¿El origen y significado de "Nunca moriré hasta llegar al río Amarillo"?
Modismo: No me rendiré hasta llegar al río Amarillo Pinyin: bù dào huáng hé xīn bù sǐ
Explicación del modismo: Es una metáfora de no rendirse. hasta lograr el objetivo. También se puede utilizar como metáfora de no darse por vencido hasta que realmente no haya salida.
Por ejemplo: Este tipo de persona no se rendirá hasta llegar al río Amarillo. Ahora no siempre podemos hacerlo bien, así que simplemente le hacemos pasar un mal rato. (Capítulo 17 de "La aparición de la burocracia" de Li Baojia de la dinastía Qing)
"Sin ver el río Amarillo, el corazón no morirá" evolucionó de "no poder causar daño, el corazón no morirá". Debido a que existen similitudes en la pronunciación de los caracteres antiguos "henghuo" y "黄河", con el tiempo, para expresarlo de manera más directa y vívida, y para evitar la connotación despectiva, la gente cambió "el corazón no morirá hasta que lo haga". no causar daño” al “corazón no morirá hasta llegar al río Amarillo””.
Resulta que así es, pero "menos que el río Amarillo" aún contiene la ambición de personas del pasado que vivían de agua y pasto, anhelaban tierras fértiles y mejorar sus vidas.
Después de consultar varios diccionarios, no encontré la frase "No hagas daño a los demás y tu corazón no morirá". Supongo que esta frase se ha perdido.
Del “Río Amarillo” a la “Manantial Amarilla”. "Huangquan" significa "el inframundo"; "Huangquan Road" significa "el camino al inframundo". ¿Por qué llamas al "inframundo" "el inframundo"?
Resulta que la palabra "Huangquan" originalmente se refiere a "agua subterránea". El "agua subterránea" se filtra del suelo y suele ser de color amarillo, por eso se la llama "Manantial Amarillo". Y el "inframundo" está bajo tierra, por eso, naturalmente, se le llama "primavera amarilla".