Si la vida es como conocerte por primera vez, tu corazón cambiará pronto. ¿Qué significa esta firma personal?
Si la vida es igual que la primera vez que nos conocimos, ¿por qué el viento del otoño debería dibujar un abanico con tristeza? De Mulan Hua·Naigu Juejue Ci Amigos camboyanos
Dinastía Qing: Nalan Xingde
Si la vida es como el primer encuentro, ¿por qué el viento otoñal está tan triste y pintado en el abanico?
Es fácil cambiar el corazón de una persona mayor, pero es fácil cambiar el corazón de una persona mayor. (Una obra: Pero la verdad es que los viejos corazones y las personas pueden cambiar)
Después de hablar en Lishan hasta la medianoche, las lágrimas, la lluvia y las campanas no se quejarán en absoluto. (Primer trabajo: Tears and Rain Ling/Ye Yulin)
Qué suerte tiene el apuesto hombre vestido de brocado de desear el día en que las alas estén conectadas.
Traducción
Llevarte bien con la persona que amas siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando te conociste. Pero tú y yo deberíamos habernos amado, pero ¿por qué nos hemos separado hoy?
Ahora es fácil cambiar el corazón, pero tú dices que es fácil para los amantes cambiar el corazón.
Tú y yo somos como el emperador Ming de la dinastía Tang y Yang Yuhuan. Hicimos un voto de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero al final hicimos una separación decisiva. entonces no hay rencor.
Pero, ¿cómo se puede comparar con el emperador Ming de la dinastía Tang? Él todavía tenía el voto de amor y amistad con Yang Yuhuan.
Apreciación
El título del poema indica que se trata de un poema que imita los tiempos antiguos. El "Jue Jue Ci" para el que fue escrito es originalmente una especie de poema antiguo, que. Acusa a los hombres con voz de mujer. Fue tan despiadado que expresó su desaprobación. Como el antiguo poema "Baitou Yin", los "Tres poemas antiguos" de Tang Yuanzhen, etc. Este poema de Nalan Xingde toma prestadas alusiones de las dinastías Han y Tang para expresar los sentimientos de "resentimiento de tocador".
El título "Decisión" probablemente esté escrito sobre la escena de la ruptura con el primer amor. De hecho, este poema está escrito en el tono de una mujer abandonada. La primera frase "Si la vida es como el primer encuentro" es la frase más sencilla y emotiva de todo el poema. Si una relación es lo suficientemente pesada en el corazón de una persona, sin importar los cambios que experimente en el futuro, el primer encuentro lo será. será el mismo El momento siempre será claro e inolvidable. Y en este primer encuentro, Ciqing se vio repentinamente arrastrado de regreso al hermoso recuerdo del primer amor.
La frase "¿Qué es el triste abanico de pintura del viento otoñal?" es una alusión al abandono de Ban Jieyu en la dinastía Han. Los abanicos se utilizan para protegerse del calor en verano, pero nadie les presta atención en otoño. Los poemas clásicos suelen utilizar abanicos para describir a mujeres que han quedado fuera. Esto significa que deberíamos estar enamorados unos de otros, pero en cambio estamos separados unos de otros. De repente, arrastró a Ciqing de hermosos recuerdos a una cruel realidad.
"Es fácil cambiar el corazón de las personas, pero dicen que el corazón de las personas es fácil de cambiar": Debido a que esta palabra está escrita en un tono femenino, estas dos frases expresan la profunda culpa y el remordimiento de la protagonista. . Nalan no era una persona desalmada, sino sólo un adolescente que aún no había tomado el control de su propio destino. De hecho, incluso los emperadores Tang como Li Longji no pudieron conservar a sus amados amantes, y mucho menos a Nalan.
"El lenguaje Lishan termina a medianoche, y las lágrimas y la lluvia terminarán sin quejas." Las dos frases utilizan la alusión al amor entre el emperador Ming de la dinastía Tang y Yang Yuhuan. En el día de San Valentín chino, Tang y Yang se hicieron juramento en el Palacio Huaqing. El juramento de alianza todavía estaba ahí, pero tan pronto como estalló el incidente de Maweipo, la concubina Yang se convirtió en víctima de la lucha política. Se dice que en su camino de regreso a Chang'an desde Sichuan, el emperador Ming de la dinastía Tang escuchó el repique de campanas bajo la lluvia en el camino de tablas, lo que despertó su anhelo por la concubina Yang, por lo que escribió la famosa canción "Yulin Campanas". Este pasaje se ha tomado prestado aquí para decir que incluso si se toma la decisión final, no habrá resentimiento.
"Qué suerte tengo de ser un hombre vestido de brocado. Ojalá pudiera hacerlo con alas y ramas". Las dos frases están adaptadas del poema "Mawei" de Li Shangyin de la dinastía Tang. heredando el significado de las dos primeras frases y explicando la perseverancia emocional del protagonista desde otro aspecto.
Todo el poema está escrito en el tono de una mujer, expresando el resentimiento por haber sido abandonada por su marido. Las letras son tristes y tristes, retorcidas y conmovedoras. "Autumn Wind Sad Painting Fan" lamenta el destino de ser abandonado. La palabra "Lishan" alude al momento original de profundo amor y afecto. "Ye Yu Lin Ling" describe a amantes cercanos como el emperador Xuanzong de la dinastía Tang y Yang Guifei. A Ma Weipo les rompieron el corazón, "Biying Lianzhi" proviene del poema "Song of Everlasting Sorrow", que escribe que los votos de amor del pasado se han convertido en un pasado lejano. Y detrás de este "rencor de novia", parece haber un dolor más profundo, y el "rencor de novia" es sólo una simulación. Por eso, algunas personas piensan que hay un significado oculto en este artículo. El poeta utilizó el amor entre hombres y mujeres como metáfora para ilustrar que los amigos deben ser coherentes, a vida o muerte.