Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres para "un mono de fuego"?

¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres para "un mono de fuego"?

1. Adivinanzas locas del modismo mono fuego

Para sacar castañas del fuego: Explicación básica: Es una metáfora de ser aprovechado por los demás, arriesgando tus esfuerzos pero consiguiendo. nada.

Pronunciación en pinyin: huǒ zhōng qǔ lì

Ejemplo de uso: Actualmente estamos demasiado ocupados para cuidar de nosotros mismos. Si Zheng Chenggong no viene, es la bendición de Dios. meterse con el? No podemos hacerlo por otros~. (Capítulo 5 de "Zheng Chenggong" de Guo Moruo)

Sinónimos: aceptar por los demás, casarse por los demás

Antónimos: sentarse y disfrutar del éxito

Método de uso: más formal; usado como predicado y atributivo; una metáfora de ser explotado y arriesgar sus esfuerzos pero no obtener nada

Fuente del modismo: La fábula "El mono". y el gato" de La Fontaine, un poeta de fábulas francés del siglo XVII: El mono engañó al gato para que sacara castañas del fuego. El mono se comió las castañas, pero el gato le quemó el pelo de las patas. 2. Mira la imagen y adivina cuál es el modismo "Dos monos hacen un fuego".

Para sacar castañas del fuego [huǒ zhōng qǔ lì]

Libro de vocabulario

Definición básica Definición detallada

Robar castañas asadas al horno. Es una metáfora de que otros se aprovechan de ti, arriesgando tus esfuerzos pero sin obtener nada.

Fuente

La historia se puede encontrar en la fábula “El mono y el gato” del poeta fábula francés del siglo XVII La Fontaine.

Frase de ejemplo

Los delincuentes ganan dinero con el contrabando de drogas, que es puramente ~, y al final sólo pueden caer en la ley.

Antónimos

Sinónimos

Casarse por los demás y sufrir por los demás

Antónimos

Trabajar en vano para vivir por sus propios méritos, sentarse y disfrutar de los frutos de sus propios esfuerzos, confiar en sus propios esfuerzos 3. Monkey Fire Idioms Adivinar modismos locos

Para sacar castañas del fuego

huǒ zhōng qǔ lì

Notas

Es una metáfora de ser aprovechado por otros y arriesgar los propios esfuerzos pero no ganar nada.

Fuente

La fábula del poeta francés La Fontaine del siglo XVII "El mono y el gato" contiene: El mono engañó al gato para que sacara una castaña del fuego, y la castaña El mono se lo comió, pero el gato no. Me quemé el pelo de los pies.

Ejemplo

Actualmente estamos demasiado ocupados para cuidar de nosotros mismos. Si Zheng Chenggong no viene, es la bendición de Dios. No podemos hacerlo por otros~. (Capítulo 5 de "Zheng Chenggong" de Guo Moruo)

Sinónimos

Aceptar por los demás, casarse por los demás

Antónimos

Siéntate y disfruta de los frutos

Uso

Más formal; usado como predicado y atributivo de ser aprovechado, tomar riesgos pero no obtener nada

Traducción al inglés

ser la pata de un gato < sacar la castaña de alguien del fuego>

Historia Histórica

Érase una vez, un mono y un gato vieron cómo se frían castañas en un corral El mono era tan goloso que se le hizo la boca agua, así que le preguntó al gato ¿Te gusta comer castañas? El gato expresó que quería comer, y el mono le pidió que sacara castañas de la olla en llamas cuando el dueño no estaba presente. El gato soportó la quema y sacó las castañas una por una, mientras el mono se las comía felizmente. una a una 4. Un mono ¿Cuál es el modismo para "gato haciendo fuego"?

huǒ zhōng qǔ lì

[Definición] Robar castañas asadas al fuego. Es una metáfora de correr riesgos para ayudar a los demás; dejarse engañar a uno mismo, pero no obtener nada.

[Cita] La historia se puede encontrar en la fábula “El mono y el gato” de La Fontaine, poeta de fábulas francés del siglo XVII.

[Pronunciación auténtica] Li; no se puede pronunciar como "sù".

[Identificación de la forma] Li; no se puede escribir como "mijo".

[Sinónimo] Estar casado con otra persona

[Antónimo] Sentarse y disfrutar de las recompensas

[Uso] Se usa para describir que se aprovechan de él ; correr riesgos pero no obtener ningún beneficio. Generalmente utilizado como predicado y atributivo.

[Estructura] Formal.

[Ejemplo] Los delincuentes ganan dinero con el contrabando de drogas; es puramente ~;

[Traducción al inglés] ser la pata de un gato