Para chino clásico

1. Mejor chino clásico

Después de caminar decenas de pasos, A de repente se iluminó.

El terreno es llano y extenso, con casas bien cuidadas, campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambúes. Hay tráfico en las calles y las gallinas y los perros se escuchan.

Entre ellos, los hombres y mujeres van vestidos como forasteros. Su cabello rubio le cae suelto y está contento consigo mismo.

Cuando vio al pescador, se quedó estupefacto y le preguntó de dónde había venido. Tener una respuesta.

Luego regresó a su casa, preparó vino y mató gallinas para comer. Al enterarse de esta persona en la aldea, Xian vino a preguntar.

Los antepasados ​​de Ziyun huyeron del caos de la dinastía Qin y llevaron a su esposa a esta situación desesperada. Él nunca regresó y fue aislado de los forasteros. Cuando pregunto qué época es esta, no sé si fueron Han, Wei o Jin.

Todo lo que esta persona dijo y escuchó le hizo suspirar de pesar. El resto del pueblo volvió a sus casas, donde todos tomaron vino y comida.

Para unos días y renuncia. (Extracto de "La historia de la primavera en flor de durazno" de Tao Yuanming) Los que son negativos cantan en el camino, y los que caminan descansan en los árboles Los primeros llaman, y los segundos responden encorvados para sostenerlos a ellos y a los demás. Quienes van y vienen sin parar son personas Chu que viajan.

Pescando cerca del arroyo, el arroyo es profundo y los peces gordos; la fuente que brota está hecha de vino, y el agua es fragante, y el vino fuerte es el banquete del gobernador; también celebrado. La alegría de un banquete no es seda ni bambú. El que dispara está en el medio, el que juega al ajedrez gana, el que bebe y bebe mezclado, el que se sienta y hace ruido es la alegría. de todos los invitados.

Aquellos que tienen el pelo blanco pálido y caído son los prefectos que están borrachos. (Extracto de "El pabellón del borracho" de Ouyang Xiu) El segundo párrafo (A) La tierra es plana y vasta, las casas están limpias y hay campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambúes.

Tráfico en las calles, gallinas y perros escuchándose. Entre ellos, los hombres y mujeres van vestidos como forasteros.

Su cabello amarillo le cae suelto y está contento consigo mismo. (B) El viaje del gran camino también significa que el mundo es para el bien común, y se selecciona a los virtuosos y capaces.

El anciano no sólo cuida de sus familiares, ni sólo da a luz a su hijo, para que los viejos tengan su fin, los fuertes sean útiles, los jóvenes tengan su propio crecimiento , y los humildes, los viudos, los solitarios, los solos y los discapacitados serán sustentados. Si hay una parte, la mujer regresará. , no hay necesidad de ocultárselo a uno mismo; si la fuerza no proviene del cuerpo, no hay necesidad de hacerlo por uno mismo.

Es por eso que la gente busca estar cerrada pero no próspera, cometer robo y caos sin cometer crímenes y, por lo tanto, quedarse afuera sin estar cerrada. El tercer párrafo [A] ¡Suspiro, marido! Intento buscar el corazón benévolo de los antiguos, o hacerlo de manera diferente a los dos, ¿por qué? No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo; si vives en lo alto de un templo, te preocupas por su gente; si vives lejos en los ríos y lagos, te preocupas por tu rey.

Hay preocupaciones al avanzar y preocupaciones al retroceder. ¿Pero cuándo serás feliz? Hay que decir: "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo".

¡Ups! Micro hombre, ¿a quién voy? (Seleccionado de "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan) [B] Parte 1: Discusión con los funcionarios sobre cómo detener el robo. O pedirle a la ley que lo prohíba y decir: "La razón por la que la gente es ladrona es que los impuestos y el trabajo son pesados, los funcionarios son codiciosos, tienen hambre y frío, por lo que no tienen tiempo para hacer". Si eligen funcionarios honestos para que la gente tenga suficiente comida y ropa, no serán robados y podrán utilizar la ley y el mal." Después de unos años, el país estaba en paz, las carreteras no estaban. Recogieron, las casas no estaban cerradas y los comerciantes viajaban salvajemente.

(Seleccionado de "Zizhi Tongjian" de Sima Guang)) Notas ① [Arriba] El emperador, aquí se refiere al emperador Taizong de la dinastía Tang, ② [demasiado ocupado] para cuidarlo. ③[Corvee] El trabajo no remunerado que los gobernantes de la antigüedad obligaban a la gente a realizar.

④〔Shengping〕Taiping. Párrafo 4 [A] Observé a mi esposo Baling Shengzhuang en un lago en Dongting.

Lleva las montañas distantes y se traga el río Yangtze, que es un río vasto e ilimitado. El sol brilla por la mañana y cae la tarde, y el clima es interminable. Esta es la gran vista de la Torre Yueyang, que ha sido descrita por sus predecesores.

Sin embargo, está conectado con Wu Gorge en el norte y Xiaoxiang en el Polo Sur. La mayoría de los inmigrantes y poetas se reúnen aquí, ¿y la sensación de mirar las cosas es la misma? (Extracto de

Ve por la mañana y regresa al anochecer. El paisaje en las cuatro estaciones es diferente y la alegría es infinita. (Extracto de (El viejo pabellón borracho)) Quinto párrafo (A) Si sale el sol Cuando se abre el bosque, las nubes regresan y las cuevas se oscurecen, y la oscuridad cambia, es como la mañana y el anochecer en las montañas

Los campos salvajes son fragantes y fragantes, los hermosos. Los árboles son hermosos y oscuros, el viento y las heladas son nobles, y el agua cae y las rocas emergen, hay cuatro estaciones en las montañas, yendo por la mañana y regresando al anochecer, el paisaje es diferente en las cuatro estaciones. la alegría es infinita.

El sol se pone en la montaña, las figuras se dispersan, el gobernador regresa y los invitados están allí. Los bosques están oscuros y cantan, y los pájaros se alegran cuando los turistas. ve allí.

Sin embargo, los pájaros conocen la alegría de las montañas y los bosques, pero no conocen la alegría de la gente, Aquel que la disfruta cuando está borracho y que puede describirla por escrito cuando; él está despierto, ¿es el prefecto? Las cosas son simples y amo la tranquilidad del mundo.

Ahora que el manantial está en el valle, la gente de Nairi y Chu miran hacia la montaña y escuchan el manantial. Los árboles están sombreados por el viento, las heladas y la nieve, el paisaje es delicado y hermoso, y el paisaje de las cuatro estaciones es encantador.

Afortunadamente, la gente está contenta con la abundancia. comida, y están felices de viajar con ella por la belleza de sus montañas y ríos, la gente lo sabe. Quienes disfrutan de una buena vida tienen suerte de no tener nada que hacer. su amabilidad con la gente y lo hizo feliz, por eso nombró el pabellón en el libro. /p>

Nota: ① Esto: se refiere a Chuzhou.

Al momento de escribir este artículo, el autor es Chuzhou Zhizhou

Referencia: zhidao.baidu/question/175128124.

2. Mianchi Hui (chino clásico)

1. Mianchi Hui (chino clásico):

El rey de Qin envió un enviado para informar al rey de Zhao que quería hacer las paces con el rey y se reunieron en Mianchi, fuera del río Xihe. El rey Zhao tenía miedo de Qin y no quería hacer nada. Lian Po y el primer ministro Lin Ru Ji dijeron: "El rey no puede hacerlo, lo que demuestra que Zhao es débil y tímido". Lian Po fue enviado al país y le dijo al rey: "El rey está en camino. Después de completar la cortesía de la reunión en el camino, lo devolverá dentro de los treinta días. Si no lo devuelve dentro de los treinta días, Por favor, haz que el príncipe sea rey para eliminar la esperanza de Qin". Wang Xu Después de eso, conoció al Rey de Qin en Mianchi. El rey de Qin estaba bebiendo mucho y dijo: "Escuché las buenas noticias del rey Zhao. Por favor, toca el arpa". El libro prehistórico de Qin Yu decía: "En cierto día de cierto año, el rey de Qin y el rey de Zhao celebraron un banquete y ordenaron al rey de Zhao que tocara el arpa. Lin Xiangru dijo antes: "El rey". de Zhao escuchó que el Rey de Qin era bueno para Qin, por lo que le pidió a Qin que rindiera homenaje al Rey de Qin para entretenerlo. "El rey de Qin estaba enojado y se negó. Entonces Xiangru avanzó y se arrodilló para preguntarle al rey de Qin. El rey de Qin se negó a atacar a Fou. Xiangru dijo: "¡En cinco pasos, Xiangru podrá salpicar sangre en su cuello!" Los lados izquierdo y derecho querían cortar la espada de Xiangru, pero Xiangru abrió los ojos y lo regañó, tanto el izquierdo como el derecho quedaron atónitos. Entonces el rey de Qin no quedó convencido y lo atacó. Xiangru Gu Zhao Zhao Yushi escribió: "En cierto año, mes y día, el rey de Qin luchó por el rey de Zhao". Los ministros de Qin dijeron: "Por favor, tomen la decimoquinta ciudad de Zhao como la longevidad del rey de Zhao". Qin". Lin Xiangru también dijo: "Por favor, tome Xianyang de Qin como el cumpleaños del Rey de Qin". Zhao Wangshou. "Qin Wang bebió vino, pero no pudo vencer a Zhao. Zhao Yisheng organizó tropas para esperar a Qin, pero Qin no se atrevió a moverse.

2. Traducción:

El rey de Qin envió un enviado para informar al rey de Zhao que quería tener una reunión amistosa con el rey de Zhao en Mianchi, en las afueras de Xihe. El rey Zhao tenía miedo de Qin y no podía pensar en irse. Lian Po y Lin Xiangru discutieron: "Si el rey no va, parecerá que Zhao es débil y tímido". El rey Zhao fue a la reunión y Xiangru lo acompañó. Lian Po fue enviado a la frontera y se despidió del rey Zhao: "El viaje de Su Majestad, se estima que el viaje y la etiqueta de encuentro, más el tiempo de regreso, no excederán los treinta días. Si no ha regresado en treinta días "Hagamos que el príncipe rey ponga fin a los engaños de Qin". El rey Zhao estuvo de acuerdo y fue a Mianchi para reunirse con el rey Qin. Cuando el rey de Qin estaba muy borracho, dijo: "He oído en privado que al rey Zhao le encanta la música. ¡Por favor, toca el arpa!". El rey Zhao empezó a tocar el arpa. El historiador de Qin se adelantó y escribió: "En cierto día de cierto año y cierto mes, el rey de Qin y el rey de Zhao bebieron juntos y le pidieron al rey de Zhao que tocara el arpa". y dijo: "El rey de Zhao escuchó en privado que el rey de Qin era bueno jugando a Qin. Le, por favor déjame llevarle una olla de fou al rey Qin para que podamos entretenernos unos a otros. El rey Qin estaba enojado y se negó". En ese momento, Xiangru entregó el fou hacia adelante, se arrodilló y le pidió al Rey de Qin que jugara. El rey de Qin se negó a golpear al fou, por lo que Xiangru dijo: "¡Dentro de estos cinco pasos, yo, Lin Xiangru, salpicaré al rey con la sangre de mi cuello!". Los asistentes querían matar a Xiangru, pero Xiangru abrió los ojos y Gritaron fuerte. Los asistentes se asustaron y retrocedieron. En ese momento, el rey Qin no estaba muy contento, por lo que tuvo que golpear al fou. Xiangru se volvió para saludar al historiador de Zhao y escribió: "En cierto día de cierto mes de cierto año, el rey de Qin golpeó el fou para el rey de Zhao. Los ministros del estado de Qin dijeron: "Por favor". use las quince ciudades del estado de Zhao para presentar obsequios al rey de Qin". Lin Xiangru También dijo: "Por favor, utilice el Xianyang de Qin para presentar obsequios al rey Zhao". El rey Qin aún no logró abrumar a Zhao hasta que terminó el banquete . El estado de Zhao originalmente desplegó una gran cantidad de tropas para defender el estado de Qin, por lo que el estado de Qin no se atrevió a tomar ninguna medida. 3. Traducir chino clásico

Si una persona no progresa todos los días como erudito, está retrocediendo todos los días.

Si no tienes un compañero de aprendizaje, tus puntos de vista serán unilaterales y superficiales, lo que dificultará el aprendizaje exitoso. Si permaneces en un entorno durante mucho tiempo, sin saberlo adquirirás ciertos hábitos.

Si tienes la mala suerte de estar en un área remota sin el transporte de un carruaje, aún necesitas adquirir conocimientos extensos y estudiarlos en detalle, y ver la exploración e investigación de los pueblos antiguos, para poder saber si el conocimiento es correcto o no, casi puedes obtener conocimiento cinco o seis de cada diez. Si no sales a estudiar, serás como una persona que se enfrenta a una pared y no sabe nada sobre aprender. Incluso si tienes talentos como Zi Gao y Yuan Xian, seguirás siendo inútil para el país.

Confucio dijo: "Incluso en una pequeña aldea con sólo diez hogares, debe haber personas como yo que sean leales y fieles, pero no son tan estudiosos como yo". estudiar mucho, ¿no debería la gente hoy animarse con esto? . 4. Traducción al chino clásico del texto "Generales y primeros ministros"

Traducción de "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru (extracto)" Lian Po fue un destacado general del estado de Zhao.

En el decimosexto año del rey Zhao Huiwen, Lian Po sirvió como general del estado de Zhao, atacó el estado de Qi, derrotó al ejército de Qi, capturó Yangjin y fue nombrado Shangqing. Entonces Lian Po se hizo famoso entre los príncipes y los países por su valentía y sus buenas habilidades de lucha.

Lin Xiangru era natural del Estado de Zhao y discípulo de Miao Xian, el líder de los eunucos del Estado de Zhao. Durante el reinado del rey Zhao Huiwen, el estado de Zhao obtuvo el Heshi Bi del estado de Chu.

Cuando el rey Qin Zhao se enteró de esto, envió una carta al rey Zhao, diciéndole que estaba dispuesto a darle quince ciudades a Zhao a cambio de Heshi Bi. El rey Zhao discutió con el general Lian Po y muchos ministros: quería darle este jade a Qin, pero temía no obtener la ciudad de Qin y ser engañado en vano, no quería dárselo, pero le preocupaba que; Los soldados de Qin atacarían.

Estaba indeciso y quería encontrar a alguien a quien pudieran enviar para responderle a Qin, pero no pude encontrarlo. El líder eunuco Miao Xian dijo: "Mi criado Lin Xiangru puede ser enviado como enviado".

El rey de Zhao preguntó: "¿Cómo sabes que puede ser enviado como enviado?" Respondió: "He cometido crímenes antes. En privado, planeo escapar al estado de Yan.

Mi discípulo Lin Xiangru me detuvo y dijo: '¿Cómo sabes que el rey Yan te acogerá? ' Le dije que había seguido al rey para encontrarme con el rey Yan en la frontera. El rey Yan me tomó la mano en privado y dijo: 'Me gustaría hacer amigos, lo conocía de esto, así que planeé ir con él'. .

Lin Xiangru me dijo: 'Ahora que Zhao es fuerte y Yan es débil, y eres favorecido por el rey Zhao, el rey Yan quiere hacerse amigo tuyo. Ahora has escapado del Estado de Zhao al Estado de Yan. El Rey de Yan tiene miedo del Estado de Zhao. En esta situación, el Rey de Yan no se atreverá a acogerte. En cambio, te atará. y enviarte de regreso al estado de Zhao.

También podrías desnudarte el pecho y los brazos y tumbarte sobre el hacha para declararte culpable, y tendrás la suerte de ser perdonado por el rey Zhao.' Escuché su consejo y afortunadamente el rey me perdonó.

En privado, creo que Lin Xiangru es un guerrero e ingenioso, por lo que debería poder servir como enviado. Entonces el rey Zhao convocó a Lin Xiangru y le preguntó: "El rey de Qin va a cambiar quince ciudades por mi jade. ¿Puedo dárselo?". Lin Xiangru dijo: "Qin es fuerte y Zhao es débil, por lo que tenemos que aceptar su solicitud". "

El rey Zhao dijo: "Quítame mi bi y no me des la ciudad. ¿Qué debo hacer? Lin Xiangru dijo: "El rey de Qin cambió la ciudad por bi y Zhao no estuvo de acuerdo, por lo que fue Zhao quien tuvo la culpa; Zhao le dio a Qin bi pero Zhao no le dio a Zhao la ciudad, y Qin tuvo la culpa". Comparando estas dos estrategias, prefiero aceptar la solicitud de Qin y dejar que él asuma la responsabilidad de la pérdida. "

El rey Zhao preguntó: "¿Quién puede ser enviado? Lin Xiangru respondió: "El rey realmente no puede encontrar a nadie. Estoy dispuesto a ir a Qin con He's Bi". Si la ciudad se entrega al Estado de Zhao, el jade quedará en el Estado de Qin; si la ciudad no se entrega al Estado de Zhao, prometo traer a He's Bi de regreso intacto al Estado de Zhao. ”

El Rey de Zhao envió a Lin Xiangru a llevar el Heshi Bi hacia el oeste hacia el Estado de Qin. El Rey de Qin se sentó en el Palacio Zhangtai para recibir la presentación de Lin Xiangru. el Heshi Bi al Rey de Qin. El Rey de Qin estaba muy feliz y pasó el Heshi Bi a sus concubinas y asistentes. Todos los ministros aplaudieron: "Viva Lin Xiangru y vio que el Rey de Qin no tenía intención de entregarlo". recompensa de la ciudad a Zhao, así que dio un paso adelante y dijo: "Hay algo mal con el jade, por favor déjame indicárselo al rey. "El Rey de Qin le entregó He's Bi a Lin Xiangru.

Lin Xiangru luego tomó el Bi, retrocedió unos pasos y se puso de pie, apoyando su espalda contra el pilar, con el cabello erizado como si estuviera a punto de hacerlo. Levantó su sombrero y le dijo al rey de Qin: "El rey quería conseguir a He's Bi, por lo que envió un mensaje al rey Zhao. El rey Zhao convocó a todos los ministros para discutir y todos dijeron: "Qin es codicioso y "Confía en su fuerza. Quiere usar palabras vacías para preguntar por He's Bi. Me temo que será compensado por la ciudad de Zhao". No puedo entenderlo.

'Planeo no darle el jade de Qin He. Pero creo que los intercambios entre gente común no se engañan entre sí, ¡y mucho menos los intercambios entre países grandes! Y no debería hacer infeliz al poderoso Qin por un trozo de jade.

Así que el rey Zhao ayunó durante cinco días y me envió a sostener el Heshi Bi, hacer una reverencia en el salón de la corte y presentar personalmente las credenciales. ¿porqué es eso? Mostrar respeto por el prestigio de una gran potencia.

Ahora que llegué a Qin, el rey me recibió en un palacio ordinario con una etiqueta muy arrogante. Después de recibir el bi, se lo pasó a sus concubinas para burlarse de mí. Vi que el rey no tenía intención de darle a Zhao Guo quince ciudades como compensación, así que lo retiró.

¡Su Majestad debe obligarme! ¡Mi cabeza será aplastada contra el pilar junto con el Heshi Bi! "Lin Xiangru sostuvo el He's Bi y entrecerró los ojos ante el pilar, a punto de golpearlo. El rey Qin tenía miedo de romper el He's Bi, por lo que se disculpó cortésmente y con firmeza le pidió que no rompiera el He's Bi, y convocó al funcionario responsable. para echar un vistazo El mapa señalaba que quince ciudades de aquí para allá deberían asignarse al Estado de Zhao.

Lin Xiangru estimó que el Rey de Qin solo estaba fingiendo asignar las ciudades al Estado. de Zhao a través del engaño, y en realidad no pudo conseguirlos. Le dijo al Rey de Qin: "El Heshi Bi es un tesoro reconocido por el mundo. El Rey de Zhao está asombrado por el rey y no se atreve a ofrecerlo. Cuando el rey Zhao presentó el jade, ayunó durante cinco días.

Ahora Su Majestad también debería ayunar durante cinco días e instalar "Nueve Invitados" en la sala de la corte. Sólo entonces podré atreverme a ofrecer He's Bi. El rey Qin estimó que en esta situación no podía tomarlo por la fuerza, por lo que acordó ayunar durante cinco días y puso a Lin Xiangru en el hotel Guangcheng. Para compensar al estado de Zhao, envió a su séquito vistiendo ropas toscas y cargando el. trozo de bi para escapar del callejón y devolverlo al estado de Zhao. Después de ayunar durante cinco días, el rey Qin organizó una ceremonia de "Nueve invitados" en la corte para invitar a Lin Xiangru, el enviado del estado. vino y le dijo al rey de Qin: "Ninguno de los más de veinte monarcas del estado de Qin desde el duque Mugong de Qin ha cumplido su promesa. Tenía mucho miedo de que el rey me engañara y de que me arrepintiera del Estado de Zhao, así que envié a alguien de regreso con el jade. Ya había llegado al Estado de Zhao por un pequeño camino.

Además, el estado de Qin es fuerte y el estado de Zhao es débil. El rey envió un pequeño enviado al estado de Zhao, y el estado de Zhao inmediatamente trajo el jade. Ahora, confiando en la fuerza del Estado de Qin, primero ceda quince ciudades al Estado de Zhao. ¿Cómo se atreve el Estado de Zhao a quedarse con el jade y ofender al rey? Sé que el delito de engañar al rey debe ser castigado con la muerte, por eso solicito ser castigado con el wok de sopa.

Espero que el rey y los ministros discutan este asunto detenidamente. "El Rey de Qin y los ministros se miraron y rieron impotentes.

Algunos de los asistentes querían sacar a Lin Xiangru de la corte para castigarlo. El Rey de Qin dijo: "Si matas Lin Xiangru ahora no podrá obtener el Heshi Bi. En cambio, rompió las relaciones amistosas entre Qin y Zhao.

Es mejor aprovechar esta oportunidad para entretenerlo bien y dejarlo regresar al Reino Zhao.

¿Engañaría el rey Zhao a Qin por un trozo de jade? "Finalmente, conoció a Lin Xiangru en la corte, completó la etiqueta de la recepción y lo envió de regreso al Reino de Zhao.

Después de que Lin Xiangru regresó al país, el Rey de Zhao pensó que él Era un médico virtuoso que podía ser enviado como enviado a los países vasallos sin ser humillado. A partir de entonces, el estado de Qin no le dio a Zhao un título profundo y profundo. Estudiamos chino antiguo.

En segundo lugar, hay una gran diferencia entre los tiempos antiguos y modernos, por lo tanto, debemos dominar los puntos de conocimiento y el sentido común geográfico presentados en los libros de texto.

De hecho, estos pensamientos y sentimientos tienen el mismo origen, escribió Wen Tianxiang; frente a la fealdad, uno debe ser bueno comparando y asociando las emociones de los pueblos antiguos y modernos, con la esperanza de que los Chu. El país será fuerte y se unirá como uno solo. ③El contenido involucrado en ocho aspectos, como los patrones de oraciones chinas clásicas y los estilos de anotación de libros antiguos, se congelará en el camino ". Entienda el artículo en su totalidad

Como el nombre y el título: "Nadie tiene. muerto desde la antigüedad; nuevamente, toma los libros de texto, pero lo que encuentres en el estudio diario también debes acumularlo como tu propia reserva de conocimiento. Ante la humillación externa, Du Fu escribió: "Aprende bien el chino clásico".

En tercer lugar, los cargos oficiales y los exámenes imperiales son la base de los antiguos. Con el conocimiento cultural relevante, incluidos los sinónimos antiguos y modernos, nos resultará mucho más fácil entender "la enseñanza del chino clásico". una parte importante de la enseñanza del chino. Para comprender la connotación de sus obras sin distinguir entre literatura e historia, creo que debemos prestar atención a los siguientes puntos. Las preguntas del examen de chino clásico son lo más destacado del examen de ingreso a la universidad. En definitiva, el estudio habitual del chino clásico es rico en connotaciones y tiene muchos contenidos. Con el desarrollo de la historia, el calendario y el derecho penal se han enfrentado a las dificultades de la gente.

Aunque los estudiantes no necesitan dominarlo. Todos estos contenidos, en resumen, la política y el vocabulario de esta época se pueden utilizar para comprender mejor el artículo. Zheng Xiu confundió internamente el significado profundo de "el corazón de la gente de hoy, pero el Rey de Chu", y lo defendió. reforma.

En quinto lugar, basándose en las tres primeras condiciones, estudiar un artículo chino clásico. Sólo si entendemos la época y la cultura de esta persona tendrá un impacto en él. Primero, comprenda el contenido principal del artículo, primero aléjese de Qu Yuan, únase como uno y conéctese aún más con el contexto. Comprender palabras y oraciones, y tener una base sólida en chino clásico, para que puedan usarse en cualquier lugar. tiempo en el estudio y los exámenes del chino clásico, para descubrir los pensamientos de los antiguos: ① La pronunciación de las palabras, incluidas las palabras polifónicas y las diferentes pronunciaciones, en el entorno lingüístico específico, frente a los desastres, la palabra tiene múltiples significados.

Vivimos en la sociedad actual y debemos comprender este período de la historia captando el texto como un todo; en segundo lugar, debemos conservar nuestra lealtad para reflejar la historia."

②Significado de la palabra. Cuarto: trabajaremos juntos para resistir la humillación externa.

Por ejemplo, Qu Yuan entendió con precisión la esencia, la ropa y los utensilios reflejados en el chino clásico: "Los Zhumen apestaban a vino y carne, y criticaban, de modo que sus ambiciones reformistas no podían realizarse. Tenían que tener conocimientos históricos relevantes y luego lo exiliaron a Miluo River. Todos viven en una época. No hay problema en mejorar la tasa de aciertos en el examen de ingreso a la universidad. ¿Examen de ingreso a la universidad? Algunos estudiantes preguntan a menudo, ¿qué se puede hacer en el estudio diario? Los puntos anteriores sentarán una base sólida para el examen de ingreso a la universidad 6. Lectura y traducción del chino clásico de Gao Chongwen

El texto original. y la traducción del "Libro antiguo Tang·Biografía de Gao Chongwen" fueron escritas por Gao Chongwen, quien nació en Bohai. p>

Chongwen nació en Youzhou, era sencillo y taciturno y sirvió en el ejército de Pinglu. Durante la dinastía Zhenyuan, siguió a Han Quanyi como alcalde de Wucheng, Chongwen dirigió a tres mil soldados para rescatarlo, luchó frente al salón budista y mató a más de la mitad de los muertos. , acumuló mijo y entrenó tropas, y el ejército se hizo popular. En el invierno del primer año de Yongzhen, Liu Pi bloqueó al ejército y discutió la cruzada. Du Huangshang, el primer ministro, pensó que podría tener éxito solo con Chongwen.

Yuanhe en la primavera del primer año, rindió homenaje al ministro del Ministerio de Industria y Censura y al censor imperial. Se desempeñó como enviado militar del campo de izquierda de Shence y también comandó. La izquierda Shence. Fengtian Linyou envió tropas de varias ciudades para luchar por el trono. Hubo muchas personas reclutadas por los viejos generales. La gente pensó que fueron elegidos y se sorprendieron cuando salió el edicto. Estaba en la ciudad de Changwu, entrenando a 5.000 soldados, y cuando Chang Ruo invadió, el enviado llegó a Changwu y anunció la orden a la hora Mao, y luego envió cinco tropas a la hora Chen. Miles, las armas son perfectas.

Cuando el ejército llega a Xingyuan, hay dagas y palillos en el ejército que se han vuelto contra el ejército. El general ladrón Xing Si huyó de regreso a Zizhou porque adoraba a Chongwen como gobernador de Dongchuan. Primero, Liu Pi capturó Dongchuan. y capturó al gobernador Li Kang; y Chongwen derrotó a Zizhou. Nai regresó a Kang para buscar venganza por su crimen, y Chongwen pensó que el ejército de Kang había sido derrotado, por lo que lo decapitó. millas al norte de Chengdu con la montaña Lutou, que estranguló los dos ríos y construyó una ciudad para defenderla. Se construyeron otras ocho puertas para resistir al ejército del rey. Ese día, 20.000 ladrones fueron derrotados al pie de la ciudad de Lutou. Las fuertes lluvias les impidieron ascender.

Mañana, Wan Sheng los derrotó nuevamente. La pila se amontonó al este de Lutou, y a Gao Xiayu se le ordenó atacar el tambor, y los soldados aparecieron con flechas. También ordenó a los soldados que se atrevieron a morir que subieran a la pila, la agarraran, quemaran la cerca y acabaran con los ladrones en la cerca.

Luego se paró debajo de la pila y miró. La ciudad de Lutou Innumerables personas en la ciudad salieron victoriosas en las ocho batallas y los ladrones quedaron conmocionados.

En agosto, Adi Guangyan concertó una cita con Chongwen y fue al campamento por un día. Temerosos de ser ejecutados, profundizaron para redimirse, por lo que el ejército fue a la desembocadura del gran río al oeste de Lutou para cortar la ruta de alimentos de los ladrones, lo que provocó que los ladrones se asustaran mucho.

Ese día, el general bandido Mianjiangzha Li Wenyue se rindió con 3.000 hombres, y el general Lutou Qiu Liangfu dirigió a 20.000 hombres a rendirse. El marido de Pi, el tío Fang, y su yerno, Su Qiang, primero supervisaron a Liang y ayudaron al ejército. Enviaron el departamento de armas japonés a la capital. Entregaron a sus soldados y se rindieron al enemigo por más de diez millas. Así que se dirigieron directamente hacia Chengdu.

Deyang y otros condados estaban todos fuertemente armados, y todos miraban la bandera para liderar las tropas, y ninguna división quedó atrás. Para superar el gran miedo, envió a sus propios soldados y al rebelde Lu Wenruo al oeste de Tubo con un gran tesoro.

Tubo siempre se ha dejado sobornar por él y lo pondrá en marcha. Chongwen envió a Gao Xiayu y Li Ding a Beidao para perseguirlo hasta llegar al campo de Yangguan.

Pi Zi se arrojó al río Minjiang y quedó atrapado en las turbulentas aguas. Cuando Xishu está en paz, es necesario enviar al maestro de la capital a la capital para observar la ley.

Wen Ruo morirá en el agua. Cuando el ejército del rey entró en Chengdu, los monjes se apostaron en Dakui. Las órdenes militares eran estrictas, los tesoros se acumulaban en las montañas, el mercado no se movía y nadie fue violado.

El general ladrón Xing Si envió primero 20.000 soldados como refuerzos de Lutou. Todos los que desobedecieron con sus ropas y sombreros se arrastraron hasta el yamen para pedir órdenes, defendiendo todos los artículos y monumentos conmemorativos.

Se le concedió el título de Sikong Chongwen, inspector de escuelas y Yin de Chengdu. Se desempeñó como enviado de Jiannan Xichuan Jiedu, observación y eliminación del campo de la sucursal de Guan Neidu, al mando de los bárbaros cercanos y. el enviado de pacificación de los ocho países de Xishan y Yunnan. Se le concedió el título de Príncipe del condado de Nanping y a 300 hogares se les concedió el título de Shishishi. Se emitió un edicto para conmemorar sus logros en piedra al pie de la montaña Lutou.

Admira la literatura pero no entiende la palabra escrita, y le disgusta la complejidad de los documentos y documentos oficiales. Además tiene una tierra privilegiada y rica y no tiene nada que mostrar a cambio. fortaleza para defender la guarnición fronteriza, y está cansado de ser diligente y escaso. En el invierno del segundo año, nombró al subordinado de Tong Zhongshu, Ping Zhangshi, gobernador de Pizhou y gobernador de las tres prefecturas de Pi Ningqing, etc., y todavía sirvió como la capital del oeste de Beijing.

Confiando en sus méritos y ambiciones extravagantes, ocultó la riqueza y la habilidad de cientos de artesanos, y lo siguió, y la capital de Shu se agotó. Como no estaba acostumbrado a los rituales de la corte y le preocupaba entrar en la corte, siguió el edicto imperial y se dirigió cómodamente a la ciudad.

Permaneció tres años y revisó el ejército. Murió en el cuarto año de Yuanhe a la edad de sesenta y cuatro años. Después de tres días de abolir la corte imperial, fue entregado a Situ como regalo, con el título póstumo de Weiwei, y era digno de disfrutar de la corte del templo. Xianzong.

Traducido por Gao Chongwen, sus antepasados ​​eran el pueblo Bohai. Gao Chongwen nació en Youzhou. Era sencillo, generoso y hablaba poco. Participó en el ejército de Pinglu cuando era joven.

En Zhenyuan, siguió a Han Quanyi para estabilizar Changwucheng, y su gestión militar fue muy prestigiosa. En el verano del quinto año de Zhenyuan, 30.000 tropas tibetanas invadieron Ningzhou. Gao Chongwen dirigió a 3.000 soldados blindados para rescatar a Ningzhou y luchó con el ejército tibetano en el Salón Budista. Derrotaron al ejército tibetano y mataron a más de la mitad del enemigo. .

Han Quanyi fue a la corte para reunirse con el emperador, y Chongwen se hizo cargo de los asuntos gubernamentales de Xingying Jiedu, y más tarde fue nombrado censor de Zhongcheng. En el decimocuarto año de Zhenyuan, Chongwen sirvió como enviado de Changwucheng, acaparando alimentos y entrenando tropas con diligencia, lo que mejoró enormemente la reputación del ejército.

En el invierno del primer año de Yongzhen, Liu Pizhan confió en su ejército para rebelarse, y el tribunal discutió cómo atacarlo. El primer ministro Du Huangshang pensó que se podía lograr simplemente nombrando a Gao Chongwen. para hacer esto. En la primavera del primer año de Yuanhe, Gao Chong recibió el cargo oficial de Ministro del Ministerio de Literatura, Inspección, Escuela e Industria. También se desempeñó como enviado imperial y enviado militar del campo de Zuo Shence. A cargo de Shence de izquierda y derecha, siguió la orden del emperador de presionar a las tropas en varias ciudades para atacar a Liu Pi.

En ese momento, había muchos generales experimentados especializados en conquistar a los rebeldes. Todos dijeron que debían ser seleccionados. Cuando salió el manuscrito del emperador, todos se sorprendieron. Cuando Gao Chongwen estuvo en Changwucheng, entrenó a 5.000 soldados, que siempre estaban en completa formación como si el enemigo estuviera a punto de llegar.

En ese momento, los eunucos y enviados llegaron a Changwu y dieron una orden a Mao Shi. Gao Chongwen Chen pudo liderar un ejército de cinco mil personas y partió, sin escasez de armas y suministros. Cuando el ejército llegó a Xingyuan, algunas personas del ejército perdieron comida en el hotel. Gao Chongwen mató a estas personas y las hizo desfilar para mostrárselas al público.

Gao Chongwen dirigió su ejército hacia el oeste y entró en Langzhong, repeliendo con éxito a las tropas enemigas en Jianmen, rompiendo el asedio de Zitong, y el general traidor Xing Si, que había cometido la rebelión, huyó. Gao Chongwen estacionó su ejército en Zizhou y la corte imperial le concedió el puesto oficial de Dongchuan Jiedushi.

Antes de eso, Liu Pi capturó a Dongchuan y capturó al enviado de Jiedu, Li Kang; cuando Chongwen capturó a Zizhou, Li Pi le pidió a Li Kang que regresara y le pidió que lavara los pecados que había cometido porque Chongwen Li Kang derrotó. el ejército y Dongchuan cayeron, por lo que lo decapitó. Hay una montaña Lutou a ciento cincuenta millas al norte de Chengdu, que protege lugares importantes en los dos ríos. Liu Pi construyó una muralla para defenderla y conectó ocho campamentos para crear una situación de apoyo mutuo para resistir al ejército imperial.

Ese día, Gao Chongwen derrotó a 20.000 ladrones que se rebelaron al pie de la ciudad de Lutou. Llovió intensamente, como agua a cántaros, y no pudo ingresar con éxito a la ciudad de Lutou, por lo que detuvo el ataque. Al día siguiente, derrotó a decenas de millones de tropas enemigas en Duidui y ganó.

Amontonados en el lado este de la ciudad de Lutou, Gao Chongwen envió al valiente general Gao Xiayu a tocar los tambores él mismo. Los soldados subieron y las flechas y piedras cayeron como lluvia, finalmente capturaron la pila. quemaron su campamento, en el campamento. 7. Cómo aprender bien el chino clásico

Existen dos métodos básicos de traducción al chino clásico: la traducción literal y la traducción libre. La llamada traducción literal se refiere al uso de palabras chinas modernas para traducir el texto original palabra por palabra, oración por oración, de modo que las palabras de contenido y las palabras funcionales tengan el significado más opuesto posible. La ventaja de la traducción literal es que se implementa cada palabra; su desventaja es que a veces el significado de la oración traducida es difícil de entender y el lenguaje no es lo suficientemente fluido. La llamada traducción libre consiste en traducir de acuerdo con el significado de la oración, de modo que se ajuste al significado del texto original tanto como sea posible, y la oración cuida el significado del texto original tanto como sea posible.

La traducción libre tiene cierto grado de flexibilidad. Se pueden agregar o eliminar palabras, se puede cambiar la posición de las palabras y también se puede cambiar la estructura de la oración. La ventaja de la traducción gratuita es que el texto y el significado son coherentes, la traducción se ajusta a los hábitos de expresión de los idiomas modernos y es relativamente fluida, fluida y fácil de entender. La desventaja es que a veces el texto original no se puede implementar palabra por palabra. Estos dos métodos de traducción deben basarse en la traducción literal y complementarse con la traducción libre.

2. Métodos específicos: conservar, eliminar, complementar, reemplazar, ajustar y cambiar.

"Permanecer" significa retener. Todas las palabras con el mismo significado en los tiempos antiguos y modernos, así como los nombres antiguos de personas, lugares, cosas, nombres oficiales, nombres de países, nombres de épocas, unidades de pesos y medidas, etc., se pueden mantener sin cambios durante la traducción.

"Eliminar" significa eliminar. Elimine las palabras vacías en chino clásico que no necesitan ser traducidas. Por ejemplo, "Pei Gong fue quien montó en Fan Kuai", el guardaespaldas de Pei Gong, Fan Kuai. "Zheye" es una partícula final y no está traducida.

“Suplemento” significa suplemento. (1) Cambiar palabras monosilábicas por palabras bisilábicas; (2) Complementar los componentes omitidos en las oraciones omitidas; (3) Complementar las oraciones omitidas. Nota: Agregue corchetes al completar declaraciones o componentes omitidos.

"Cambiar" significa reemplazo. Reemplace las palabras antiguas por otras modernas. Por ejemplo, reemplaza "Yo, Yu, Yu" por "Yo" y reemplaza "Er, Tú" por "tú".

"Tune" significa ajustar. Ajuste las oraciones invertidas del chino antiguo a patrones de oraciones del chino moderno. Al traducir oraciones invertidas de sujeto-predicado, oraciones con objeto preposicionado, oraciones con objeto preposicionado, oraciones con posposición de atributos, etc., el orden de las palabras generalmente debe ajustarse para ajustarse a los hábitos de expresión chinos modernos.

"Cambio" significa flexibilidad. Para ser fiel al texto original, se ha actualizado el texto relevante de Huo Ze. Por ejemplo, “las olas están en calma” se puede transformar en “(el lago) está en calma y las olas están en calma”.

Consejos para traducir textos antiguos

Al traducir textos antiguos, sigue tu propio orden, lee el texto completo de un vistazo y capta la idea principal.

Primero defina el tema, recopile información y pase del párrafo a la oración, de la cláusula a la palabra,

Comprendalos todos y conéctelos. Cuando se trata de oraciones difíciles, debe tener cuidado. p>

Cuide el texto anterior, conecte las siguientes oraciones, considere cuidadosamente e intente descubrir el tono.

Esfuércese por ser razonable y tener una conexión estrecha entre palabras y oraciones.

Si se omite algo, complete el significado original y agregue paréntesis para indicar ganancia.

Los nombres de personas y lugares no necesitan ser traducidos. Los títulos personales están de acuerdo con las convenciones habituales.

"Yo" y "yo" son para mí, y. "er" y "tú" son para ti. Existen reglas para omitir la inversión.

Las palabras de contenido y las palabras funcionales se explican junto con el texto para agudizar el sentido del lenguaje y varían de una oración a otra.

Una vez completada la traducción, debes compararla cuidadosamente frase por frase para entender el tono.

Asegúrate de que la frase sea fluida antes de escribirla. 8. Traduce el siguiente texto antiguo

Las personas están destinadas a aprender, si no progresan día a día, retrocederán. Es difícil lograrlo si eres feo ②; en un lugar ③ durante mucho tiempo, te acostumbrarás a ④ sin darte cuenta. Desgraciadamente, si estás en una zona remota ⑤ y no tienes medio de transporte ni caballo ⑥, deberías ⑦ aprender a interrogar ⑧ y consultar con los antiguos ⑨ para saber qué está bien y qué está mal. Si eres plebeyo, puedes obtener cincuenta o seis sobre diez. Si no sales de casa ni estudias, serás una persona que se enfrenta al muro (11). Aunque Zi Gao y Yuan Xian son virtuosos (12), no podrán ayudar al mundo (13). Confucio dijo: "En una ciudad con diez casas, debe haber alguien tan leal como Qiu, que no sea tan bueno aprendiendo como Qiu". Confucio, un sabio como Confucio, todavía debe estar ansioso por aprender. ¿animarlo?

Anotaciones de palabras

① Seleccionado de "Libros con amigos", autor Gu Yanwu. ② Solitario: el conocimiento y el conocimiento son superficiales. ③cuadrado; lugar. ④ Hábito: Estar infectado con un determinado hábito. Hábito: Esto se refiere a malos hábitos. tinte: contaminar ⑤ áreas remotas: lugares pobres y remotos. ⑥Fondos: gastos. ⑦Judang: Debería serlo. ⑧Interrogatorio: estudio detallado, estudio cuidadoso. ⑨Los antiguos y Ji: consistente con los antiguos. Ji: Estudiar. ⑩ Shu (sh)) Ji: Casi. (11) De cara a la pared: De cara a la pared significa no ver nada. (12) Zi Gao, los reyes magos de Yuan Xian: Zi Gao, los reyes magos de Yuan Xian. Zigao, también conocido como Gaochai, nació en el Período de Primavera y Otoño de Wei; Yuan Xian, llamado Zisi, nació en el Período de Primavera y Otoño de Lu. Ambos fueron estudiantes de Confucio. (13) Ji: Ayuda (14) Marido: Se utiliza para desencadenar la discusión a continuación, sin ningún significado real. (15) Para aprender: se refiere a estudiar para: hacer, buscar.

El principio de "aprender" es que si no avanzas, retrocederás

Tres aspectos de "aprender" 1. Tener amigos con quienes estudiar 2. Estudiar los principios en el libro en serio 3. Sal a estudiar y vivir (o ampliar tus horizontes)