Tú dices el tuyo, yo digo el mío. En general, se trata de unidad nacional y asistencia mutua.
Tú dices el tuyo, yo digo el mío. En términos generales, se refiere a la unidad y ayuda mutua de los grupos étnicos de los pastizales. Una prosa escrita por Lao She en 1961 es una prosa lírica con cualidades tanto literarias como estéticas.
El autor utiliza estilos de escritura frescos para describir el hermoso paisaje que vio mientras visitaba las praderas de Mongolia Interior, así como las conmovedoras escenas de los compatriotas mongoles dando una cálida bienvenida a los compatriotas Han que llegaron desde lejos. El artículo tiene un pensamiento riguroso, una estructura exquisita, un tema claro, un estilo de escritura hermoso y un significado profundo. Elogia la magnificencia de las montañas y los ríos de la patria y la amistad de la unidad nacional.
Este artículo proviene de las notas de viaje de Lao She "Paisaje de Mongolia Interior". El texto completo está incluido en la edición de 1963 de la "Colección de pequeñas flores" publicada por la Editorial de Arte y Literatura Baihua. En el verano de 1961, Lao She y un grupo de 20 escritores, pintores, músicos, bailarines y cantantes fueron invitados por Ulanhu y organizados por el Ministerio de Cultura, la Comisión de Asuntos Étnicos y la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos.
Viajé por el este y el oeste de Mongolia Interior durante ocho semanas, visitando zonas forestales, zonas de pastoreo, zonas agrícolas, zonas pesqueras, lugares pintorescos, bases industriales y algunos sitios históricos, escuelas y salas de exposiciones. El diario de viaje se divide en siete secciones para presentar los contenidos anteriores en secuencia. Hay una sección en Áreas Pastorales titulada "Pastizales", que es este artículo.
Apreciación de las obras
A principios de la década de 1960, las zonas pastorales socialistas mostraron al autor hermosos paisajes de praderas y una atmósfera donde los humanos y los animales prosperaban. La cálida hospitalidad brindada por los camaradas mongoles. el autor y su partido reflejaron plenamente una escena conmovedora de unidad y hermandad nacional.
Todo esto inspiró en gran medida el amor del autor por la causa de la construcción socialista y la unidad nacional en la patria, que no podía expresar. Pero los sentimientos del autor son muy profundos e implícitos.
Por lo tanto, no expresó sus sentimientos directamente, sino que adoptó un método lírico indirecto, permitiendo que su pasión se revelara naturalmente en los paisajes, narraciones y objetos, haciendo que el artículo estuviera lleno de emoción y particularmente conmovedor. .