¿Qué poema te gusta?

Prefiero el poema "Notas sobre una noche lluviosa" de Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang.

Cuando preguntas por la fecha de regreso, es difícil saberlo. Llueve por la noche en Basán y llena el estanque de otoño.

Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.

La traducción de este poema es:

Cuando preguntas por la fecha de regreso, es difícil saberlo.

Llovió toda la noche en Basán,

El estanque de otoño está lleno.

¿Cuándo podré volver a mi ciudad natal y cortar velas en la ventana oeste contigo?

¡Sería fantástico compartir tu opinión sobre Ye Yu esta noche!

Este poema está escrito con emociones sinceras, me gusta mucho.

Se puede decir que canto de vez en cuando y gano mucha experiencia. Lamento que la vida sea tan fugaz y los años aún no hayan terminado. Esta noche, con la suave brisa y la brillante luna como compañía, es la alegría de la vida y la alegría de las cosas buenas.