Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - No te rindas hasta ver el río Amarillo

No te rindas hasta ver el río Amarillo

Historia del origen:

A finales de la dinastía Qing, había una gran familia en Guanzhong con el apellido Liu, conocida como Liu Yuanwai. Liu Yuan tenía una hija única llamada Liu Xu'er, que tenía dieciséis o diecisiete años y tenía una cara bonita. Liu Xu'er obedecía libremente las órdenes de sus padres y se crió en un tocador, sin salir nunca de casa ni salir de ella. puerta.

Había un porquerizo en la familia de Yuan Liu, su apellido era Guan Mincai, tenía dieciséis o diecisiete años en ese momento. Sus padres murieron cuando él era joven y creció en la familia Liu. Guancai medía menos de cinco pies de altura, tenía piel oscura y piel seca. La corteza del árbol parece un Wu Dalang vivo. Aunque Guan Cai tiene un aspecto feo, tiene una buena voz. Cuando canta, suena tan hermoso como una alondra.

A medida que pasaba el tiempo, Liu Xuer escuchó el canto de Guan Cai y sintió la necesidad de conocerlo, pero ¿cómo podía una joven tener el descaro de hacer tal petición a sus padres? Una y otra vez, la señorita Liu cayó en el mal de amor. No podía permitirse el lujo de estar enferma. No quería té ni comida y adelgazaba día a día. Visitaba a muchos médicos, pero nada funcionaba. Estaba a punto de morir, la señora Liu se quedó frente a su hija y se llenó de dolor.

La señorita Liu miró a su madre y dijo intermitentemente: "Mamá, mi hija se va, pero tengo un deseo que aún no he cumplido". La anciana Liu lloró y le preguntó a su hija: "¿Qué deseo?". ¿Tienes? Solo dilo, te satisfaré". Liu Xu'er dijo: "Quiero conocer al hombre que canta todo el día". La anciana Liu dijo apresuradamente: "Es fácil, él es un pastor de cerdos en mi familia, pero... "La anciana señora Liu no dijo nada más, solo ordenó a su sirviente que fuera a buscar a Guan Cai. El sirviente no se atrevió a descuidarlo y se apresuró a comprobarlo antes de traerlo.

Tan pronto como se enteró de que Guan Cai había llegado, la señorita Liu luchó por ponerse de pie. Luego se levantó la cortina de la puerta y entró un hombre. Era de baja estatura, de piel oscura y menos de un metro de estatura. cinco pies de altura. "Oh, mi madre", gritó la señorita Liu, "Rápido, sal rápido, no quiero verte más". Desde que la señorita Liu supo que la cantante era un monstruo feo, ya no tenía ninguna preocupación. corazón y su enfermedad pronto mejoró.

En cuanto a Guan Cai, desde que conoció a la señorita Liu, ha estado enamorado de ella, sin importar que pastoree cerdos, corte pasto, coma o duerma, el hermoso rostro de la señorita Liu siempre está frente a él. Unos días después, él también enfermó y se enamoró. Varios trabajadores de larga duración se turnaron para cuidarlo, pero Guan Cai no pudo superar este obstáculo y estuvo a punto de morir.

Cuando estaba a punto de morir, Guan Cai expresó su deseo: "Quiero volver a ver a la señorita Liu para poder morir en paz". Así que varios trabajadores de larga data fueron a pedirle a Yuan Liu que lo hiciera. dejar que Liu Cuando Xu'er conoció a Guan Cai, Liu Yuanwai escuchó que aunque Guan Cai era feo, se había quedado en casa durante más de diez años, así que le dijo a su hija. Inesperadamente, Liu Xu'er se negó: "Déjame verlo. ? ¿Cómo es? ¡Tendré pesadillas durante unos días después de verlo! "La señorita Liu se negó a verla.

Sin ver a la señorita Liu, Guan Cai pronto cayó gravemente enfermo. Antes de morir, les dijo a varios trabajadores a largo plazo: "Morí extrañando a la señorita Liu. Después de mi muerte, mi corazón no morirá. Tú entierra. "Yo en la ladera frente al tocador de la señorita Liu, para poder verla todos los días y cantarle". Después de la muerte de Guan Cai, varios trabajadores de larga duración compraron un ataúd delgado y lo enterraron en la ladera.

Desde entonces, a menudo han sucedido cosas extrañas fuera de Liu Yuan, y a menudo se han escuchado hermosos cantos por la noche. Seis meses después, Liu Xuer se casó con un rico hombre de negocios en el condado de Yonghe, a orillas del río Amarillo.

Ese día, un sacerdote taoísta pasó por aquí. Liu Yuanwai lo trató cálidamente y le pidió que lanzara hechizos para alejar a los espíritus malignos. El sacerdote taoísta instaló un altar y cantó algo. Rápidamente entendió lo que hacía. sucedió. Entonces le pidió a Yuan Liu que buscara a alguien que cavara la tumba de Guan Cai, abrió el ataúd de Guan Cai y descubrió que el cuerpo de Guan Cai se había secado.

El sacerdote taoísta desató la ropa de Guan Cai y le abrió el pecho con un cuchillo. Curiosamente, el corazón de Guan Cai todavía estaba rojo brillante y latía "bang bang". El sacerdote taoísta puso con cuidado su corazón en una bolsa de tela y lo guardó. Luego su cuerpo fue encerrado nuevamente y enterrado.

Después de que el sacerdote taoísta se ganó el corazón de Guan Cai, lo llevaba a todas partes para actuar, dondequiera que fuera, ponía su bolso sobre la mesa y decía: "Guan Cai, cántala". : "Brazos de zanahoria, raíces de rábano blanco, hermana pequeña y hermano amoroso están emparejados. Nunca te olvidaré una vez que te vea. Quiero arrancarme el corazón día y noche. Lamento ser feo e indigno de mi hermana". Será guapo en la próxima vida." Junto con patos mandarines..." La gente no pudo evitar estallar en lágrimas.

Pero se dijo que ese día, el sacerdote taoísta llegó a la orilla del río Amarillo en el condado de Yonghe. Sucedió que Liu Xuer fue al templo a ofrecer incienso porque no se llevaba bien. su marido. Ella escuchó esta canción en el camino, tal vez fue telepatía, y ella. Como si recordara algo, entré directamente a la posada y la canción salió flotando de la bolsa de tela. Liu Xuer le dijo al sacerdote taoísta: "Maestro taoísta, ¿puede dejarme ver el corazón que hay dentro?"

El sacerdote taoísta estuvo de acuerdo de inmediato y le dijo a la bolsa: "Guancai, la señorita Liu está aquí para verte". ." Después de hablar, abrió la bolsa de tela. El corazón rojo brillante está expuesto, el corazón late y la triste canción continúa: "Los brazos de zanahoria, las raíces de rábano blanco, la hermana pequeña y el hermano amoroso están emparejados, nunca te olvidaré una vez que te vea". .

Quiero arrancarme el corazón día y noche, pero soy tan feo que no soy digno de una niña. En la próxima vida, un hombre guapo es digno de un pato mandarín... "La señorita Liu no pudo evitar sostener su corazón entre sus manos, bajó la cabeza y lo miró con cariño, con algunas lágrimas cayendo sobre su corazón. El canto cesó de repente, el corazón dejó de latir... Esta vez murió contento.

Desde entonces, en el condado de Yonghe se ha conservado este dicho: No derrames lágrimas hasta que veas el ataúd (Guancai) y no te rindas hasta llegar al río Amarillo.

Información ampliada

1. No llorar hasta ver el ataúd:

Interpretación: Es una metáfora de negarse a rendirse hasta el fracaso total.

Historia idiomática

El antiguo genio del cómic An Hongjian era particularmente gracioso y divertido. Tenía mucho miedo de su esposa. Su suegro murió de una enfermedad y los dos. Fueron a expresar sus condolencias. En el camino comenzaron a llorar. Su esposa era muy estricta y se sintió extraña cuando vio a su esposo llorar sin lágrimas y le preguntó ¿por qué? An Hongjian respondió que lo había limpiado con un pañuelo. ¡Su esposa le pidió específicamente que derramara lágrimas cuando vio el ataúd! ?

2. Reacio a rendirse hasta llegar al Río Amarillo:

Interpretación: Reacio a rendirse hasta que no haya salida. Una metáfora de no rendirse hasta alcanzar el objetivo. Fuente: "Antes y después del Festival Qingming"

Fuente: "El corazón no morirá hasta el río Amarillo" originalmente significa "El corazón no morirá hasta que el río Wujiang sea el lugar donde Xiang". Yu se suicidó. El río Wujiang se transformó en el río Amarillo, lo cual es realmente inexplicable.