Colección de citas famosas - Colección de máximas - Sobre los antecedentes poéticos de unirse al ejército y la traducción homóloga

Sobre los antecedentes poéticos de unirse al ejército y la traducción homóloga

Wang Changling < & ltSe unió al ejército, conviértete en el quinto> & gtTexto original: El polvo vuela en el desierto y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento. El antiguo ejército luchó en el río Taohe durante la noche y hubo noticias de que Tuguhun fue capturado vivo. Nota: 1. Yuanmen: la puerta del campamento militar. 2. Ejército del Frente: La vanguardia del ejército. 3. Capturar vivo: capturar vivo. 4. Tuguhun: metonimia, el viento en el desierto levanta arena y polvo. Aunque es de día, el sol está muy oscuro. Una nueva fuerza del ejército Tang salió corriendo por la puerta del campamento militar con banderas rojas a medio enrollar. Justo cuando marchaban por el camino, llegaron noticias del frente: las tropas de vanguardia obtuvieron una gran victoria en la batalla del río Taohe anoche y capturaron vivo al líder enemigo. Antecedentes y propósito del escrito: Durante la próspera dinastía Tang, el pueblo Han vivía en armonía con minorías étnicas de todas direcciones, mantenía intercambios amistosos, intercambiaba recursos económicos y culturales y mantenía amplios intercambios. Sin embargo, existen contradicciones innegables. En aquella época, los kitanos del noreste, los turcos del norte, los uigures, los tubo y otros pueblos nómadas del oeste confiaban en sus "muchos soldados y caballos" y en sus "buenas habilidades militares" para saquear a veces los patios laterales, mientras que La dinastía Tang a menudo invadió el oeste para proteger la frontera o desarrollar el territorio. Por lo tanto, desde que Wu Zetian llegó a Li Longji en Kaiyuan y Tianbao, cada vez que había una hoguera en la frontera, la guerra continuaba. Los poemas fronterizos de la próspera dinastía Tang aparecieron en este contexto histórico. Este poema describe un ataque rápido, expresa el prestigio de la dinastía Tang y la alegría de la victoria, y también expresa el deseo del poeta de ir a la frontera para servir al país. Contenido y técnica de escritura: las dos primeras oraciones describen la rápida y feroz majestad de Tang Jun cuando salió en la oscuridad, y las dos últimas oraciones muestran la valentía y las buenas habilidades de lucha de Tang Jun. La descripción que hace el poeta de la guerra no es una descripción frontal, sino una representación de la atmósfera y una descripción lateral a través del contraste, lo que permite a los lectores imaginarse la escena de la guerra por sí mismos. El poema describe las tropas de seguimiento desde el frente, y sólo saca a relucir a las tropas de vanguardia con resultados gloriosos desde el costado. La representación de la atmósfera y la descripción del personaje en el poema brindan a los lectores un amplio espacio para la asociación y la imaginación.

Referencia: Internet + opiniones propias