¿Qué significa dónde está nuestra casa, dónde están los árboles viejos y los canales claros?
"Poesía del Jardín Sur" de Wang Ping de la dinastía Qing:
Dondequiera que haya lugares apartados, hay árboles centenarios y canales claros.
Quién puede cruzar el sonido de manantiales caóticos, Huang Yelin escribe su propio libro.
El color de la nueva hierba otoñal ha desaparecido y los crisantemos están floreciendo temprano.
¿Cuánto queda en el lado norte de la choza? Llama al chico y pídele una azada.
Wang Ping, cuyo verdadero nombre es Qiu Shi, escribió en los poemas de Wang Shizhen "¿Quién puede atravesar el sonido de los manantiales caóticos y escribir libremente en el bosque de hojas amarillas" y "Cuando las hojas amarillas están bajo El cielo, las vacas llegan tarde y las verdes colinas carecen de vino para los peatones." ” y se llamaba “Wang Huangye”. "South Garden" es una obra maestra de Wang Huangye. Wang Ping, originario de Zhejiang, se mudó a Jinan con su familia cuando tenía 14 años. Más tarde, sólo quedaron 12 cabañas junto al manantial Wangshui en las afueras de la ciudad de Jinan. En ese momento, la Primavera de Wangshui todavía era un lugar muy lejano, pero Wang Ping lo disfrutó. Es el vigésimo cuarto ojo de primavera en la estela de Quanming, por lo que se llama "Veinticuatro cabaña con techo de paja de primavera", que tiene un significado profundo para la "Inscripción de la habitación humilde" de Liu Yuxi.
Qingqing es el nombre del bambú. El primer pareado representa un lugar apartado. Hay una sencilla cabaña en el bosque de bambú, junto a árboles centenarios y un canal de agua clara. El bambú con nudos es algo noble y el sustento espiritual de los literatos. Su Shi dijo una vez: "Comer sin carne es peor que vivir sin bambú". Ninguna carne adelgaza y ningún bambú vuelve vulgar a la gente. Si una persona es delgada y gorda, no existe cura para la vulgaridad. El agua clara de manantial que fluye por el canal también simboliza la fuente espiritual inagotable en los corazones de las personas. El poema de Zhu "Pídele al canal que sea tan claro que de la fuente haya agua viva" es una prueba clara.
Wang Ping es un loco. Wang Shizhen dijo en el "Prefacio a la colección de la cabaña con techo de paja de veinticuatro manantiales": Qiu Shi ha sido un lunático desde que era un niño. Las personas que sienten curiosidad por el pasado y están insatisfechas con el campo lo consideran un lunático; La gente del pueblo también se levantó e hizo ruido. Sí, confianza y cuidado. ——La razón por la que Qiushi fue tratado así estaba relacionada con ser un extraño y ser rechazado por los aborígenes y sus hábitos arrogantes parecían ser la fuente de problemas; Una persona así, que es intolerante con el mundo, crea una escena poética tranquila con una tensión inherente, que simplemente explica la frase "Escribo mi corazón con mi mano".
La reimpresión es una combinación de ver los sentimientos del autor, escuchar el sonido de los zuecos en el sonido del agua que fluye, pero sin saber quién está de visita; en medio del susurro de las hojas amarillas, me concentré en escribir la obra. Los sonidos del agua corriente y los zuecos son dinámicos, mientras que las palabras de Huang Ye son estáticas. La combinación de movimiento y quietud muestra que el interés del autor no está en la carrera oficial, sino en "no preocuparse por la historia de otras personas". Esta es también la identificación del autor de su propia identidad en "Bu". El amarillo es un color cálido, y las hojas amarillas son hojas que están a punto de caer y son el último brillo de las ramas. Las hojas amarillas son el lenguaje utilizado por el autor. Si piensas profundamente, podrás ver su amor y perseverancia por la vida. Una variedad tan rica de emociones se manifestaba como algo a punto de marchitarse. Incluso el autor parece cegado por esta insipidez y se siente una persona minimizada.
Sin embargo, cuando los sentimientos de Wang Ping explotan, la escena poética es una historia diferente, llena de arrogancia y elegancia extremadamente desinhibida. Citemos un poema de "Cuatro poemas en el jardín": compre un camino primaveral vacío al lado y las tejas caerán con el viento otoñal. Borracho bajo una hoja roja, tocando la flauta de hierro, creando decadencia. La flauta de hierro tiene un sonido que atraviesa las nubes y rompe las rocas, y es amada por el Ermitaño Supremo. Beber vino enojaba a la gente, y usó la flauta para desahogar su depresión, haciendo que incluso la aldea sin vida cobrara vida. La historia de Wang Qiu es diferente a la de su maestro Wang Shizhen. No reprimirá sus fuertes sentimientos y el rey usa el "dharma" para expresar sus sentimientos. Por lo tanto, Wang Shizhen, quien representa a Wang Ping en "Yellow Leaves", probablemente solo esté de acuerdo con la intención de Huang Ye de restar importancia a la naturaleza, pero la tensión subyacente es algo de lo que no quiere hablar. Este tipo de poema es arbitrario en el. El jardín es aún más desdeñoso para él.
El pareado del collar "La nueva hierba otoñal se ha ido, los crisantemos compiten por los gansos salvajes que vienen", que obviamente adopta la sintaxis de Liu Changqing "A principios de otoño, la gente va al bosque frío y solitario y la luna está oblicua en el cielo". South Park presenta una escena vibrante, con palabras como "novedad" y "lucha por la libertad" que indican que todo está luchando por liberar su vitalidad.
Al final del día, el escritor participó directamente en la labor y todavía quedaban repollos en el campo al norte de la casa. Pida a los niños que vayan a casa y recojan verduras con una azada para preparar una comida deliciosa. Está lleno de sabor pastoral, lo que preocupa insoportablemente a la gente, y la historia del otoño no cambia su alegría.