Colección de citas famosas - Colección de máximas - * * *¿Quién escribió el poema sobre cortar la vela en la ventana oeste y hablar sobre la lluvia tardía?

* * *¿Quién escribió el poema sobre cortar la vela en la ventana oeste y hablar sobre la lluvia tardía?

Un mensaje de texto a amigos en el norte en una noche lluviosa: Li Shangyin de la dinastía Tang

Si preguntas sobre la fecha de regreso, es difícil decirlo. Llueve por la noche en Bashan y se llena el. estanque de otoño.

Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.

Haga un comentario agradecido

"A amigos en el norte en una noche lluviosa" es un famoso capítulo corto lírico de Li Shangyin, que fue escrito por un poeta para su esposa que está lejos. en el norte. En ese momento, el poeta quedó bloqueado por la lluvia otoñal y abandonado en el área de Beijing-Ba. Su esposa envió una carta desde casa preguntando la fecha de regreso. Sin embargo, debido a las continuas lluvias otoñales y la interrupción del tráfico, es imposible determinarlo, así que respondo: Jun preguntó que la fecha de regreso no ha sido determinada. Esta frase contiene preguntas y respuestas, altibajos, que revelan las preocupaciones del poeta por encontrarse en una tierra extranjera con una fecha de regreso incierta. El poeta y su esposa, el Sr. Wang, se amaban profundamente. Siempre esperaban regresar a su ciudad natal lo antes posible. Se sentaban bajo la ventana del oeste con su esposa y charlaban hasta altas horas de la noche a la luz de las velas. . En este momento, sólo puedo extrañarte mucho. Sólo hay cuatro frases en el poema, pero la escena está integrada con la realidad. No sólo contiene el contraste del espacio hacia adelante y hacia atrás, sino que también refleja el salto cíclico del tiempo. "Qué hacer" es una palabra de imaginación, y la imaginación proviene de escenas reales. Entonces, la lluvia tardía en la segunda línea se convirtió en un tema imaginario y, naturalmente, se convirtió en una línea inteligente como "Niégate a hablar sobre la lluvia tardía".

"Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, pero habla de la lluvia tardía" expresa el amor del poeta por la pareja en una noche lluviosa con ricas asociaciones naturales. El poeta eligió aquí dos modos: uno es el dinámico "**tijeras" y el otro es la "confirmación" de la voz. "* * * *Cut the Western Window Candle" representa meticulosa e infinitamente una hermosa imagen de una hermosa noche, y las palabras "* * *" describen un patrón íntimo. La palabra "He Dang" empuja el hermoso paisaje descrito por el poeta a la distancia y al vacío. Este hermoso paisaje resulta ser nada más que el anhelo del poeta por él. En cuanto a cuándo regresar a la ciudad natal de Gentle, todo es “irregular”. Esto es algo tan cruel y tan impotente. Esta frase está llena de emoción, pero no contiene la palabra "emoción" y la expresión es muy implícita.