse por la noche, sentarse en el regazo de Buda y leer frente a Buda con la luz eterna.
El fuerte sonido de la lectura continuó hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son ídolos de tierra, que son feroces y aterradores; un niño en Wang Mian está tan tranquilo como si no lo hubiera visto. Han Xing de Anyang escuchó que era diferente y lo aceptó como su discípulo, y se convirtió en un erudito confuciano muy leído.
3. El artículo "La pagoda del favor" aparece en el libro "Los recuerdos de los sueños de Tao An" escrito por Zhang Dai, un ensayista de finales de la dinastía Ming.
La Torre Baoen está ubicada en Shunzhi, afuera de la Puerta Zhonghua de Nanjing. Fue construido durante el período de los Tres Reinos. Fue reconstruido durante el período Yongle de la dinastía Ming, pero fue destruido por la guerra.
[Dinastía Ming] La "Pagoda del Favor de Devolución" de Zhang Dai es la siguiente:
La gran antigüedad de China, el gran horno de Yongle, es también la Pagoda del Favor de Devolución. La Torre de la Iluminación de Pago se construyó en los primeros años de Yongle, pero no podría completarse sin el espíritu fundador, los recursos materiales y los logros de los antepasados, y su coraje y sabiduría fueron suficientes para manejar la torre.
En la parte superior e inferior de la torre, hay estatuas del Buda Vajra con decenas de miles de millones de cuerpos de oro. Un cuerpo dorado, hecho de más de una docena de ladrillos vidriados, es desigual, con una cara desigual y cejas desiguales. Se cree que es obra de un fantasma.
Cuando escuches el fuego, hay tres torres, una es una y la otra está enterrada. Numéralas y reconócelas. Si se daña algún ladrillo de esta torre, se deberá comunicar al Ministerio de Industria con el tamaño de letra y se enviará un ladrillo para sustituirlo.
Las lámparas deben estar encendidas por la noche y las facturas del gas son elevadas a finales de año. El cielo estaba alto y brumoso, oscilante, y sobre él se veían luces extrañas, como cigarrillos, medio dispersas.
En Yongle, los bárbaros de ultramar lo retradujeron a más de 100 países. Cuando veían la Torre de la Benevolencia, inclinaban la cabeza con admiración, diciendo que no había nada en los cuatro continentes.
La traducción vernácula es la siguiente:
La Pagoda Baoen es una gran antigüedad en China y el principal producto cerámico del período Yongle. Esta torre fue construida a principios del período Yongle. Sin la ambición de Ming Chengzu cuando fundó el país, la mano de obra, los recursos materiales y las órdenes gubernamentales, y el coraje y la sabiduría para controlar esta torre, hubiera sido imposible construirla.
Hay miles de cuerpos dorados del Buda Vajra encima y debajo de la torre, cada uno hecho de más de una docena de ladrillos vidriados. Las arrugas de su ropa son exactamente iguales, sus rostros son iguales, sus cejas son iguales y sus tenores combinan perfectamente. Es realmente único.
Se dice que durante el incendio se completaron tres torres al mismo tiempo, una de las cuales era el producto terminado, y las otras dos fueron enterradas y claramente marcadas con números. Ahora uno de los ladrillos de la torre está dañado. Simplemente informe el número del ladrillo al departamento de trabajo y saque un ladrillo para hacerlo, como el original.
Cada noche se encienden luces en la torre y cada año se consume una determinada cantidad de aceite de bienvenida.
El cielo se puso soleado y lloviznaba, y en lo alto de la torre aparecieron luces y sombras extrañas, como cigarrillos en la torre, que se dispersaron durante mucho tiempo.
Durante el período Yongle, personas que hablaban diferentes idiomas en el extranjero procedían de más de 100 países. Una vez que vean la Torre del Pago, rendirán homenaje y luego se irán, diciendo que no existe en los cuatro continentes de ultramar.
4. Wang Mian, el granjero que hervía piedras, es la traducción del texto completo de Wang Mian, un nativo de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en Gansu, pero entró furtivamente en la escuela para escuchar a los estudiantes. Después de escucharlo, lo recordaba en silencio. A veces se olvidaba de traer la vaca cuando regresaba por la noche. A veces alguien traía la vaca y se quejaba de que estaba pisoteando su campo. Su padre se enojó y lo golpeó fuerte, pero él aun así no cambió. Su madre dijo: "Es tan persistente, ¿por qué no lo dejas?", por lo que Wang Mian dejó su casa y vivió cerca del templo. Salía por la noche, se sentaba en el regazo del Buda, encendía una lámpara larga y cantaba. hasta el amanecer. Han Xing de Anyang se sorprendió cuando se enteró, por lo que lo aceptó como su discípulo y estudió confucianismo.
Wang Mian aprobó el examen de Jinshi muchas veces, pero siempre quedó último. Suspiró: "Esto es algo de lo que los niños se avergüenzan. ¿Cómo podría permitirme hacerlo?". Así que me di por vencido. Aterriza, viaja a montañas y ríos famosos. A veces, cuando conozco a un caballero talentoso, hablo de las hazañas de los héroes antiguos. Inmediatamente bebemos juntos, recitamos poemas y componemos poemas para expresar nuestra generosidad, dolor e indignación. Otros lo llamaban esclavo loco. Se fue al norte, a Yanjing, y vivió en la casa de la secretaria, Qingtai Buhua. Tai Buhua le recomendó trabajar en el Museo de Historia. Él dijo: "¡Eres tan ignorante! En menos de diez años, este se convertirá en un lugar donde juegan los zorros y los conejos. ¿Qué clase de funcionarios deberían ser?". Es bueno pintando flores de ciruelo y su reputación como pintor está creciendo. Los terratenientes y burócratas corrieron al museo para pedirle que pintara flores de ciruelo, bambúes y rocas. Un momento de salpicaduras de tinta, un momento de miles de flores, y todo se hizo en un abrir y cerrar de ojos.
Demasiado tiempo. Sólo traduje la primera parte. Lo siento, hice lo mejor que pude.
5. El traductor de chino clásico Fan Yanyuan, nombre de cortesía Earl, nació en Qiantang, Wu Jun. Cuando era joven, le gustaba leer, leer mucho sobre clásicos e historia y estudiar budismo intensamente. Por mi humildad, nunca menosprecio a los demás por mis propios méritos. Mi familia es pobre, por eso solo trabajo en jardinería y cultivando frutas y verduras. Solía salir mucho. Al ver a alguien robar repollo, Yan Yuan se escapó a toda prisa. (Su) madre le preguntó por qué había regresado tan pronto y él le contó la situación real en detalle. La madre le preguntó quién era el ladrón, y él respondió: "Me fui temprano porque me preocupaba que se avergonzara. Ahora dime su nombre. Espero que no se lo digas a nadie". y su hijo guardó el secreto. Alguien cruzó corriendo la zanja para robar sus brotes de bambú, por lo que Yan Yuan cortó árboles y construyó un puente para facilitarle el cruce de la zanja. Después de este incidente, todos los ladrones se avergonzaron y nadie en el pueblo volvió a robar nada.
Texto original:
Fan, cuyo nombre de cortesía es Earl, también es de Qiantang. Tiene muchas ganas de aprender, tiene un amplio conocimiento de los clásicos y la historia y también es bueno en filosofía budista. Sin embargo, soy humilde y no estoy orgulloso de mis méritos. Mi familia es pobre, pero se dedica a la industria de la huerta. Cuando intentaba viajar, vi a alguien robándolo y Yan Yuan se retiró. Mi madre preguntó por qué y obtuvo una respuesta sólida. La madre preguntó quién era el ladrón y respondió: "Me temo que me avergüenzo, pero estoy dispuesta a dejarlo pasar ahora". Entonces la madre y el hijo guardaron el secreto. O alguien roba brotes de bambú en la zanja, Yan Yuan, porque la tala es un puente, los ladrones se avergüenzan y nadie en el pueblo volverá a robar.
6. Traducción al chino clásico: Wang Mian, Zhuji Texto original:
Lectura nocturna en el templo del monje Wang Mian
Wang Mian, pueblo Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó a Niu que fuera a Longshang, se colara en la escuela y escuchara los respaldos de los estudiantes. Después de escucharlo, no es necesario que lo memorices. Al anochecer te olvidas de tu ganado. O si traes una vaca para regañar el campo (xi, pisotearla), tu padre se enojará y la regañará. Lo mismo que antes. Mi madre dijo: "Mi hijo es tan estúpido, ¿no oíste lo que hizo?" A causa de su muerte, vivió en el templo de un monje. Por la noche, se escabullía, se sentaba en el regazo del Buda y tenía la intención de encender una lámpara brillante. Hay muchas estatuas de tierra en la estatua de Buda, con rostros espantosos y aterradores, y no hay ningún niño en la corona. Los coreanos de Anyang tenían personalidades inusuales y eran recordados como discípulos. Aprendió a ser un erudito confuciano. Murió por causas naturales y su familia fue coronada humana. Después de la muerte de su padre, llevó a su madre a la ciudad y la crió. Ha pasado mucho tiempo, pensó su madre.
Traducción:
La lectura nocturna de Wang Mian en el templo del monje Wang Mian
Wang Mian es de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la loma del campo. Se coló en la escuela y escuchó a los estudiantes.
Libros; después de escucharlos, los memoricé. Llegué a casa por la noche y me olvidé de cuidar las vacas.
-Mi padre lo golpeó con ira, pero pronto se volvió como un israelita.
Como antes, la madre dijo: "Mi hijo es tan dedicado, ¿por qué no dejarlo hacer lo que quiere?" Entonces Wang Mian se fue.
Mi familia vive en Monk Temple. Salí por la noche, me senté en el regazo del Buda y leí un libro bajo la luz siempre extinta frente al Buda.
Leer en voz alta hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son ídolos de tierra, que son feroces y aterradores; un niño en Wang Mian está tan tranquilo como si no lo hubiera visto. Han Xing de Anyang escuchó que era diferente y lo aceptó como su discípulo, y se convirtió en un erudito confuciano.
7. Wang Mian estudió pintura y tradujo chino antiguo. ¿Quién conoce a Wang Mian y Zhuji?
Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó pastorear ganado (1), robar (2) la casa de la escuela y escuchar a los estudiantes recitar después de escuchar, (3) memorizarlo; . Llegué a casa por la noche y me olvidé de la vaca y mi padre se enojó (4).
Tan bueno como siempre. La madre dijo: "Mi hijo es tan estúpido, ¿por qué no escuchas lo que hace?" Ya que la corona se acabó, tengo que depender del templo de los monjes para vivir.
Siéntate sobre las rodillas de Buda por la noche (6), sostén el plan (7) y léelo bajo la luz de una lámpara larga y brillante, el gran elixir de Lang Lang (8). Las estatuas de Buda son todas figuras de arcilla con caras espantosas y aterradoras (9), y están coronadas con niños, si Tian (10) no lo sabe.
Notas (1) Pastoreo: pastoreo de ganado. (2) Robar: colarse, colarse.
(3) Hacer algo: siempre (a menudo), sólo. (4) Tarta: Golpear a la gente con látigos, palos, etc.
(5)Oye: ¿Por qué? (6) Oculto: furtivo, silencioso.
(7) Implementación: Sostenga un libro. (8) Dadan: Por la mañana, hasta el amanecer.
(9) feroz y aterrador: feroz y aterrador, (10): Tian: mira tranquilo e indiferente. Wang Mian es del condado de Zhuji.
Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio.
Cuando llegó a casa por la noche, se olvidó de todo el ganado que estaba pastando. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó brutalmente a Wang Mian.
Después de eso, siguió así. Su madre dijo: "El niño está tan obsesionado con la lectura, ¿por qué no dejarlo?". A partir de entonces, Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo.
Por la noche, salía en secreto y se sentaba en el regazo del Buda, sosteniendo un libro en la mano. A la luz de la lámpara frente al Buda, el sonido de la lectura continuó hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla y todas tienen rostros feroces que dan miedo.
Aunque Wang Mian es un niño, parece no haberlo visto.
8. Wang Mianren y Zhuji tradujeron el texto chino clásico y leyeron la respuesta original.
Wang Mian era de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó a Niu que fuera a la escuela, se colara en la escuela y escuchara el respaldo de los estudiantes, se escuchara a sí mismo y aprendiera de su memoria; Al anochecer me olvidé de mi ganado y mi padre me irritó. Tan bueno como siempre. La madre dijo: "¿Mi hijo es tan estúpido y no escucha nada?" Debido a que perdió su corona, dependió del templo de los monjes para ganarse la vida. Por la noche salía a escondidas y me sentaba en el regazo de Buda y leía con una lámpara encendida constantemente. Las estatuas de Buda están llenas de figuras de arcilla con rostros espantosos y escandalosos; Guan'er, por si no lo sabes. Los coreanos de Anyang tenían personalidades diferentes. Fueron reclutados como discípulos y estudiados como eruditos confucianos.
Traducción
Wang Mian es del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio. Cuando llegó a casa por la noche, se olvidó de todo el ganado que estaba pastando. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó brutalmente a Wang Mian. Después de eso, siguió así. Su madre dijo: "El niño está tan obsesionado con la lectura, ¿por qué no puedes ayudarlo?" Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Por la noche, salía en secreto y se sentaba en el regazo del Buda, sosteniendo un libro en la mano, a la luz de la lámpara frente al Buda, leyendo en voz alta hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla y todas tienen rostros feroces que dan miedo. Aunque Wang Mian era un niño, parecía no darse cuenta. Han Xing en Anyang se enteró del arduo estudio de Wang Mian. Me sorprendió y lo acepté como mi discípulo. Wang Mian estudió mucho y finalmente se convirtió en un hombre erudito.
Explicación
Robar: a escondidas. Dee: ¿Por qué? Política: Libro en mano. Si: Parece que sí.
Traducción
(1) Después de escuchar, debes recordar. ——Después de escucharlo, seguí recordándolo en silencio.
(2) El pueblo Han en Anyang es diferente. ——Han Xing de Anyang se enteró del arduo estudio de Wang Mian. Me sorprendió mucho.
¿Cuáles son las dos cosas que Wang Mian intenta estudiar en este artículo? ——Escuchar a escondidas la lectura y el estudio en el templo mientras pastoreamos ganado.
¿Qué inspiración te dio? Si una persona quiere estudiar y tener éxito, debe estudiar mucho en todas las formas posibles.