Colección de citas famosas - Colección de máximas - Contrato laboral en fábrica de ferretería

Contrato laboral en fábrica de ferretería

En la sociedad actual, la gente presta cada vez más atención a los contratos y los contratos se utilizan cada vez más en la vida. Al llegar a un acuerdo, las personas pueden disfrutar de un cierto grado de libertad a la hora de celebrar contratos. Creo que todo el mundo está preocupado por redactar un contrato nuevamente. A continuación se muestra un modelo de contrato laboral para una fábrica de hardware que he recopilado para usted (5 artículos generales, puede aprenderlo y consultarlo). A usted. Contrato de Trabajo de Fábrica de Ferretería 1

Parte A: _______________ Co., Ltd.

Representante legal (responsable principal): _______________

Dirección: _______________

Partido B: _______________

Sexo: _______________

DNI: _______________

Dirección actual: _______________

Código postal : _______________

Teléfono: _______________

Con el fin de establecer relaciones laborales y aclarar derechos y obligaciones, el presente contrato se celebra de conformidad con la Ley del Trabajo y la Ley del Trabajo, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de la consulta.

Artículo 1. Duración del Contrato de Trabajo

La duración del presente contrato será desde el _________año__mes___ hasta el _____________año__mes___ final del día. El período de prueba es desde hoy hasta ___ meses.

Artículo 2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

La Parte A se encargará de que la Parte B realice ___ trabajo según las necesidades del trabajo. El lugar de trabajo es _________. La Parte A puede cambiar el tipo de trabajo o puesto de la Parte B mediante acuerdo mutuo mediante negociación.

Artículo 3. Remuneración laboral

Si la Parte B completa las tareas laborales de acuerdo con las regulaciones de la Parte A, la remuneración laboral mensual de la Parte A será de ____ yuanes/mes o a destajo o salario mensual. Al final del año, se fijó el salario mínimo estándar de ____ ciudad y la remuneración laboral durante el período de prueba fue de ____ yuanes/mes.

Artículo 4. La jornada de trabajo, el descanso y las vacaciones, los seguros sociales, la protección laboral, las condiciones de trabajo y la protección contra riesgos laborales se aplicarán de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y demás disposiciones.

Artículo 5. Terminación y rescisión del contrato de trabajo

La terminación o terminación del contrato de trabajo se tramitará conforme a los procedimientos legales. La Parte A deberá emitir un aviso de terminación o. rescisión del contrato de trabajo a la Parte B o Si los certificados pertinentes cumplen con la normativa nacional, la Parte B recibirá una compensación financiera.

Artículo 6. Las demás materias no cubiertas se implementarán de conformidad con la normativa nacional y local vigente en la materia.

Artículo 7. Cada parte de este contrato posee ____ copias, y la Parte B, el empleado, debe firmarlo.

Firma (sello) de la parte A: _______________ Firma (sello) de la parte B: _______________

Hora de la firma: Contrato de trabajo de fábrica de hardware el _________año___mes___ 2

Parte A:

Parte B:

De conformidad con las disposiciones de la "Ley Laboral de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, previa aprobación de la Parte A y la Parte B acuerdan firmar y ejecutar los términos de este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.

1. Plazo del Contrato de Trabajo El período del contrato comenzará el _________año____mes____ y ​​finalizará el _________año____mes____.

II. Contenido del trabajo y ubicación del trabajo

1. La Parte B acepta realizar un trabajo basado en las necesidades de producción (trabajo) de la Parte A. La Parte A y la Parte B pueden acordar por separado cuestiones específicas. responsabilidades y requisitos del trabajo.

2. Lugar de trabajo del Partido B: la ubicación de la empresa del Partido A.

3. Jornada laboral

1. La Parte A garantiza el derecho de la Parte B al descanso de conformidad con la ley; la jornada laboral no excederá las 40 horas semanales.

2. Con la premisa de cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A puede hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras de acuerdo con las necesidades laborales, y la Parte B deberá obedecer los acuerdos unificados de la Parte A.

4. Remuneración Laboral El Partido A pagará el salario del Partido B en moneda o transferencia cada mes. El salario mensual (incluidos otros gastos) es de _______ yuanes, que se pagará antes del ____ del mes siguiente.

5. Beneficios del seguro La Parte B compró originalmente seguros de pensión, médicos y de otro tipo. A solicitud de la Parte B, la Parte A ya no comprará seguros de pensión, médicos y de otro tipo para la Parte B, pero incorporará los gastos. debe incluirse en el salario y pagarlos juntos, el Partido B lo comprará por sí mismo según el canal original.

VI.Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales

1. La Parte A establecerá un sistema de seguridad de producción de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes. El Partido B respetará estrictamente el sistema de seguridad laboral del Partido A. Ambas partes prohíben estrictamente las operaciones ilegales para prevenir accidentes durante el trabajo y reducir los riesgos laborales.

2. La Parte A deberá configurar y mejorar las medidas de protección de seguridad necesarias para la Parte B de acuerdo con las necesidades del puesto de producción y las normas de seguridad laboral pertinentes.

VII. Normas y Reglamentos

1. La Parte A formulará las normas y reglamentos de la unidad de conformidad con la ley y notificará oportunamente a la Parte B por medios eficaces.

2. La Parte B obedecerá la gestión del trabajo de la Parte A y cumplirá estrictamente las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley.

8. Modificación, cancelación y rescisión del contrato de trabajo

1. La Parte A y la Parte B deberán modificar, cancelar y rescindir el contrato de trabajo de conformidad con la "Ley del Trabajo de la República". República Popular China" y se implementan las leyes y reglamentos pertinentes.

2. Si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato de trabajo, deberá notificar a la otra parte por escrito con ____ días de anticipación. La Parte A deberá emitir un certificado de terminación del contrato de trabajo antes del vencimiento de ____ días. Durante este período, el Partido B debe atenerse a su puesto.

9. Solución de conflictos laborales y otros

1. Si surge un conflicto entre la Parte A y la Parte B con motivo del cumplimiento del contrato laboral, deberá resolverse mediante negociación si; Si la negociación fracasa o no está dispuesta a negociar, la parte puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.

2. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo cada parte en posesión de un ejemplar

Parte A (sello):

Parte B (firma):

p>

Fecha de firma del contrato: Fábrica Ferretera Contrato de Trabajo 3 el _________año____mes____

Parte A:

Representante legal:

Domicilio social:

Parte B:

Sexo:

Número de identificación de residente: ________________________________________

Domicilio particular:

Código postal:

Lugar de registro del hogar: provincia (ciudad) distrito (condado) calle (municipio)

De acuerdo con la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China" y Relevantes leyes y regulaciones, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato después de una negociación y consentimiento iguales, y acuerdan cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1. El presente contrato tiene una duración de 2 años. Es decir, desde ___ mes ___ día ___ año hasta ___ mes ___ día ___ año. El período de prueba de este contrato es de un mes, es decir, a partir del ____ mes ___ día ____ año y finaliza el ___ mes ___ día ___ año

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

Artículo 2

(1) La Parte A contratará a la Parte B como empleado de la Parte A de acuerdo con las necesidades laborales, ocupando el puesto y el lugar de trabajo. La Parte B completará las tareas laborales a tiempo, con alta calidad y cantidad de acuerdo con el contenido del trabajo y los estándares de trabajo requeridos por la Parte A.

(2) Debido a las necesidades de producción y operación, la Parte A puede ajustar el contenido laboral y los puestos de trabajo de la Parte B. Si la Parte B no tiene razones legítimas, la Parte A deberá cumplir con los acuerdos de la Parte A.

3. Jornada laboral

Artículo 3. La Parte A y la Parte B acuerdan determinar la jornada laboral de la Parte B de acuerdo con el sistema estándar de jornada laboral: es decir, jornada laboral normal de 8__ horas. por día, y ninguna jornada laboral por semana Más de 44 horas, al menos un día libre por semana. Cuando la Parte A se enfrenta a tareas de producción u operación de emergencia, tiene derecho a hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras, y la Parte B deberá obedecer los arreglos legítimos de horas extras de la Parte A.

Artículo 4. Por necesidades laborales, el Partido A podrá ampliar la jornada laboral previa consulta con el sindicato y el Partido B. Salvo las circunstancias previstas en el artículo 42 de la Ley del Trabajo, la jornada de trabajo generalmente no excederá de una hora diaria. Por razones especiales, el límite de tiempo máximo no será superior a tres horas diarias y no excederá de treinta y seis horas. por mes.

Artículo 5: En los días de descanso y feriados legales, la Parte A se encargará de que la Parte B tenga descanso y vacaciones de acuerdo con la ley. Si la Parte B está dispuesta a trabajar horas extras debido a necesidades laborales, la Parte A se encargará de ello. licencia compensatoria o pago de horas extras de acuerdo con la ley.

Artículo 6: En los días de descanso y feriados legales, si la Parte B trabaja voluntariamente horas extras sin solicitarlas por escrito, no se pagará el pago de horas extras. Las horas extras causadas por las capacidades comerciales personales de la Parte B, sus habilidades, sus arreglos laborales inadecuados, su planificación incompleta, etc., se considerarán horas extras voluntarias.

4. Remuneración laboral

Artículo 7. El salario del Partido B se determina según el método de cálculo del salario base + salario a destajo:

Salario base del Partido B durante el período de prueba___ _yuanes/mes (capital ____________________);

Salario básico después del período de prueba ____yuanes/mes (capital ____________________);

El método de cálculo de la tarifa por pieza es:

<); p>Artículo 8. La Parte A puede ajustar razonablemente el salario de la Parte B en función de las condiciones comerciales de la empresa, el desempeño de la capacidad de la Parte B y el ajuste del puesto de trabajo.

Artículo 9. La Parte A pagará el salario del Partido B del mes anterior el ____ de cada mes. En caso de días festivos o de descanso el pago se realizará por adelantado al día hábil más cercano.

5. Beneficios de bienestar social

Artículo 10 Las Partes A y B pagarán las cuotas del seguro social de acuerdo con las disposiciones pertinentes del seguro social del estado y del condado de Guangshan.

Artículo 11. Para detalles de otros beneficios sociales para los empleados de la empresa, consulte las normas y reglamentos de la empresa.

6. Capacitación de los empleados

Artículo 12. Durante el empleo de la Parte B, la capacitación empresarial se llevará a cabo de acuerdo con las necesidades comerciales y de gestión de la Parte A. Los costos de capacitación correrán a cargo de la Parte A. pero la Parte B no aceptará. La Parte A trabajará para la Parte A durante un mínimo de ____ años después de la capacitación. Durante el período mínimo de servicio, si la Parte B rescinde este contrato o ambas partes acuerdan rescindir este contrato, todo el personal capacitado y reclutado a expensas de la Parte A reembolsará a la Parte A los honorarios de capacitación y contratación. Los estándares son: honorarios de formación y honorarios de contratación informados por la Parte B a la empresa.

7. Disciplina Laboral y Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato

Artículo 13. La Parte B observará conscientemente diversas normas escritas o no escritas sobre asistencia, licencias, premios y castigos, y asignación de puestos de trabajo. formulado por la Parte A de acuerdo con la ley, la evaluación del desempeño y otras reglas y regulaciones, obedecer a la gerencia y completar las tareas laborales a tiempo, si hay alguna violación de las reglas y regulaciones de la empresa, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B asuma la responsabilidad; responsabilidad por daños y perjuicios de acuerdo con las normas y reglamentos de la empresa.

Artículo 14. La Parte B conservará los secretos comerciales de la Parte A y los secretos comerciales de sus clientes o la información privada que conozca durante las transacciones comerciales.

Los secretos comerciales mencionados en esta cláusula incluyen, entre otros, estrategias de marketing, información de suministro, políticas de precios, información financiera no pública, contratos, información de la contraparte de transacciones y otra información operativa y de ventas relacionada con asuntos comerciales. actividades.

Si la Parte B filtra intencionalmente o por negligencia la política de precios de la unidad y otros secretos comerciales o los presenta en privado a otras unidades o al personal de otras unidades para beneficio personal durante el período de empleo y dentro de los cinco años a partir de la fecha de renuncia, la Parte A tendrá el derecho de la Parte B a exigir a la Parte B que abone el ________% de su salario total del mes en concepto de indemnización por daños y perjuicios, y al mismo tiempo compensará a la Parte A por todas las pérdidas sufridas por ella.

Si la Parte B intencionalmente o por negligencia filtra secretos comerciales o información privada durante el trabajo a otros u otras unidades, causando incumplimiento de responsabilidad contractual, como compensación por pérdidas, la Parte B soportará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al ________% de su salario total de ese mes. Al mismo tiempo, la Parte A será compensada por todas las pérdidas sufridas por ello.

Artículo 15. La Parte B deberá avisar por escrito con 30 días de antelación para rescindir el contrato de trabajo una vez vencido el período de prueba, o con 3 días de antelación para rescindir el contrato de trabajo durante el período de prueba. Si la Parte B renuncia voluntariamente sin previo aviso, automáticamente Desde la fecha de renuncia hasta la fecha de presentación de la solicitud de renuncia por escrito, excepto que no se pagarán salarios de ausencia, se utilizará el salario diario de la Parte B como estándar y la compensación de se pagará un día de salario por cada día de ausencia si la Parte A causa otras pérdidas, la Parte A asumirá la responsabilidad Responsabilidad de la compensación, el monto de la compensación incluye, entre otros, los honorarios pagados por la Parte A para reclutar al Partido B; honorarios de capacitación y pérdidas económicas causadas a la producción y las operaciones.

Artículo 16. La Parte B garantiza que al firmar este contrato con la Parte A, ha terminado o terminado la relación laboral con otros empleadores, de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. Si la Parte A es demandada por el empleador original de la Parte B debido a culpa de la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas sufridas por ello.

Artículo 17. Si la Parte B renuncia por cualquier motivo, deberá completar los procedimientos de entrega de equipos, materiales, etc. relacionados con el trabajo de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes de la Parte A antes de abandonar la empresa. La Parte A tiene derecho a no rescindir el trabajo si los procedimientos pertinentes del contrato de trabajo (incluida la emisión de prueba de terminación del contrato de trabajo, la tramitación de expedientes y la transferencia de relaciones de seguridad social) causan pérdidas económicas a la Parte A. , la Parte A será compensada por todas las pérdidas sufridas por ella.

8. Manejo de Conflictos Laborales

Artículo 18 Para los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato, las partes podrán solicitar mediación al Comité de Mediación de Conflictos Laborales de la unidad si la mediación falla; una de las partes puede solicitar En caso de arbitraje, se presentará una solicitud de arbitraje al Comité de Arbitraje de Disputas Laborales del Condado de Guangshan dentro de los sesenta días a partir de la fecha en que ocurrió la disputa laboral. Cualquiera de las partes también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

9. Otros

Artículo 19 Si algún asunto no cubierto en este contrato o es inconsistente con las regulaciones relevantes del país, el condado de Guangshan y la ciudad en el futuro, las regulaciones relevantes prevalecer.

Artículo 20 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.

Empleador (Parte A):_______________

Representante legal (persona responsable): _________

Dirección: __________________

Teléfono: ______________________

_________mes___día________

Personal: (Parte B)_______________

Número de DNI:_______________

Dirección: __________________

Teléfono: _______________

_________ año___mes___ Fábrica de Ferretería Contrato de Trabajo 4

Parte A: ____________________

Parte B: ______________

Según el " Ley Laboral de la República Popular China", "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y leyes y reglamentos pertinentes, Partes A y B Negocian en igualdad de condiciones, firman este contrato voluntariamente y aceptan cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1. La Parte A y la Parte B acuerdan determinar la duración del presente contrato de la siguiente manera:

Hay un plazo fijo: desde ____ A partir del ____ mes ____ del año hasta el ____ mes ____ del año ____.

Artículo 2 Ambas partes acuerdan que los primeros ____ meses dentro del período de validez de este contrato serán el período de prueba (es decir, desde ____ mes ____ día ____ año hasta ____ mes ____ año ____ día).

2. Contenido del trabajo

Artículo 3 La Parte B se compromete a trabajar en __________ puestos (tipos de trabajo) según las necesidades laborales de la Parte A.

3. Lugar de trabajo

Artículo 4 El lugar de trabajo de la Parte B es: dentro de la empresa y en lugares designados fuera de la empresa debido a los requisitos del trabajo.

4. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones

Artículo 5 El tiempo a trabajar se determinará y aplicará de la siguiente manera:

1. Orden de tarea Sistema y sistema de trabajo a destajo individual grupal.

2. Implementar el sistema nacional de jornada laboral estándar.

3. La Parte A organiza las horas de trabajo de la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Sobre la base del carácter voluntario de la Parte B, la Parte A puede disponer que la Parte B trabaje horas extras y conceda tiempo libre de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes o pagar horas extras a la Parte B de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 6 La Parte A organizará el descanso y las vacaciones de la Parte B de acuerdo con la "Ley del Trabajo", la "Ley de Contrato de Trabajo" y otras disposiciones legales pertinentes.

5. Remuneración laboral

El artículo 7 implementa el sistema de trabajo a tiempo fijo y el cálculo integral de las horas de trabajo. El Partido B trabaja para el Partido A. El Partido A paga el salario del Partido B en el. forma de moneda cada mes. El monto del salario es ________Yuan. El salario durante el período de prueba es de __________ yuanes.

Los salarios se pagarán pieza por pieza y se pagarán de acuerdo con los estándares razonables de la Parte A.

6. Seguro Social

Artículo 8 El seguro social puede elegir el siguiente método ______ como términos de este contrato según los deseos de la Parte B:

1. Parte A y la Parte B Ambas partes pagarán las cuotas del seguro social, como la pensión de los empleados y el seguro contra accidentes laborales, de conformidad con las normas de seguro social pertinentes de los departamentos pertinentes. Después de que ambas partes cancelen o rescindan el contrato laboral, los procedimientos de transferencia se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

2. Por razones objetivas, el Partido B se niega a que el Partido A pague varias cuotas de seguro social para el Partido B y acepta que el Partido A pague la parte que el Partido A debe pagar al Partido B en efectivo.

7. Protección laboral, condiciones de trabajo y protección contra riesgos laborales

El artículo 9 La Parte A proporciona a la Parte B las condiciones y herramientas laborales necesarias, establece y mejora los procesos de producción y formula procedimientos operativos. y procedimientos de trabajo. Normas y sistemas y estándares de seguridad y salud en el trabajo. La Parte A organizará y dispondrá que la Parte B realice exámenes médicos de acuerdo con las regulaciones departamentales nacionales pertinentes.

Artículo 10 El Partido A es responsable de educar y capacitar al Partido B en ideología política, ética profesional, técnicas comerciales, seguridad y salud laboral, y normas y reglamentos pertinentes.

8. Disciplina Laboral

Artículo 11 La Parte B observará las normas y reglamentos formulados por la Parte A de conformidad con la ley. Cumplir estrictamente con la seguridad y salud laboral, los procesos de producción, los procedimientos operativos y las especificaciones de trabajo. Cuide bien la propiedad de la Parte A y respete la ética profesional. Participar activamente en la capacitación de la organización A. Mejorar la conciencia ideológica y las competencias profesionales.

Artículo 12 Si la Parte B viola las disciplinas laborales y los procedimientos operativos y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará las pérdidas reales.

9. Revocación y Terminación del Contrato de Trabajo

Artículo 13 La terminación o terminación del presente contrato de trabajo por la Parte A y la Parte B se realizará conforme a las disposiciones específicas del Se implementa la "Ley de Contrato de Trabajo" y los "Apéndices" del presente contrato de trabajo.

10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Artículo 14 sobre formación técnica especial e indemnización por daños y perjuicios:

Artículo 15 sobre no competencia e incumplimiento de contrato:

11. Manejo de Conflictos Laborales

Artículo 16 Si surge un conflicto laboral debido a la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán solicitar mediación. Si la mediación falla, puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 17 Las cuestiones no previstas en este contrato se ejecutarán de conformidad con la normativa pertinente.

Artículo 18 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.

12. Otros contenidos que acuerden las partes

Artículo 19 La Parte A y la Parte B podrán pactar los términos antes no estipulados:

Parte A (sello) : Parte B (firma):

______año______mes______día______año______mes______día Hardware Fábrica Contrato de Trabajo 5

Parte A (Unidad): ________

Parte B: ________

Fecha de firma: ________año____mes____día

Las Partes A y B acuerdan de acuerdo con "China La Ley Laboral de la República Popular China y otras leyes y regulaciones relevantes estipulan que este contrato se firma sobre la base de igualdad, voluntariedad, buena fe y consenso mediante consultas.

1. Duración del contrato laboral: La Parte A y la Parte B firman un contrato de duración determinada. El plazo es de _________años, desde _________año____mes____ hasta _________año____mes____. El período de prueba es de 1 mes.

II.Contenido del trabajo y lugar de trabajo

(1) La Parte A se encargará de que la Parte B ocupe el puesto de director del proyecto en función de las necesidades laborales de la unidad, y proporcionará Partido B con las condiciones laborales necesarias. La Parte A puede cambiar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y de acuerdo con el principio de razonabilidad y buena fe, y la Parte B debe obedecer los arreglos de la Parte A.

(2) La Parte B deberá cumplir con sus obligaciones laborales de acuerdo con el contenido del trabajo y los requisitos establecidos por la Parte A, completar la cantidad especificada de trabajo a tiempo y cumplir con los requisitos de calidad especificados.

(3) La Parte A y la Parte B acuerdan que el lugar de ejecución del contrato de trabajo es: ____ Provincia, ____ Ciudad

3. Jornada de trabajo, descanso y vacaciones

(1) El Partido A y el Partido B acuerdan un tiempo de trabajo promedio de ____ días por semana (8 horas por día) en términos de jornada laboral y descanso.

(2) La Parte A cumple estrictamente con los horarios de trabajo legales, controla las horas extras y garantiza el descanso y la salud física y mental de la Parte B. Si la Parte A debe hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras debido a necesidades laborales en especial. temporadas, la Parte A negociará y acordará con la Parte B, a la Parte B se le dará tiempo libre compensatorio o se le pagarán salarios por horas extras de acuerdo con la ley.

(3) La Parte A organizará las vacaciones anuales retribuidas de acuerdo con la situación real de la Parte B de conformidad con el "Reglamento sobre vacaciones anuales retribuidas para los empleados".

IV.Protección laboral y condiciones de trabajo

(1) La Parte A deberá cumplir con su obligación de informar verazmente a la Parte B sobre los puestos que puedan causar riesgos de enfermedades profesionales, y realizar prácticas de seguridad y salud en el trabajo. inspecciones en el Partido B de Educación, previniendo accidentes laborales y reduciendo los riesgos laborales.

(2) La Parte A debe proporcionar a la Parte B condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros de protección laboral necesarios que cumplan con las regulaciones nacionales. Si la Parte B está dispuesta a participar en operaciones de riesgo ocupacional, la Parte B estará sujeta. a exámenes médicos periódicos.

(3) La Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad de la producción laboral y proteger la propiedad de la Parte A durante el proceso laboral. La Parte B tiene derecho a negarse a cumplir las instrucciones ilegales del personal directivo de la Parte A o las operaciones forzadas de riesgo.

(4) La Parte A brindará protección a la Parte B de acuerdo con las normas de protección especial del país para empleadas y trabajadores menores de edad.

(5) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A deberá cumplir con las regulaciones nacionales sobre el período de tratamiento médico.

5. Remuneración laboral La remuneración laboral diaria del Partido B es de 150 yuanes. La Parte A pagará los salarios de la Parte B en RMB al menos una vez al mes y no retendrá ni retrasará los salarios de la Parte B sin motivo alguno. El Partido B proporciona trabajo normal durante el horario laboral legal, y los salarios pagados por el Partido A al Partido B no serán inferiores al salario mínimo municipal estándar en yuanes para los empleados.

6. Disciplina Laboral La disciplina laboral formulada por el Partido A deberá cumplir con las disposiciones de las leyes, reglamentos y políticas, implementar procedimientos democráticos y ser divulgada al Partido B. El Partido B debe cumplirlo.

7. Condiciones para la rescisión del contrato laboral La Parte A y la Parte B acuerdan implementarlas de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes de la "Ley Laboral de la República Popular China" y la " ____ Reglamento de Contrato de Trabajo de la Ciudad”.

8. Manejo de Conflictos Laborales

(1) Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución de este contrato, se puede resolver mediante negociación. Si no está dispuesto a negociar o no puede llegar a un acuerdo, puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. La parte que solicita el arbitraje deberá presentar una solicitud por escrito al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales dentro de los ________ años a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los ____ días siguientes a la fecha de recepción del laudo arbitral.

(2) Si la Parte A viola las leyes, reglamentos y normas laborales y daña los derechos e intereses legítimos de la Parte B, la Parte B tiene derecho a informarlo al departamento administrativo de trabajo y seguridad social y a los departamentos pertinentes.

9. Otros

(1) Durante el período del contrato laboral, si la dirección de registro del hogar de la Parte B, la dirección residencial actual, la información de contacto, etc. cambian, la Parte A será informados oportunamente para facilitar el contacto.

(2) Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si no existen regulaciones nacionales, se resolverán mediante consultas equitativas entre ambas partes.

(3) Este contrato no será modificado.

(4) Este contrato se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia.

(5) Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que la Parte B firme e informe a la unidad de la Parte A y participe en el trabajo.

Parte A (sello): ________Firma del representante legal: ________Número de contacto: ________

Parte B (firma):________Número de cédula de identidad:________Número de contacto: ________

Fecha de firma: _________año____mes____día