¿Cuáles son los modismos encabezados por "mono"?
Existen innumerables modismos, alusiones, refranes y modismos sobre los monos. Por ejemplo:
Baby Monkey and Crown "Registros históricos de Xiang Yu": "Han Sheng convenció a Xiang Yu para que se mudara a Guanzhong, y Yu dijo: 'He oído que si eres rico y honorable, No regresarás a tu ciudad natal, pero caminarás de noche como un vestido de brocado. Entonces quemó el palacio y la capital, Pengcheng, y dijo: "La gente dice que la gente de Chu usa monos y coronas, y es verdad. " Enojado. Dijo: "La mañana son las cuatro y la tarde son las tres".
Este es un término budista. El salto del simio y el galope del caballo se utilizan para describir la impermanencia y la variabilidad de la mente ordinaria, y más tarde se utiliza a menudo para describir una mente inestable.
The Scholars Capítulo 3: Fan Jin sufrió de flema después de aprobar el examen. Su suegro, Hu Buthu, lo regañó: “Un mono de boca afilada como tú debería orinar y cuidarse. , pase lo que pase, si no lo haces, te comerás el pedo del cisne”.
Matar un pollo para asustar a un mono es una metáfora del castigo a una persona para advertir a los demás. "Aparición oficial" Capítulo 53: "Como dice el refrán, se llama 'matar pollos para asustar a los monos'. Si matas pollos, los monos naturalmente se asustarán". "La esposa de Cao Yong" contiene: Cao Yong se refugió con Qin Hui. y se convirtió en un alto funcionario. Tan pronto como murió Qin Hui, Cao fue degradado. Li Des envió a alguien a entregarle una carta a Cao Cao. Cuando Cao la abrió, descubrió que era un fragmento del "Salmo del sol huno sobre la caída de un árbol".
El hozen entró en la bolsa de tela. Volumen 2 de "Guitian Lu" de Ouyang Xiu: "[Mei Yaochen] recibió la orden de editar el "Libro de Tang", y le dijo a su esposa Diao: ' Se puede decir que mi revisión del libro es el mono entrando en la bolsa de tela.'
El “Baopuzi” de Simios, Grullas y Chongsha: “El rey Mu de Zhou marchó hacia el sur y su ejército estaba exhausto. el hombre era un mono y una grulla, y el villano era un gusano y arena”.
La enseñanza es una metáfora para instigar a otros a hacer cosas malas. "El Libro de las Canciones·Xiaoya·Jiao Gong": "No le enseñes a un mono a levantar un árbol."
Juega con fantasmas y ahuyenta a los monos:
Engaña a los demás y jugar trucos
Matar gallinas es impactante Mono:
Es una metáfora de castigar a una persona para intimidar o advertir a otras
No hay tigres en la montaña, y al mono se le llama rey:
Como dicho común, es una metáfora de castigar a una persona para intimidar o advertir a otras que desempeñan el papel principal.
Dragón de Tierra y Mono Mu. :
La metáfora tiene un nombre falso pero ninguna realidad
Xuan Crane Crown Monkey:
Cheng Xuanzhi Crane, mono con sombrero. Es una metáfora de una persona que abusa de los baños y muestra su prestigio.
Mata una gallina para enseñarle al mono:
Mata la gallina para advertir al mono. Una metáfora de castigar severamente a una persona para advertir a otras.
Todos estos modismos son vívidos, concisos y apropiados, cuando se usan correctamente, pueden realzar la brillantez del artículo.
El vocabulario relacionado con los monos se incorpora al lenguaje popular, aportando una sensación vivaz y lúdica. Por ejemplo, decir que un niño travieso es "mala suerte de mono"; decir que una persona es inteligente y que "tener pelo es más inteligente que un mono"; aconsejar a la gente que no sea maestra, "si la familia tiene cinco medidas de comida, no seas el rey de los hozens"; ridiculizando a la gente que es tacaña, "los monos han caído en sus manos". "No pueden salir dátiles secos"; en cuanto a "El mono no puede saltar de la palma del Tathagata Buddha", depende sobre quién lo dijo. La parte más fuerte transmite un mensaje amenazador, mientras que la parte débil expresa emociones de impotencia. En "Un sueño de mansiones rojas", Jia Baoyu quiere comerse el colorete en la cara del pato mandarín, pero el mono no se libra. La palabra "mono" se usa como sustantivo como verbo, ¡qué expresivo es!
Hay más modismos, como:
El mono aprende a caminar - hipócrita (orangután).
El mono lleva un sombrero de copa, pretendiendo ser una persona civilizada.
El mono roba el melocotón, con manos y pies descuidados.
El mono canta una ópera; cada vez que pienso en ello, vuelve a aparecer.
Los monos llevan barba, salen donde quieren.
El mono roba el melón, rodando y arrastrándose.
Los monos llevan el peso, yo no lo soporto.
El mono se come al elefante; por suerte puede abrir la boca.
Mono pescando la luna: alegría vacía.
Sun Wukong aumentó considerablemente el número de entradas de este tipo:
Sun Wukong saltó del agujero de la cortina de agua: el buen espectáculo está por llegar.
A Sun Houhou se le concedió el título de Bi Ma Wen; no sé si el funcionario es alto o bajo.
Mono Sol transformado en templo de montaña - mostrando su cola.
En comparación con Sun Wukong, hay una gran diferencia.
El Demonio de Hueso Blanco se encuentra con Sun Wukong: se revelan sus verdaderos colores.
El macaco de seis orejas Chong Wukong - el impostor.
El garrote dorado de Sun Wukong tiene grandes poderes mágicos.
Sun Wukong llegó a la montaña Huaguo y estaba satisfecho.
Y así sucesivamente.