Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Apreciación de "Su Muzhe·Biyuntian"

Apreciación de "Su Muzhe·Biyuntian"

"Su Muzhe·Biyuntian" fue escrito por Fan Zhongyan y es un poema nostálgico. A continuación se muestra mi apreciación de "Su Muzhe Biyuntian", echemos un vistazo.

Texto original

Su Muzhe·Biyuntian

Autor: Fan Zhongyan

Biyuntian, hojas amarillas en el suelo, colores otoñales en ondas , ondas Hace frío y verde. Las montañas reflejan el sol poniente y atrapan el agua. La hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente.

El alma del país oscuro, persiguiendo los pensamientos del viaje, a menos que me vaya todas las noches, los buenos sueños dejan a la gente durmiendo. Descansé y me recosté solo en lo alto de la Torre Mingyue. El vino llenó mi corazón de tristeza, convirtiéndose en lágrimas de mal de amor.

Comentarios

①Oscuro: Describe un estado de ánimo melancólico. Alma oscura: extrañando su ciudad natal, sintiéndose deprimido.

②Persecución: seguimiento, que puede extenderse al enredo. Pensamientos de viaje: Pensamientos sobre viajar.

③路思(sì): Los pensamientos tristes de vivir en el extranjero. Pensamientos, estado de ánimo, pensamientos tristes.

④Recordando el pasado: Los recuerdos de eventos pasados ​​despiertan la tristeza de Ji Lu.

Traducción

El cielo está lleno de nubes blancas y hojas amarillas por todas partes. El paisaje otoñal se refleja en las olas azules del río, y las olas del agua están cubiertas de humo frío y verde. Las montañas distantes están bañadas por el sol poniente y el cielo está conectado con el río. La hierba en la orilla parece ser despiadada y está afuera bajo el sol poniente.

Extraño con tristeza mi ciudad natal y el dolor de mis viajes perdura sin cesar. Sólo se puede encontrar consuelo temporal en los sueños. Cuando la luna brillante brille en el edificio de gran altura, no confíes en ti mismo y toma una copa de vino para lavar tu tristeza, pero todo se convertirá en lágrimas de mal de amor.

Apreciación

Este es un poema que describe la nostalgia de viajar al extranjero. Todo el poema es lírico y mezcla escenas. "La escena que es difícil de describir es como el presente. Hay infinitas opiniones detrás de las palabras". ("Six One Poetry Talk" de Ouyang Xiu)

Este poema expresa el viaje del viaje con un tono bajo. Pincelada suave, majestuosa y fuerte. El sentimiento del mal de amor. La primera parte del poema describe el paisaje, y el paisaje contiene emociones, describiendo el hermoso y vasto paisaje otoñal, que está oscuro y lleno de nostalgia, la segunda parte es lírica, con emociones que se mezclan con el paisaje, expresando directamente la nostalgia; Toda la palabra está escrita con vigor y vigor, con una profunda concepción artística.

Las dos primeras frases de la película resaltan las estaciones y representan el vasto y oxidado paisaje otoñal de Liao Kuo desde ángulos altos y bajos. Tres o cuatro frases, escritas desde el cielo despejado y los vastos campos hasta el agua otoñal que conecta el cielo y la tierra. Los colores del otoño hacen referencia al cielo azul y las hojas amarillas. El alto cielo azul y la tierra dorada se extienden en la distancia, conectando con el río Miaomiao Qiu en el fin del mundo. Sobre las olas del río, había una capa de humo frío esmeralda. La niebla es originalmente blanca, pero debido a que se conecta con el cielo azul de arriba y las olas verdes de abajo, es del mismo color que el cielo azul cuando se ve desde la distancia. Es como el llamado "agua de otoño y cielo largo". mismo color", por eso se le llama "humo frío y verde". La palabra "frío" resalta la sensación de otoño que la niebla verde da a la gente. Estas dos oraciones tienen un alcance de gran alcance y cooperan con el reino elevado de las dos primeras oraciones para formar una imagen de colores otoñales extremadamente breve y colorida.

Las tres frases al final de la primera película conectan aún más el cielo, la tierra, las montañas y el agua a través del sol poniente y la hierba, y el paisaje se extiende desde el punto de vista hasta el final de la imaginación. Estas tres líneas de descripción del escenario contienen fuertes emociones subjetivas, y la palabra "amor" se utiliza como una poderosa representación y presagio de la transición de la descripción del escenario en la primera película al lirismo de la segunda. Al igual que "Una breve interpretación de Tang y Song Ci" de Tang Guizhang: "En la primera parte, está escrito que el cielo está conectado con el agua, el agua está conectada con las montañas y las montañas están conectadas con la hierba fragante; el cielo Está conectado con nubes azules, el agua trae humo frío y las montañas están conectadas con el sol poniente. De arriba a abajo, de cerca a lejos, es un estado puramente etéreo, difícil de lograr incluso en la pintura. "

La película conecta estrechamente la hierba y el horizonte, destacando directamente el "alma de la ciudad natal" y los "pensamientos de viaje". El alma hogareña, es decir, el sentimiento de nostalgia, tiene un significado cercano al "enfermedad de viajar". Las dos frases describen mi nostalgia y melancolía, y la melancolía de viajar al extranjero se superpone y continúa. El diálogo textual entre las partes superior e inferior es enfático, y el protagonista lleva mucho tiempo viviendo en una tierra extranjera y siente una profunda nostalgia por su ciudad natal.

Superficialmente, las frases tercera y cuarta de la siguiente parte parecen decir que la nostalgia y las preocupaciones por los viajes a veces desaparecen, pero en realidad significan que siempre me persiguen. Escrita de esta manera, la redacción es única y las expresiones expresan el significado de manera más profunda y elegante. La frase "Mingyue" dice que no puedo conciliar el sueño por la noche porque me preocupa viajar. Aunque la luz de la luna es brillante y la vista nocturna del edificio alto es hermosa, no puedo ir a verlo porque me apoyo. La barandilla y mirar solo me harán sentir más melancólico.

Las dos últimas frases son sobre no poder dormir por las noches, así que recurrí a la bebida para ahogar mis penas, pero tan pronto como el vino entró en mi triste corazón, se convirtió en lágrimas de mal de amor, y el. El deseo de aliviar mi mal de amor sólo empeoró el dolor del mal de amor. Estas dos frases son profundamente líricas y el lenguaje es fresco y natural. Mientras escribo esto, la ardiente nostalgia, las preocupaciones por los viajes y los objetos extraños han llegado a su clímax, y las palabras han llegado a un triste final.

Otro ejemplo es "Una breve interpretación de Tang y Song Ci" de Tang Guizhang: "La siguiente película toca la escena y despierta emociones. Las cuatro líneas de 'Dark Hometown Soul' están escritas sobre el largo estancamiento en el exterior y la profundidad de la nostalgia. La línea 'Ming Yue' se menciona claramente. Las dos líneas de 'Wine Entering' están en perfecta armonía. "La altura del edificio" señala que la escena en la parte superior es desde arriba. las lágrimas son frescas. Muestra los verdaderos sentimientos del público. "La escena en la parte superior y la expresión lírica en la segunda parte son una combinación común de estructura y escena en el poema. Camino. La particularidad de este poema radica en la unidad de bello paisaje y ternura, es decir, la unidad de inmensidad, bello paisaje y sentimientos profundos y sinceros. Los poemas sobre la nostalgia y la separación a menudo se expresan a través del sombrío paisaje otoñal, pero este poema va en el sentido opuesto: el paisaje se describe como amplio y hermoso. Por un lado, muestra la amplitud de miras del poeta y su amor por la vida y la naturaleza. A su vez, resalta la tristeza de la separación. Por otro lado, hace que los sentimientos expresados ​​en la siguiente pieza parezcan suaves y óseos, profundos. y sincero sin ser decadente.

En definitiva, todo el poema es sobrio y discreto, sin perder el espíritu solemne, majestuoso y recto. "Yuanzhizhai Ci Zhong" de Zou Zhimo: ""Su Muzhe" de Fan Xiwen es una serie. La primera parte contiene muchas palabras hermosas y la segunda parte es puramente tierna, lo que la convierte en una obra maestra".