La flor legendaria

¿Quieres escribir un libro? Tengo muchas ganas de verlo ~~~ La leyenda de la Hosta Según la leyenda, la Reina Madre era muy estricta al disciplinar a su hija. La hija menor tenía una personalidad fuerte. Le gustaba la libertad desde que era niña y anhelaba una vida sin restricciones. vida en el mundo. Una vez, aprovechó la oportunidad para ir a Yaochi para celebrar su cumpleaños detrás de escena, y quiso aprovechar la oportunidad para descender al mundo humano por un tiempo. Inesperadamente, la Reina Madre ya había descubierto sus pensamientos y le había impedido escapar. Luego se quitó la horquilla de jade blanco que tenía en la cabeza y le dijo: "Ve al mundo humano por mí". Un año después, flores como hostas crecieron donde caía la hosta, emitiendo una fragancia ligera y elegante. A la gente le gusta su refinada forma de flor y la llaman "la primera flor en el sur del río Yangtze". Huang Tingjian, un poeta de la dinastía Song, dijo en un poema: "Después del banquete en la casa de mi madre en Yaochi, estaba tan asustado que volé en el carruaje Ziyun. Nadie recogió la hosta cuando cayó al suelo. , y se convirtió en la primera flor en el sur del río Yangtze ". Bingtilian: Cuenta la leyenda que existió una aldea así hace mucho tiempo. Hay un gran estanque en el medio, que se llena de flores de loto todos los años. La gente lo llama estanque de lotos. Al este de este estanque vivía un miembro del Partido Comunista de China llamado Hong. Su familia era muy rica, pero él tenía más de cuarenta años y no tenía hijos. Este año, la esposa de Yuan Wai quedó embarazada. Hong Yuan Wai quemó incienso y adoró a los dioses día y noche, orando al Bodhisattva para que lo bendijera con un hijo, pero el bebé nació niña. Hong Yuan no estaba contento afuera. Para consolar a Yuan Wai, su esposa habló con Yuan Wai y crió a la niña como a un hijo. Ella les dijo a los forasteros que había dado a luz a un niño y lo llamó "Sai Lang". Más tarde, cuando Sai Lang creció, siempre vestía como un niño. Cuando tenía doce años, Hong Yuanwai instaló una biblioteca frente al estanque de lotos y le pidió a un maestro de escuela privada que le enseñara a leer a Sai Lang. La gente de afuera pensaba que Sai Lang era un niño. Además, vivía una familia llamada Bai en el oeste de la dinastía Tang. La pareja de ancianos vivía una vida decente, pero no tenían hijos. Su esposa había dado a luz a tres hijos, todos los cuales murieron antes de cumplir un año. Por esta razón, Lao Bai había preguntado varias veces a los adivinos y todos dijeron que los dos estaban "destinados a no tener hijos". Este año, su esposa volvió a quedar embarazada. Lao Bai pensó para sí mismo: aún podría sobrevivir dando a luz a una hija, pero temía no poder sobrevivir si daba a luz a un niño. Su esposa pensó en una manera: "Si das a luz a un hijo, créalo como a una hija y no volverá a morir". Más tarde, realmente nació otro hijo, y la pareja le puso aretes y le puso un nombre. Llamado "Zhen Niang". Cuando Zhenniang tenía trece años, era incluso más hermosa que las niñas. La pareja de ancianos amaba a su hijo e hizo todo lo posible para enviar a Zhenniang a estudiar. Cuando se enteraron de que la familia de la esposa de Hong Yuan había establecido una biblioteca en Dongcun, pidieron a alguien que intercediera y le ofrecieron a su esposo dos cubos de arroz por mes para enviar a Zhenniang. para estudiar. La gente de afuera pensaba que Zhenniang era una niña. Cuando Zhenniang llegó a la escuela, se llevaba muy bien con una docena de niños, especialmente con Sailang. Leía en el mismo escritorio todos los días en la escuela y los dos tenían que jugar un rato junto al estanque de lotos antes de regresar a casa. Al ver lo cercanos que eran los dos, los compañeros de clase se pusieron en ridículo un día mientras la maestra estaba fuera, pidiéndoles a Sailang y Zhenniang que adoraran en el salón de flores. No fue hasta que la maestra regresó que corrieron a sus escritorios. estudiar. Nadie sabe que Sailang es una niña y Zhenniang es un niño; Sailang también piensa que Zhenniang es en realidad una niña, y Zhenniang también piensa que Sailang es en realidad un niño. Tres años después, Sailang y Zhenniang son mayores y se vuelven más cercanos cuando estudian y juegan juntos. La maestra no pudo soportarlo y les aconsejó que no volvieran a salir corriendo a jugar de la mano, no fuera a ser que los demás chismorrearan. Ambos estuvieron de acuerdo en la superficie, pero en el fondo no querían escuchar. Zhen Niang pensó: Señor, no sé si Sai Lang y yo somos hombres. ¿Qué tiene que ver con que dos hombres estén juntos? Sai Lang también pensó: Señor, no sé si Zhenniang y yo somos mujeres, entonces, ¿a qué le tenemos miedo cuando otros se ríen de nosotros? Aunque Hong Yuanwai los veía a menudo jugar juntos, sentía que sería mejor para su hija estar con Zhenniang, para que no causara problemas con sus compañeros varones. Por supuesto, Lao Bai y su esposa tuvieron la misma idea. Sailang tenía quince años en ese momento y Zhenniang tenía dieciséis años. Los dos a menudo pensaban en jugar en el Salón de Adoración de las Flores cuando ingresaron a la escuela. Sai Lang pensó para sí mismo: Zhenniang es inteligente, amable, talentosa y bien educada. Quien quiera casarse con ella como esposa en el futuro será realmente feliz. Zhenniang también pensó de esta manera: si realmente fuera una mujer, definitivamente se casaría con Sai Lang. En un abrir y cerrar de ojos, han pasado otros tres años y todos los estudiantes se están separando. Sailang le dijo a Zhenniang: "Mis estudios terminaron. De ahora en adelante, me temo que tú y yo no podremos vernos muy a menudo". Él derramó lágrimas mientras hablaba. Zhenniang dijo: "Hermano Sailang, no esté triste. Mi casa no está lejos de su casa y podemos viajar con frecuencia, pero Sailang sabía en su corazón que estaba envejeciendo y que lo encerrarían en la sala de bordado". sus padres y no podrán salir a partir de ahora; tanto él como Zhenniang se casarán. Entonces puedo decirle a Zhenniang: "¡Seamos hermanas!", Pensó Zhenniang: ¿No es una broma que dos hombres se conviertan en hermanas? Agitaron sus manos repetidamente: "¡No, no, no, juremos hermanos!" Después de discutir durante mucho tiempo, finalmente dijeron: "¡Olvídalo, juremos hermanos!". De esta manera, los dos juraron confusamente. hermanos junto al estanque de lotos. Después de que Sailang regresó a casa, se puso ropa de mujer y se quedó en la sala de bordado todo el día, a menudo extrañando a Zhenniang. Zhenniang siempre está pensando en Sai Lang en casa. El padre de Zhenniang, Lao Bai, enfermó y murió, por lo que su madre le pidió a Zhenniang que se quitara los aretes, se pusiera ropa de hombre y le pidió que pusiera banderas de luto por Lao Bai y lo enviara a la tumba. Sólo entonces todo el pueblo supo que Zhenniang era un niño. La noticia llegó a la casa de Yuan Hong y Sai Lang se sorprendió y se alegró cuando la escuchó. Para mi sorpresa, mi compañero de clase no supo que era un hombre durante muchos años; para mi sorpresa, conocí a una persona tan amable como Zhen Niang.

Sin embargo, cuando Hong Yuanwai escuchó la noticia, perdió los estribos. Llamó a la madre de Zhenniang y la regañó cara a cara: "Has criado a un hijo, ¿quién te lo robaría? ¿Por qué un hombre se disfrazó de mujer y ¿Enviarlo a mi casa? ¿Vienes a la biblioteca a estudiar? ¡Pasar todo el día con Sai Lang arruina la tradición familiar! La madre de Zhenniang estaba confundida y dijo: "Mi Zhenniang está con Sailang. ¿Qué le pasa a mi esposa? Tan pronto como ella Dicho esto, se dio cuenta de que el corredor de caballos resultó ser una mujer y se sorprendió inevitablemente. Otro pensamiento: la familia Hong es realmente irrazonable. Luego dijo enojado: "Sus hijas pueden vestirse como hombres e ir a la escuela. ¿Por qué mis hijos no pueden vestirse como mujeres e ir a la escuela?" Hong Yuanwai se quedó sin palabras y ordenó que echaran a la madre de Zhenniang por la puerta. Cuando Zhenniang escuchó a su madre decir que Sailang era una mujer, se sintió muy feliz y decidida a casarse con ella. La madre sabía que la familia Hong no estaría de acuerdo y se negó a buscar una casamentera. Entonces Zhenniang estuvo deprimido todo el día. Unos días más tarde, de repente llegó una carta de la criada de la familia Hong. Cuando la abrí, vi que era de Sai Lang. La carta decía que sus padres la encerraron en la sala de bordado y que extrañaba a Zhenniang. También decía lo feliz que estaba de saber que Zhenniang era un niño; Zhenniang leyó la carta y supo que Sai Lang estaba interesado en él. Estaba muy feliz y rápidamente escribió una carta de respuesta y le pidió a la criada que la retirara. A partir de entonces, los dos siguieron comunicándose entre sí. Una noche, Zhenniang le pidió a su madre que le pidiera matrimonio a una casamentera. La madre sintió lástima por su hijo y accedió a intentarlo. Inesperadamente, el casamentero fue expulsado antes de entrar por la puerta de la familia Hong. La casamentera le dijo a Zhenniang: "¡Ríndete! El Yuanwai dijo que, en primer lugar, pensaba que tu familia era pobre y no podía permitirse el lujo de mantener a su hija; en segundo lugar, ustedes dos eran compañeros de clase, y ahora casarse con ustedes sería una 'desgracia' y una "La familia tiene una buena tradición familiar". Cuando Zhenniang vio que el asunto no podía tener éxito, se enfermó de tristeza y su madre estaba tan ansiosa que lloró día y noche. Además, Sai Lang estaba tan ansioso que se enfermó cuando escuchó que la familia Bai le había pedido a una casamentera que le propusiera matrimonio, pero sus padres lo rechazaron. Para hacer que su hija se rindiera, Hong Yuanwai pidió en secreto a la gente que expulsara a la madre y al hijo de la familia Bai de la aldea. Cuando Sai Lang escuchó la noticia, se enojó tanto que dejó de comer. A partir de entonces, su condición empeoró día a día. Además, la familia Hong expulsó a Zhenniang y su hijo de la aldea y los trasladó a una ciudad a cuarenta millas de distancia. Poco después, la enfermedad de Zhenniang mejoró. Inesperadamente, su madre volvió a enfermarse y su salud empeoró día a día. Zhenniang tuvo que depender de hacer pequeños negocios todos los días para llegar a fin de mes. Unos meses más tarde, su madre murió. Zhenniang la enterró y decidió regresar a la aldea para encontrar a Sai Lang. Vendió los trapos en casa, compró algunos hilos de flores y otros bienes, los metió en bolsas, se hizo pasar por un "vendedor", regresó a la aldea y vivió en un templo en ruinas. Un día, caminó en secreto hasta la puerta del jardín trasero de la casa de Hong mientras agitaba el tambor que tenía en la mano. La doncella de Sai Lang salió a comprar hilo de flores cuando escuchó el sonido de los tambores. Cuando vio que era Zhen Niang, se sorprendió tanto que se apresuró a decírselo a Sai Lang. Sai Lang inmediatamente escribió una carta y le pidió a la criada que se la entregara a Zhen Niang, diciéndole que se fuera de aquí rápidamente. Zhen Niang corrió de regreso al templo, abrió la carta y vio que Sai Lang le había pedido que se reuniera en el estanque de lotos a medianoche de esta noche. Zhenniang estaba tan feliz que esperaba con ansias el oscurecimiento. En la tercera vigilia, junto al estanque de lotos, Sai Lang y Zhen Niang se abrazaron la cabeza y rompieron a llorar tan pronto como se encontraron. Llorando y llorando, Sailang le dijo a Zhenniang: "Papá es cruel, será difícil para nosotros ser marido y mujer en esta vida. Espero que te cuides y no te preocupes más por mí. Después de eso, él". saltó al agua. Zhenniang dio un paso adelante para abrazarla, llorando y diciendo: "No podemos estar juntos en la vida, preferiríamos morir juntos". Después de decir eso, tomó a Sai Lang y saltaron juntos al agua. La criada esperó hasta que cantó el gallo antes de ver regresar a Sai Lang. Sabía que estaba devolviéndole el favor, pero no se atrevió a decir nada. Al día siguiente, la familia Hong buscó por todas partes y encontró uno de los zapatos bordados de Sai Lang junto al estanque de lotos. Sabían que había saltado al agua. Hong Yuanwai rápidamente ordenó a la gente que los sacara. Vio a Zhenniang y Sai Lang abrazándose fuertemente. Varias personas no pudieron separarlos, por lo que Hong Yuanwai ordenó a la gente que los enterraran junto al estanque de lotos. Esa noche sólo hubo truenos y relámpagos, y llovió copiosamente toda la noche. Espere hasta el amanecer, el agua del estanque de lotos ha subido hasta las tumbas de Sai Lang y Zhenniang, rodeando las tumbas; las flores de loto que crecen en las tumbas tienen tallos más gruesos que el pulgar de una persona y hay dos flores floreciendo en la parte superior. Las flores rojas y blancas están muy juntas, por eso la gente lo llama "Bing Tie Lotus", y más tarde se llama "Bing Ti Lotus". Hoy en día, muchos árboles son más famosos que las flores y son muy elegantes ~ Árbol del Amor: Hay un árbol inusual en un pequeño pueblo de Inglaterra, conocido como el "Árbol del Amor", que atrae a amantes de todo el mundo. Los amantes que pasan una noche bajo ese árbol obtienen el poder eterno del amor. Se dice que este efecto mágico está relacionado con una tragedia amorosa ocurrida allí en 1783. En ese momento, un joven llamado James fue abandonado por su prometida y se suicidó. James fue enterrado junto a un pequeño árbol. Más tarde, el árbol pequeño se convirtió en un árbol grande y se convirtió en Cupido para otros amantes. El árbol del mismo sexo de la esposa real: En el templo Tantuo en Xishan, Beijing, hay dos preciosos árboles antiguos de ginkgo, que tienen más de mil años. Cuando el emperador Qianlong de la dinastía Qing llegó al templo de Tantuo para adorar a Buda, escuchó de los monjes que cada vez que el emperador visitaba el templo, al árbol de ginkgo le brotaban ramas laterales. Por lo tanto, "Longyan Dayue" fue nombrado "Árbol Emperador" y "Árbol Peiwang" respectivamente. De hecho, los árboles de ginkgo son dioicos y estos dos árboles son árboles masculinos. El emperador no entendía de botánica, por lo que emparejó dos árboles masculinos al azar.