Ensayo clásico chino sobre cómo las personas mejoran
1. Quiero textos chinos antiguos más breves (cuanto más breves, mejor) y sus traducciones.
Materiales chinos clásicos en línea:
/puton/index
Traducción en línea de la Red de Traducción Experta de China:
/
Libros sobre materiales chinos clásicos:
1 "Explicaciones completas of Classical Chinese (Junior High School)" Volumen)》
Editor: China Encyclopedia Publishing House
2 "Tres puntos y una serie de pruebas" (Categoría de volumen)
Editor: Science Publishing Shelongmen Bookstore
¡Aquí hay decenas de miles de textos clásicos chinos y sus traducciones!
¡Encuentra tú mismo lo que necesitas!
¡Estos también te serán útiles para tus futuros estudios! ^-^
Nueve métodos adicionales para la traducción al chino clásico
Método de retención
Sustantivos propios, nombres de países, nombres de época, nombres personales, nombres de lugares, nombres oficiales , equipo, etc., se pueden dejar sin cambios. Por ejemplo:
Gou Jian, el rey de Yue, vivía en lo alto de Kuaiji. ("La destrucción de Wu por parte de Gou Jian")
- "Rey de Yue" es un nombre oficial, "Gou Jian" es un nombre personal y "Kuiji" es el nombre de una montaña, que permanecerá sin cambios durante traducción. La frase completa puede traducirse como "El rey Gou Jian de Yue se retiró a la montaña Kuaiji"
En la primavera del cuarto año de Qingli, Teng Zijing fue relegado al condado de Baling. ("Torre Yueyang")
- "Primavera del cuarto año de Qingli" es el momento, "Teng Zijing" es el nombre de la persona y "Condado de Baling" es el nombre del lugar. La oración completa se puede traducir como "En la primavera del cuarto año de Qingli, Teng Zijing fue degradado al condado de Baling como prefecto".
Método complementario
Hay muchas omisiones. en chino antiguo, y deben complementarse al traducir. Eliminar los ingredientes omitidos. Por ejemplo:
Xiang Bo, que viajaba en el ejército de Pei Gong por la noche, se reunió con Zhang Liang en privado y se lo informó. ("Hongmen Banquet")
- El pronombre "zhi" se omite después del verbo "gao", y la oración completa se puede traducir como "Xiang Bo luego cabalgó hasta el campamento militar de Liu Bang durante la noche y le dijo todo. ”
La gente de Jingzhou se unió a Cao y obligó a las tropas a hacerlo. ("Batalla de Chibi")
——La preposición "yu" se omite después del verbo "fuerza", y la oración completa puede traducirse como "La razón por la cual la gente de Jingzhou se adhiere a Cao Cao es que fueron obligados por su fuerza militar." Eso es todo”
Método de eliminación
Eliminar palabras no traducidas. Por ejemplo:
Fu Jin, ¿por qué odiarte? ("Zhu Zhiwu retira al maestro Qin")
- "Marido" es una palabra del habla y debe eliminarse durante la traducción. La frase completa puede traducirse como "En el Reino de Jin, ¿con qué hay que estar satisfecho?"
Cuando Peng se mudó a Nanming, el agua golpeó a cinco mil kilómetros de distancia. ("Xiaoyaoyou")
——"Zhi" se ubica entre el sujeto y el predicado, cancelando la independencia de la oración. No debe traducirse y debe eliminarse
El. La frase se puede traducir como "Peng". Cuando el pájaro vuela hacia el Mar de China Meridional, agita agua que alcanza las tres mil millas".
Método de sustitución
Al traducir, el antiguo Las palabras deben ser reemplazadas por palabras modernas. Por ejemplo:
¡Ahora que he regresado, estaré contigo otra vez! ("Promoting Weaving")
- "Y", "Weng" y "Ru" deben reemplazarse por "tú", "padre" y "tú", respectivamente. La frase completa se puede traducir como "Cuando
tu padre regrese, volverá a ajustar cuentas contigo".
El país se está desmoronando y no se puede defender. ("La familia Ji atacará a Zhuan Yu")
- "Bang" debería ser reemplazado por "país". La oración completa se puede traducir como "El país está dividido y no se puede proteger bien"
Método de ajuste
Oraciones modificadas en chino clásico (preposición de predicado, posposición de atributo, preposición de objeto, preposición -estructura del objeto Hay muchas posposiciones, etc.), y el orden de las palabras de estas oraciones debe ajustarse durante la traducción. Por ejemplo:
Los antiguos no engañaban a nadie. ("La historia de la montaña Shizhong")
——"No intimides a nadie" se ajusta a "No intimides a nadie". La frase completa se puede traducir como "Los antiguos no me engañaron".
"
Durante la Gran Rebelión de los Eunucos, la nobleza Jin no pudo cambiar sus ambiciones. ¿Cuántas personas en el mundo podrían hacerlo? ("Las Lápidas de Cinco Personas")
— —"La nobleza Jin no pudo cambiar sus ambiciones. "Aquellos que no pueden cambiar sus aspiraciones" se ajustó a "La nobleza Jin que no puede cambiar sus aspiraciones", y la frase completa se traduce como "Cuando el gran eunuco Wei Zhongxian se rebeló, ¿Cuántos funcionarios no podrían cambiar su integridad? China es tan grande, ¿cuántos funcionarios puede haber? ” 2. Un ensayo chino clásico que describe cómo una persona envejecerá sin importar cuán poderosa sea
Chibi Fu Su Shi
En el otoño de Renxu, en julio, Su Zi y sus invitados fueron a navegar por Red Cliff. La brisa sopla y el agua es lenta. Sostengo mi vino y recito el poema de la luna brillante. La luna se eleva sobre la montaña del este y el rocío blanco se extiende sobre el río. . La caña es como una vasta extensión de tierra, vasta y vasta como si volara contra el viento, sin saber adónde va; revoloteando como un ser independiente abandonado en el mundo, emergiendo a la inmortalidad. > Entonces estaba bebiendo y divirtiéndome. La canción dice así: "El osmanto y el remo de las orquídeas golpean el cielo y trazan la luz. Me siento tan vago en mi corazón y espero con ansias la belleza del cielo. "Hay un invitado que toca la flauta y canta y canta. Su voz suena como resentimiento, admiración, llanto y queja; el sonido persistente es persistente, como un fuego fatuo. Un dragón agachado baila en un barranco apartado, y un La concubina llora en un barco solitario.
Su Zi quedó atónita, sentándose erguida, y preguntó al invitado: "¿Por qué es así?". "El invitado dijo: "'La luna y las estrellas son pocas y espaciadas, y las urracas negras vuelan hacia el sur. ¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando hacia el oeste de Xiakou y al este de Wuchang, las montañas y los ríos están cerca uno del otro y el cielo es verde. ¿No es esto lo que Meng De quedó atrapado en Zhou Lang? Fang Qi derrotó a Jingzhou, descendió a Jiangling, siguió el río hacia el este, navegó en botes miles de millas, cubrió el cielo con banderas, bebió vino junto al río, escribió poemas al otro lado del río y fue un héroe para toda la vida. ¿Lo es ahora? Kuang Wu y su hijo estaban pescando y cortando madera en la orilla del río. Eran amigos de peces, camarones y alces. Montaban un pequeño bote con una sola hoja y sostenían calabazas y botellas para comunicarse entre sí. Enviar moscas efímeras al cielo y a la tierra es como una gota en el océano. Lamento el breve momento de mi vida y envidio lo ilimitado del río Yangtze. Llevando a los inmortales voladores para viajar, sosteniendo la luna brillante hasta su fin. No sé qué tan inesperado sea, pero lo dejé en el triste viento. "
Su Zi dijo: "¿Un invitado también sabe que mi marido tiene agua y la luna? Los que han fallecido son así, pero aún no han fallecido; los que están llenos y vacíos son así, pero su muerte no aumenta ni disminuye. Si miras los cambios en Gaijiang, verás que el cielo y la tierra no pueden durar ni un momento; si miras las cosas que no cambian, verás que las cosas y yo somos infinitos, ¡y qué envidiable es! Además, en el cielo y en la tierra, todo tiene su propio dueño. Si no es de mi propiedad, no tomaré ni un solo centavo de ello. Pero la brisa fresca del río y la luna brillante en las montañas pueden ser escuchadas por los oídos y convertirse en sonidos, y los ojos pueden verlos como colores. Se les pueden quitar sin restricciones y pueden usarse inagotablemente. Este es el tesoro infinito del Creador y es el lugar perfecto para mí y mi hijo. "(El trabajo más adecuado de ***: ***Comer)
Los invitados sonrieron de alegría, lavaron sus tazas y bebieron más. Los núcleos de comida se habían acabado y las tazas y platos estaban en un desastre. Estábamos sentados en el barco con nuestras almohadas, sin saber lo blanco que era el este 3. ¿Hay algún chino antiguo o poemas que describan el declive de la amistad con un buen amigo? en la Puerta Jingmen" Li Bai de la dinastía Tang viajó mucho más allá de la Puerta Jingmen para viajar desde el Reino de Chu.
Las montañas siguen las llanuras y el río desemboca en el desierto. Bajo la luna, el cielo se refleja y las nubes forman torres marinas.
Todavía siento pena por el agua en mi ciudad natal y envío mi bote para despedir a mis amigos a miles de kilómetros de distancia, el agua blanca rodea el. ciudad del este.
Este lugar es un lugar de separación, y las nubes errantes son como un viejo amigo.
Agito mi mano y me voy, el sonido de la amistad. La amistad es la mayor alegría de la vida.
-- (inglés) Hume La amistad es la melodía de la vida pura que hace que la juventud sea colorida, y es un himno extremadamente hermoso a la juventud -- (japonés) Ikeda. es un sentimiento de atracción mutua, por lo que es algo que se puede encontrar pero no buscar.
-- Roland La amistad es imposible sin respeto mutuo -- La vida de (Su) Maccarian es inseparable de la amistad. no es fácil obtener una verdadera amistad. Se requiere sembrar con lealtad, regar con entusiasmo y cultivar con principios.
-- (Su)Os: Cuando la amistad ya no crezca, inmediatamente comenzará a crecer. declive: la amistad de una persona siempre retrocederá si no avanza, y no existe un estado estático y equilibrado entre los dos - (estadounidense) Henry, James Ruo Si no pueden perdonarse los pequeños defectos del otro, no pueden lograrlo. la amistad dura para siempre.
-- (Francia) La Bruyère La amistad más fuerte se forja en las dificultades, así como el arrabio sólo se puede formar en el fuego. Colton Necesitas una amistad leal en tiempos de felicidad, especialmente en tiempos de adversidad
--(Antigua Roma) Si Séneca decía, la amistad se puede ajustar Si hablamos de las emociones de las personas, entonces otra función de la amistad es. para mejorar la sabiduría de las personas.
--(Reino Unido) Bacon La vida no se puede separar de la amistad, pero no es fácil conseguir una verdadera amistad; la amistad siempre requiere lealtad para sembrar semillas, entusiasmo para regar, principios para cultivar y comprensión para cuidar.
-- (Alemania) Marx La amistad sincera es como la salud. No se puede apreciar su valor hasta que se pierde. --(Inglés) Francis Bacon En la amistad, sin necesidad de palabras, todos los pensamientos, todos los deseos, todas las esperanzas ocurren y se disfrutan en silenciosa alegría.
-- (Le) Gibran no pide ni permite que otros hagan cosas despreciables, como principio de amistad. --(Antigua Roma) La actitud amable de Cicerón fue en verdad un gran consuelo para un corazón despreciado.
--(Francia) Si Roman y Roland sobornan a sus amigos con regalos, es posible que otros también los sobornen. -- (inglés) Shakespeare Sólo cuando hemos estado juntos en las buenas y en las malas durante mucho tiempo podremos tener una amistad irreversible.
-- (Antigua Roma) Cicerón El mejor esfuerzo de la amistad no es mostrarle a un amigo nuestros defectos, sino hacerle ver sus propios defectos. --(Francia) La amistad hipócrita de Larochevko es como tu sombra; cuando estás bajo el sol, te seguirá de cerca, pero tan pronto como vayas al lugar oscuro, te abandonará inmediatamente.
--Tocino (británico).