¿Quieres buscarlo en un diccionario?
Palabras clave
¿Y si? ¿si? ;? En caso. ;? En el caso de... ;? ¿Y si
Encuentro? ¿encontrarse con? ;? ¿encontrar? ;? Encuentro
¿No? ¿Lo será? ;? ¿Improbable? ;? ¿Texto
incompetente? ¿Palabras individuales? ;? ¿palabra? ;? Palabras monomorfemas
¿Qué está pasando? ¿Puedo? ;? ¿ciruela? ;? ¿Pasable? ;? Nada mal
¿Buscarlo en el diccionario? ¿Buscarlo en un diccionario? ;? ¿Buscarlo en un diccionario? ;? Consulta un diccionario
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omite el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.