Hoy es el Doble Noveno Festival. ¿Cuál fue la frase anterior?
La frase anterior de "Hoy es el Doble Noveno Festival" es que la vida es fácil y es difícil envejecer, y es el Doble Noveno Festival cada año. Este poema proviene de "Picking Mulberries: Double Ninth Festival" del presidente Mao Zedong. El poema original dice que la vida es fácil y es difícil envejecer, y cada año es el Doble Noveno Festival. Hoy es el Doble Noveno Festival y las flores amarillas en el campo de batalla son especialmente fragantes. El viento de otoño es fuerte una vez al año, a diferencia del paisaje primaveral. Mejor que el sol primaveral, el vasto río y el cielo están cubiertos de escarcha.
La traducción de este poema es lo fácil que es para una persona envejecer en su vida, pero el cielo nunca envejece, pero el Festival Doble Noveno llega todos los años. Hoy es nuevamente el Festival Doble Noveno y los crisantemos en el campo de batalla son muy fragantes. El viento de otoño sopla con fuerza año tras año, pero esa no es la gloria de la primavera. Pero es mejor que la luz de la primavera. Hay interminables heladas otoñales en el ilimitado río Tingjiang.
El 11 de octubre de 1929 fue el Doble Noveno Festival. Este año, el presidente Mao Zedong llegó a Shanghang, en la zona montañosa del oeste de Fujian, florecían flores silvestres amarillas. Cantó frente a los crisantemos silvestres en flor este poema. "La vida es fácil pero es difícil envejecer. Cada año es el Doble Noveno Festival". Es como una montaña voladora que se eleva repentinamente.