Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Chang Jian, el autor del templo Zen detrás del templo Qizhishan

Chang Jian, el autor del templo Zen detrás del templo Qizhishan

"Inscrito en el jardín zen detrás del templo de Poshan" es un poema mural escrito por Chang Jian, un poeta de la dinastía Tang. Está incluido en el volumen 144 de "Poemas completos de la dinastía Tang" y fue. seleccionado en "Trescientos poemas Tang". Este poema describe la impresión del patio zen después de visitar el templo temprano en la mañana. Describe un reino único, profundo y tranquilo con trazos concisos y expresa la alegría del poeta por visitar lugares famosos y su fuerte búsqueda de un reino elevado. . Todo el poema tiene un estilo simple, capas distintas, imágenes profundas, una concepción artística armoniosa, simplicidad, claridad, fuerte atractivo e integridad artística. Es una obra maestra única entre los poemas paisajísticos de la dinastía Tang.

Inscrito en el templo budista detrás del templo de Poshan

Al entrar al antiguo templo temprano en la mañana, el primer sol brilla sobre el bosque alto.

El camino sinuoso conduce a un lugar apartado y la sala Zen está rodeada de flores y árboles.

La luz del monte es agradable a las aves, y la sombra del estanque está vacía del corazón humano.

Todo está en silencio excepto el sonido de campanas y campanillas.

Traducción vernácula

Entré a este antiguo templo temprano en la mañana y el sol naciente reflejaba los bosques en la montaña.

El bosque de bambú da sombra al camino que conduce a las profundidades, y las flores y árboles delante y detrás de la sala Zen son exuberantes y coloridos.

La brillante luz de la montaña hace que los pájaros se sientan más felices y el agua clara del estanque también refresca y purifica la mente.

Todo queda en silencio en este momento, quedando sólo el sonido de campanas y campanas.

Autor:

Chang Jian, poeta de la dinastía Tang. Kaiyuan (el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713-742 d.C.) era un Jinshi, en la misma lista que Wang Changling. Una vez sirvió como teniente Xuyi. Frustrado en su carrera oficial, vivió recluido en Wuchang, Ezhou (ahora parte de Hubei). La mayoría de sus poemas tienen cinco caracteres, a menudo con temas de montañas, bosques y templos. También hay algunos poemas sobre fortalezas fronterizas. Está "Chang Jian Ji".

Apreciación literaria

Este poema trata sobre un templo budista y un patio zen, y expresa la mente solitaria del autor de olvidar el mundo y centrarse en las montañas y los ríos. El poeta subió a la montaña Poshan temprano en la mañana y entró en el templo Xingfu. El sol naciente iluminó los bosques de la montaña. Los budistas llaman "bosque" al lugar donde se reúnen los monjes, por lo que "bosque alto" también significa alabar el monasterio zen, y la escena de la montaña iluminada y el bosque muestra el sentimiento de alabar al Buda. Luego, el poeta caminó por el sendero de bambú en el templo y caminó hacia el profundo patio trasero. Descubrió que la sala Zen donde cantaba sutras y adoraba a Buda estaba en lo profundo de las flores y los bosques del patio trasero. Un entorno tan tranquilo y bello hizo que el poeta se maravillara, se embriagara y lo apreciara con olvido. Levantó los ojos y vio las colinas verdes detrás del templo brillando con el sol, y vio los pájaros volando y cantando libremente. Cuando caminó hacia el estanque claro, vio el cielo, la tierra y su figura en el agua, claros y vacíos. , y el mundo en su corazón Los pensamientos que lo distraían se eliminaron instantáneamente. El budismo es la puerta vacía. El budismo dice que después de que un monje medita, "incluso si vuelve a comer y beber, saboreará la alegría del Zen" ("Vimalakirti Sutra: Productos convenientes"), y su espíritu será extremadamente puro y alegre. En este momento, en esta escena y en esta situación, el poeta parece haber comprendido el misterio del budismo zen, deshacerse de todos los problemas del mundo y ser tan libre y despreocupado como un pájaro. Parece que todos los demás sonidos de la naturaleza y del mundo humano han sido silenciados, y sólo queda el sonido de campanas y carillones. Este melodioso y fuerte sonido budista guía a las personas a un estado puro y alegre. Obviamente, el poeta aprecia la hermosa y única residencia de este patio zen, aprecia la concepción artística de este mundo vacío y se olvida del mundo mundano, y expresa sus sentimientos de estar aislado del mundo.

Este es un poema de cinco caracteres, pero el estilo de escritura es similar al estilo antiguo, el lenguaje es simple y la métrica es flexible. El primer pareado usa pares de agua que fluyen, pero el segundo pareado no los usa, lo cual se debe a la necesidad de logros creativos. Este poema ha sido muy elogiado desde la dinastía Tang, principalmente por su hermosa e interesante concepción. El poema comienza con una visita matutina al templo de la montaña y termina con un desapego de alabanza. Representa el paisaje y expresa emociones de forma sencilla, pero el significado está implícito. Esta concepción eufemística e implícita es justamente lo que decía Yin Fan de la dinastía Tang al comentar las características artísticas de la poesía de Chang Jian: "Construir poesía es como empezar en un pueblo, pero buscar caminos salvajes, a cientos de kilómetros de distancia, antes Volviendo a la carretera principal, su propósito está muy lejos y su prosperidad es remota. Siempre aparecen buenas frases, solo sobre el significado ". ("Colección Heyue Yingling") señaló incisivamente la característica de Chang Jian. Los poemas son ingeniosos en su concepción y buenos para guiar a los lectores hacia hermosos paisajes en tiempos normales, y luego comprender el propósito del poema, en lugar de confiar en él. La descripción y la retórica son asombrosas. Por lo tanto, las mejores líneas de los poemas a menudo parecen aparecer repentinamente frente a los lectores, lo cual es sorprendente. Y sus hermosas frases, al igual que la concepción del poema, están elaboradas con intención y la belleza está más allá de las palabras. En la dinastía Song, a Ouyang Xiu le gustaban mucho las dos frases "Zhu Jing" y dijo: "Si quieres hacer un pareado imitando sus palabras, no podrás hacerlo durante mucho tiempo, pero sabes que es difícil para el creador hacerlo." Más tarde, se quedó en una casa de montaña en Qingzhou y experimentó personalmente la concepción artística y el interés de las dos líneas "Bamboo Path". Incluso quería escribir un poema así, pero todavía "no podía entender una palabra" (ver "). Inscrito en la Casa de la Montaña Qingzhou")). La experiencia de Ouyang Xiu ilustra vívidamente que la ventaja de las dos frases "Bamboo Path" no es describir el exquisito paisaje y hacer que la gente se sienta como si estuviera allí, sino despertar el regusto íntimo de quienes han experimentado la escena. Es difícil crear el significado.

De manera similar, las dos frases "luz de montaña", que Yin Fan elogió como "política policial", no sólo crean palabras de advertencia, sino que también tienen un significado más profundo y están destinadas a hacer pensar a la gente. Precisamente porque el poeta se centra en concebir y crear ideas, las palabras que crea no buscan ser similares en la forma, sino que contienen más metáforas, centrándose en expresar el significado, fascinante y estimulante.

La mayoría de los poemas paisajísticos de la próspera dinastía Tang cantan sobre la reclusión y todos tienen un ambiente relajado y cómodo, pero cada uno tiene su propio estilo y logros únicos. El poema de Chang Jian trata sobre la iluminación durante los viajes. Tiene el sentimiento popular de la poesía paisajística de la próspera dinastía Tang, pero su estilo es elegante y claro en términos de arte, es diferente de la sencillez de Wang Wei y de Meng Haoran. es realmente único.